Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Игра Хаоса: Искупление (ЛП) - Райли Хейзел - Страница 66
Вид этих четырех человеческих мешков заставляет всех умолкнуть. Только Лайвли всё еще возбуждены. Даже Харрикейн выглядит более напряженной.
— Игра проста: на кону двадцать тысяч долларов для Харрикейн, — объясняет Посейдон, расхаживая взад-вперед по краю бассейна. — Для каждого игрока наверху ей будет предложен двойной выбор: она может выполнить наложенное на неё обязательство или избежать его, сбросив игрока в воду.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Пока что это не кажется таким уж опасным. Конечно, с этими мешками на головах…
— Проблема в том… — продолжает Посейдон, будто прочитав мои мысли. — Что к двоим из них привязан груз, который мгновенно утянет их на дно, не давая ни единого шанса выплыть на поверхность.
Что?
На секунду мне кажется, что я ослышалась.
— Четыре человека. Двоих нужно спасти, двое уже спасены. Вероятность пятьдесят процентов, — шепчу я.
— А ты молодец, Гений, — комментирует Арес.
Тем временем Посейдон продолжает: — Если Харрикейн столкнет тех, кто без груза, она выигрывает двадцать тысяч долларов. Тот же результат, если она выполнит все обязательства. Но если она сбросит хотя бы одного с грузом, выжившие получают по двадцать тысяч долларов каждый. Если, конечно, все выживут…
После мимолетного замешательства, в которое я ожидала протестов и криков от студентов, все вдруг начинают аплодировать и подбадривать Харрикейн.
Как это, черт возьми, возможно?
— Это смертельно опасно, — шиплю я Аресу. — Вы не можете этого допустить!
Арес смотрит прямо перед собой. — Никто их не заставлял. Мы не накачивали их наркотиками и не привязывали к трамплинам. Мы объяснили им, с чем придется столкнуться, и они согласились. Это мы подонки или люди невероятно тупы?
Виноваты оба. Но я должна признать: согласиться на такие условия — это за гранью разума.
— Ты готова, Харрикейн? Начинаем!
Посейдон направляется к трамплинам и останавливается перед первой таинственной фигурой. Он шарит сбоку чехла, скрывающего человека, и достает голубую бумажку. Полагаю, там написано задание.
— Первое обязательство. Харрикейн, начнем с чего-нибудь простого: раз уж под одеждой у тебя купальник, раздевайся и ныряй в воду. Ты должна пробыть в апноэ не менее сорока пяти секунд, — читает он. — Или ты можешь отказаться и столкнуть студента с трамплина. У него груз или он свободен?
Ладно. Это не так уж трудно. Среднее время задержки дыхания для человека составляет от сорока пяти до шестидесяти секунд. Они выбрали нижний предел. У неё не должно быть проблем.
Харрикейн резко поворачивает голову в мою сторону, будто спрашивая совета. Я киваю, надеясь, что она поймет: это нормальное время даже для тех, кто не занимается плаванием.
Она скидывает обувь и начинает раздеваться. Посейдон выглядит почти облегченным от её выбора. Но зачем тогда вообще устраивать такую игру?
Моя подруга остается в черном закрытом купальнике и начинает спускаться в бассейн по лестнице.
Посейдон встает рядом, оставаясь на суше. Он машет телефоном в воздухе. — Когда будешь готова, я запущу таймер.
Она делает глубокий вдох и погружается. Секунды начинают свой отсчет.
Арес рядом со мной вздрагивает. Я тоже, честно говоря, совсем не спокойна. Сорок пять секунд — время выполнимое, но всё зависит от конкретного человека. На тридцатой секунде я вижу, как её руки под водой начинают дергаться. Первый признак того, что она доходит до предела.
— Давай, осталось десять, — подбадривает её снаружи Посейдон. — Девять… восемь… семь… шесть…
Я тоже считаю. Про себя.
Сорок одна. Сорок две. Сорок три. Сорок четыре. Сорок пять.
Харрикейн выныривает. Светлые волосы облепили её лицо, скрывая его почти полностью. Она хватает ртом воздух и хватается за бортик, пока студенты аплодируют и подбадривают её. Даже Лайвли выражают свое одобрение.
Гера идет ей навстречу, чтобы подать полотенце, а затем возвращается к нам. Я не пропускаю взгляд Зевса, который следил за каждым движением сестры. Интересно, как у них сейчас всё обстоит?
