Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Пятая попытка для обреченной вдовы (СИ) - Цезарь Ника - Страница 49
– Блэйкмор, уйдите! – не выдержала я, встала между ним и отцом, с силой ударив его по груди. – Не видите, что ему из-за вас плохо?! – злость и обида давали сил, кипя во мне и помогая толкать его в грудь. – У-хо-ди-те! Немедленно! – кричала я.
Его взгляд, брошенный на меня, не поддавался прочтению. Я тяжело дышала и чуть ли не плакала, желая, чтобы он прекратил. Блэйкмор ведь только час назад почти поцеловал меня, а теперь обвиняет в гнусностях и доводит больного человека. Как он может?!
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Больше мужчина ничего не сказал, развернулся и молча покинул палату. Я же устало обмякла.
– Так-так, госпожа Фоксгейт, давайте только вы мне не будете здесь падать в обморок. Вам тоже волнения противопоказаны! – лекарь, подхватив меня за плечи, на удивление сильным и уверенным движением посадил на стул.
– Кристель, – взволнованно позвал отец, над которым колдовала сестра.
– С ней всё хорошо, не волнуйтесь, – отозвался лекарь. – Кстати, вы ничего не вспомнили? – обратился он ко мне.
– Не-ет, – протянула я, чувствуя, как мужчина касается моих висков ладонями, и тепло медленно скользит по голове вниз к позвоночнику, снимая слабость, даря энергию.
– Вот так… Постарайтесь избегать перенапряжения. Мы в вас столько сил и магии влили, уважайте наши старания. Отдохните пока в комнате ожидания, я вас потом ещё раз проведаю. Проверю, что с вами всё хорошо, да и папеньку вашего мы пока подлатаем…
– Это всё господин Блэйкмор, – недовольно выплюнула я.
– Этот может, – философски пожал он плечами. – Идите, дайте нам работать.
– Папа, я буду здесь, – кинула я взгляд на него и покинула палату.
– Уверена, что Блэйкмор не хотел доводить до такого, – голос Ру донёсся до меня сразу, как я закрыла дверь и облокотилась на неё спиной.
– Как же?! Именно этого он и хотел! Бесчувственный чурбан! Кладбищенская крыса! Бездушный! – процедила я, отталкиваясь от двери и уходя прочь. Похоже, моя ассимиляция проходит успешно, даже ругательства всплыли в стиле этого мира!
Ру шла за моей спиной, её шаги были практически неслышны, но я сосредоточилась на них… Они меня раздражали, как и всё, что было связано с некромантом!
– Ру, – резко развернувшись, я впилась в неё недовольным взглядом. – Подожди меня в экипаже!
– Нет, – отрезала девушка, хмурясь, – в вас сейчас говорят эмоции, а моё дело – защищать вашу жизнь!
– Да ты что?! А то, что ты, как и некромант, меня бесите? Заставляете нервничать? Позвать лекаря, чтобы он сказал, что об этом всём думает? У меня, между прочим, травма головы! И я ничегошеньки не помню! – злилась я. – Мы в лечебнице, здесь со мной ничего не случится! Я иду в комнату ожидания, а ты проваливай к своему некроманту! Я отказываюсь от твоих услуг!
– В тебе говорят эмоции, Кристель, – перешла она на «ты». – Ты перенервничала, и это понятно, да и Лекс – молодец – поплясал на костях, как умеет только он. Я дам тебе время успокоиться и буду ждать в экипаже. В лечебнице действительно полно и своей охраны, и той, что приставлена королём…
Телохранительница спокойно обошла меня и направилась прочь, а я в очередной раз почувствовала себя истеричкой. Ни за что на неё сорвалась, хотя хотела высказать всё паршивому некроманту!
Кидаться следом я не стала, мне действительно нужно было время, чтобы успокоиться. Вместо этого вернулась в комнату ожидания, устало перебирая слова Кайроса Фоксгейта и Блэйкмора, словно бусины на ожерелье. Мог ли отец соврать ради дочери? Чем больше я об этом думала, тем больше утверждалась, что мог, но не в этот раз. Кристель действительно была влюблена в мужчину, который предал её…
Дверь вновь скрипнула, отрывая меня от размышлений. В ожидании лекаря я вскинула голову, но встретилась со знакомым разноцветным взглядом.
– Госпожа Фоксгейт?
– Господин Корсак? – искренне удивилась я новой встрече.
– Прошу прощения, меня направили сюда… – бросил он взгляд на дверь. – Если нарушаю ваш покой, то я сейчас же уйду.
– Что вы? Не стоит! – мягко улыбнулась я. Сердце всё ещё замирало при виде него, но по большей части оно отзывалось тихой грустью былого. – Что вас сюда привело? – решила я отвлечься от своих тревог.
