Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Дитя Шивай (ЛП) - Катерс Дж. Р. - Страница 102
Генерал стоит в дверном проеме военного кабинета, разговаривая с Ришем; его брови хмурятся в замешательстве, когда он видит мой наряд. Я провожу пальцами по волосам и поднимаю брови. Если мужчине есть что сказать…?
— Ты не планируешь тренироваться с Риа сегодня утром? — с любопытством спрашивает он.
Я качаю головой, расправляя плечи, прекрасно осознавая, какие протесты сейчас услышу от него.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Я собираюсь навестить дядю, — объявляю я.
Несмотря на то, что это не вопрос, он делает глубокий вдох, разглядывая меня.
— Я возьму Риа с собой, — я говорю это только потому, что уверена: нет такой завесы на Терре, в которой этот мужчина отпустит меня одну, пока Вос остается на континенте.
Он качает головой, и моя решимость крепнет. Я готова воевать с ним, если он попытается запереть меня во дворце ради моего же блага.
— Позволь мне послать за ним экипаж, — говорит он, предлагая решение.
Я не могу винить его за желание сохранить меня в безопасности в стенах дворца, поэтому соглашаюсь на его просьбу. Это может показаться излишней опекой, но когда я вспоминаю, что чувствовала, когда Дракай пришли за его жизнью, я понимаю его слишком хорошо.
Он отправляет молодого пажа с письмом, передавая приглашение во дворец и объясняя мое желание повидаться с дядей. Не сомневаюсь, что он приедет. Вызов от генерала короля — это то, к чему, как я знаю, этот человек не отнесется легкомысленно.
Филиас прибывает к полудню. И словно его настойчивости, чтобы я оставалась на территории дворца, было недостаточно, Зейвиан поручает Риа возглавить небольшой отряд солдат для его встречи. Когда я настаиваю на том, чтобы показать дяде сады, генерал присоединяется к нам, приказывая солдатам держаться на расстоянии.
Мы обмениваемся непринужденными фразами, пока генерал, чувствуя мою потребность в приватном разговоре с дядей, не извиняется и не отходит назад, чтобы поговорить с Риа.
Нет времени ходить вокруг да около причины моего вызова. Нет времени танцевать вокруг смысла. Поэтому я делаю глубокий вдох и позволяю словам вырваться наружу.
— Я видела груз из Ла'тари, — говорю я.
Филиас кивает, хмыкая себе под нос, прежде чем ответить:
— Так мне сказали, когда сестры представили меня паре Эона.
Я не вздрагиваю от этого заявления. Я так и предполагала.
— Почему этот корабль был полон груза из феа? — мой желудок скручивается, даже когда я спрашиваю.
— Ты спрашивала, откуда Ватруки черпают силу. Теперь ты знаешь, — говорит он, словно это единственное предложение отвечает на каждый жгучий вопрос, который, как он знает, у меня есть.
— Что Ватруки делают с феа? — спрашиваю я.
— Ты видела, в каком состоянии была пара Эона, — говорит он просто. — Он далеко не первый, кто прибыл в таком состоянии.
Это не отвечает на мой вопрос, но я вряд ли ожидаю большего от этого человека. Чем больше я узнаю, тем больше убеждаюсь, что он никогда не был со мной до конца откровенен. Я испускаю раздраженный вздох, качая головой. Он предлагает мне утешительную улыбку, говоря:
— Если бы я знал, я бы рассказал тебе больше.
— Ты никогда не спрашивал? — возмущаюсь я.
Наверняка сестры рассказали бы ему, даже если пара Эона остается замкнутой.
— Феа, которые добираются до берегов А'кори, — это те феа, которым удается сбежать до того, как они сломаются, — вспышка сожаления мелькает в его глазах. — Что происходит с теми, кто не может оставаться сильным? Я искренне хотел бы знать.
Трещины начинают расползаться по стеклам моего мира. Я не хочу его слушать. Не хочу верить, что это правда. Какие монстры будут вытягивать жизненную силу другого существа, чтобы утолить свою жажду власти?
И разве не именно это я здесь делаю для своего короля? Я не знала этого, когда приехала, но если я начала верить тому, что узнала за время пребывания здесь, я должна спросить себя: лучше ли я Ватруков из-за того, что планирую?
— Знает ли король? — этот вопрос отдает моим стыдом.
— Оба короля прекрасно осведомлены об этом злодеянии, — говорит он, прекрасно зная, что я спрашиваю о своем собственном короле.