— А теперь посмотрим, правильно ли ты поступила. Игрок А, покажись.
Игрок освобождается от ткани, которая его скрывала. Это щуплый парень, очень бледный, с бритой головой. На нем, кроме плавок, нет никакого груза. Он мог бы нырнуть без проблем.
Осталось трое. Двое из которых рискуют утонуть. У меня ладони так вспотели от тревоги, что я не уверена, смогу ли выдержать это зрелище еще хоть секунду.
Я так переживала за Харрикейн и за то, через что ей придется пройти, а теперь, помимо волнения за неё, я боюсь и за незнакомцев на трамплинах.
Посейдон хлопает в ладоши и подходит ко второму. Достает еще одно обязательство и на несколько секунд замирает, читая его. Кривится. — Не так просто, как первое, но, по-моему, ты справишься.
Харрикейн плотнее кутается в полотенце.
— Обязательство: возьми свой телефон и дай мне прочитать твои последние чаты.
Полотенце, зажатое в маленьких руках Харрикейн, падает на пол. Ужас овладевает её лицом. И теперь она даже не пытается его скрыть. Напротив, она усугубляет ситуацию, потому что её глаза тут же находят меня. Это замечают все, настолько, что Гермес бормочет: — О-оу, кажется, кто-то тут хреновая подруга.
Всё происходит мгновенно. Афина проскальзывает рядом с нами, подхватывает сумку Харрикейн и рыщет в ней без спроса. Она достает её iPhone и протягивает Посейдону.
— Ну что, Харри? — подначивает он её. — Что выберешь?
Она снова смотрит на меня, затем на незнакомца, ожидающего приговора.
— Что бы там ни было, — кричу я в панике, — я пойду тебе навстречу! Пожалуйста, не подвергай опасности других людей, Харрикейн. Прошу тебя.
Я пристально смотрю на неё до тех пор, пока она не оказывается в силах выдержать мой взгляд.
— Читай! — орет Герм, сложив ладони рупором у рта, чтобы усилить голос. В мгновение ока все присутствующие подхватывают хором: «Читай сообщения!», подстегивая её — кто-то мягко, а кто-то с явной злостью.
Я точно знаю, что Харрикейн не хочет этого делать, но она низко опускает голову и отвечает: — Читай.
Посейдону только того и надо. Он протягивает ей телефон, чтобы она ввела код разблокировки, а затем несколько секунд в нем копается. Афина стоит рядом — ей слишком любопытно, чтобы ждать, и она читает сообщения вместе с кузеном.
Пока у Поси брезгливое выражение лица, Афина вовсю развлекается. И то, как её взгляд останавливается на мне, подтверждает: главная тема здесь — я. Посейдон откашливается, и в бассейне воцаряется гробовая тишина.
— «Я не говорю, что у Хейз не может ничего быть, но почему у неё вдруг есть всё, чего всегда хотела я? Она нравится Аресу Лайвли! Ты хоть понимаешь, насколько это абсурдно?»
Я закрываю глаза. Прежде всего потому, что знаю: все смотрят на меня.
— «Такая, как она — серая мышь, одевается как попало и связать двух слов не может. И не я. Блядь, как же тошно».
Студенты перешептываются. Кто-то издает насмешливые звуки. Какой-то парень из глубины зала орет во всю глотку: — Стерва!
Харрикейн не решается поднять голову. Посейдон отдает телефон Афине, и та убирает его в сумку. — Думаю, этого достаточно, — выносит он вердикт.
Он кладет руку на плечо Харрикейн в жалкой попытке её утешить. — О друзьях так не говорят, Харри.
Может, дело в криках толпы, а может, в покровительственном тоне Поси, но Харрикейн внезапно взрывается. — Я просто изливала душу подруге! — выкрикивает она со слезами на глазах. — Каждый имеет на это право! Да, я перегнула палку, я была злой, но когда мы злимся, мы наговариваем лишнего. Мне жаль, ясно? — Она поворачивается ко мне. — Прости, Хейз.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Я не знаю, что ответить. Я терзаю губу так сильно, что рука Ареса ложится мне на бедро — будто просит оставить её в покое. Я перестаю её кусать, но не из-за Ареса. Просто я хочу дать ответ Харрикейн. В голове у меня длинная, продуманная и умная речь, выверенная до мельчайших деталей. Но когда я открываю рот, выходит совсем не то, чего я ожидала.
- Предыдущая
- 66/181
- Следующая