– Отец решил, что наша семья готова облагодетельствовать эту лечебницу в этом году на большую сумму, чем обычно. И направил меня этим заняться. По правде говоря, он так меня проверяет… даже обидно, что его проверка коснулась такого простого дела, – обворожительно улыбнулся он, присаживаясь на кресло поодаль от меня.
– Зато это дело важное. Кому-то это спасёт жизнь, что весьма кстати. Вы ярко ворвались в жизнь нашего светского общества. Король отметил ваши заслуги, теперь ваше имя будет связано с благотворительностью… Похоже, ваша звезда стремительно разгорается.
– Благодарю! А что вас привело сюда?
– Мой отец, – лаконично ответила я, – сегодня лекари привели его в чувства.
– Поздравляю! За это нужно выпить! – поднявшись, он стремительно прошёл к небольшому столику, уставленному хрустальными графинами. Принюхавшись к парочке, налил в изящные хрустальные стаканы малиновый напиток. – Прошу, – ловко подал мне фужер.
– Благодарю, – приняв напиток, я на мгновение позволила нашим пальцам соприкоснуться. Никаких чувств, никаких эмоций, сердце как билось ровно, так и продолжило свой ход, не ускорившись ни на йоту. Он – не тот…
Сделав глоток, я отметила сладкий вкус густого напитка, который медленно проскользил по моему горлу.
– Как вам? Неплохо, не правда ли? – поинтересовался парень. – Похоже, здесь знают толк в напитках!
Он с удовольствием осушил свой фужер, в то время как я озадаченно отметила, что в моей голове зашумело, а перед глазами поплыло. Я попробовала ухватить его за руку, ведь он стоял неподалёку, но смогла схватить только воздух.
– Что со мной?.. – хрипло выдохнула, роняя фужер. – Что вы сделали?.. Яркое малиновое пятно расплылось у моих ног, а после тело стало крениться. Если бы не руки, подхватившие меня, я бы упала. Медленно повернув голову, я пыталась рассмотреть лицо своего спасителя, но не смогла. Тьма окутала меня.
Глава 35.
«Эмоции никогда не доводят до добра! Какого чёрта отправила Ру в экипаж?!» – мысленно вопрошала я, теребя веревки на руках.
Очнувшись, я поняла, что мои руки и ноги связаны, а шёлковый платок во рту не даёт сказать и слова.
Хоть портьеры и были плотно сомкнуты, я видела, что нахожусь в богатом доме. Мебель была добротная, кровать, на которую меня кинули, – мягкая и застелена парчовым покрывалом, украшена множеством подушек, которые мешали мне принять более удобное положение. Пахло чистотой и лавандой. В этом доме явно кто-то жил…
«Корсак?! Почему он меня украл? И он ли?..»
В голове роились вопросы, пока тело, словно гусеница, извивалось на кровати, пытаясь устроиться поудобнее. Руки были связаны за спиной, и хотя я была худенькой, длинные юбки совсем не помогали перебросить их вперёд. Но, пыхтя и ворча про себя, всё же справилась с этим нелёгким делом, и теперь зло глядела на тугой узел.
Его что, завязывал моряк?! Я такие видела на картинках, когда в детстве открыла книгу по макраме. Помнится, на той странице как раз был изображен матрос… Жаль, что я как открыла, так и закрыла книгу, не завязав ни одного узла. Глядишь, может быть, сейчас смогла бы развязаться без посторонней помощи!
Пальцы, несмотря на узел, бодро шевелились, а вот ног я почти не чувствовала.
«Явно кровообращение пережали, гады!»
С трудом скинув туфли, я постаралась размять ступни и только потом занялась шёлковым платком, больно впившимся в уголки рта.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})«Скользкий, засранец!»
Костерила я на все лады так модную в этом времени мужскую часть гардероба. Она сопротивлялась, словно девица на выданье, и стоило мне найти к ней подход, как скрипнула дверь, открываясь.
– Ай-яй… Какая активная! – прицокнула Патрисия, убрав из голоса былую слащавость. Даже Зефиркой звать перехотелось. Я зло следила за тем, как она медленно проходит по комнате. – Правда, миленький домик? Мне его снял влюблённый юнец. Красивый, но глупый… – отодвинув портьеры, она открыла окно. – Свежий воздух прекрасен… К тому же ты можешь кричать здесь, сколько угодно, тебя никто не услышит. Мы в пригороде, юный Корсак снял не просто домик для возлюбленной, но очень хороший коттедж, к которому прилагаются пятнадцать акров земли. Неплохо, правда ведь? – протянула она, с наигранным интересом оборачиваясь ко мне. – Ах, бедняжка! Ответить-то ты не можешь! – уверенно подойдя к кровати, она ловко срезала платок небольшим ножом, который прятала у себя на тонкой щиколотке.
- Предыдущая
- 49/64
- Следующая