— Но король фейнов предлагает им убежище, — говорю я. — Почему он не делает больше?
Даже после историй, которые Файдра рассказывала у огня, мне трудно позволить себе поверить, что у фейнов нет выбора. Так почему они не делают больше, чтобы помочь феа, которых, как они утверждают, защищают?
— Он пошел на войну, Шивария. Что еще он мог сделать?
— Но он подписал договор. Почему? — спрашиваю я.
Конечно, даже если он пошел на войну, чтобы защитить жизни феа, как и людей, он предал любые благие намерения, когда подписал эту бумагу, отдав их всех Ватрукам.
Он пожимает плечами.
— Возможно, он сделал то, что считал лучшим для сохранения жизней своего народа.
— Фейнов? — спрашиваю я.
— Всех феа, — говорит он, пристально глядя мне в глаза, пока мое сердце колотится в груди.
Разве Филиас не говорил мне, что он на стороне феа?
— Ты работаешь с фейнами, — говорю я; холодок ползет по спине. Я проклинаю себя за то, что не нашла способа взять кинжалы. — Почему ты не рассказал им обо мне?
Или рассказал?
— Потому что, Тахейна, как я уже сказал, я на стороне феа. И поняла ты это или нет, ты здесь ради них.
Даже если я не хочу прикончить его за риск, который он представляет для моей жизни, я определенно хочу сделать это за загадку, которой он машет, как пучком моркови перед прожорливым пони.
Скажи ей. Скажи ей или отошли её прочь. Голос Ари врывается во внезапную бурю в моем разуме. Что бы этот человек ни скрывал от меня, они все уже знают.
Генерал подбегает и встает рядом со мной, и я вздрагиваю, когда он тянется к моей руке; мой разум захвачен пугающим вихрем всего того, что может готовить мое будущее. Его брови хмурятся, и я выдавливаю извиняющуюся улыбку, сжимая его руку.
— Не возражаешь дать нам еще пару минут? — спрашиваю я.
Он кивает, отходя назад к Риа без лишних слов. Я качаю головой и слегка улыбаюсь, размышляя, как генерал отреагировал бы на ту же просьбу на прошлой неделе.
Я хмурюсь на Филиаса, когда он посмеивается.
— Не смогла удержаться от него, да? Должен сказать, когда судьбы не заняты тем, что путают мою собственную жизнь, я нахожу, что у них довольно своеобразное чувство юмора, — он раздраженно вздыхает. — Твоя привязанность к мужчине не имеет значения сейчас. У меня такое чувство, что мы все движемся курсом, над которым у нас мало контроля.
Я игнорирую его бормотание, уверенная, что то немногое время, которое у меня есть с этим человеком, скоро закончится, и спрашиваю:
— Почему ты говоришь, что я здесь, чтобы помочь феа?
— Потому что так и есть, — говорит он просто, и мне приходится подавить желание задушить его.
— Ты знаешь, кто я, — говорю я с плохо скрытой угрозой.
Дракай. Слово остается невысказанным, но я вижу по недоверчивой улыбке на лице мужчины, что он точно знает, что я имею в виду.
— Или ты нечто совершенно иное? — он задает вопрос с ухмылкой.
— Расскажи мне, что, как ты думаешь, ты знаешь, — требую я.
Он пожимает плечами, но затем его улыбка исчезает, и он съеживается под моим суровым взглядом.
— Я знаю только то, что сестры сказали мне в ночь твоего прибытия. Они ждали тебя, Тахейна, они приняли тебя без колебаний и представлений, и теперь даже феа в северных лесах начали шептаться о твоем появлении.
— Мне нужно увидеть сестер, — если он не может — или не хочет — отвечать на мои вопросы, я уверена, что они будут несколько более откровенны.
Он кивает.
— Я передам им.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Спасибо.
Я оглядываюсь на генерала. Его глаза сверлят меня, и желудок сжимается. Он что-то знает. Он не доверяет мне, он так и сказал, но он также скрывает от меня вещи.
Филиас уходит без единого полезного слова. Мы обмениваемся прощальным объятием и заверениями, что скоро увидимся, хотя я не уверена, что кто-то из нас действительно в это верит. Всё вот-вот изменится. Ни единого слова, сказанного им, не требовалось, чтобы я узнала эту простую истину.
- Предыдущая
- 102/126
- Следующая

