Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Битва за Москву (СИ) - Махров Алексей - Страница 26
Он жестом указал в сторону окна, за которым постепенно начинал разливаться тусклый, свинцовый свет раннего зимнего утра. Очертания разрушенных зданий проступали из тьмы, как могильные плиты на заброшенном кладбище.
— Город взят. Фронт прорван. Наши войска развивают наступление. А что делают ваши? — Голос майора зазвенел холодным, металлическим презрением. — Оставшиеся в тылу крысы кусают нас за пятки. Убивают наших солдат и офицеров из–за угла. Взрывают штабы, минируют дороги. Это не война. Это — бандитизм. Терроризм слабых, которые не могут сразиться в честном бою. Только вчера вечером ваши диверсанты устроили чудовищный взрыв в здании бывшего Горкома. Погибли десятки наших товарищей. А сегодня ночью — новая выходка. Два часа назад произошло наглое нападение на лагерь для военнопленных под городом.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Я насторожился, стараясь не выдать ни единым мускулом своего интереса — удалась ли парням капитана Мишанина их отчаянная атака?
— Нападение? — повторил я с наигранным безразличием. — А я слышал, что ваши охранники уснули на посту, и пленные просто разбежались.
— Уснули на посту? — Вондерер язвительно рассмеялся, коротко и сухо. — Нет, дорогой Игорь. Это была хорошо спланированная операция. Целый батальон ваших головорезов, вооруженных автоматическим оружием, на грузовиках, не нашли себе более достойной цели и обрушились на солдат взвода охраны, которые в тот момент заботливо кормили пленников. Бандиты перебили охранников, захватили лагерь, освободили пленных и ушли на юг. Мы уже выслали за ними погоню и скоро нагоним. Но факт остается фактом: даже в захваченном городе, даже в полном окружении, вы находите силы и средства для таких дерзких вылазок. Это… раздражает. И доказывает мою правоту. Вы не сражаетесь. Вы — вредоносные насекомые, которых приходится давить по одному. И знаешь, что самое забавное? Мне кажется, эта ночная вылазка как–то связана с твоим появлением. Слишком уж удобное совпадение по времени. Не находишь?
Майор пристально впился в меня взглядом, ожидая вспышки, отрицания, чего угодно. Но я лишь устало потер переносицу, изображая полное безразличие к его теориям.
— Вольфганг, Вольфганг… — вздохнул я. — Ты страдаешь манией величия. Или манией преследования. Что я, по–твоему, командовал этим нападением? Сидел возле твоего штаба, и по радио отдавал приказы? Ты переоцениваешь мои возможности. Я просто одинокий, заблудший «унтерменш», который хотел выбраться из этого ада. А вы, «сверхлюди», меня поймали. Вот и вся связь.
Майор откинулся на спинку своего кресла, сложив пальцы домиком. Он смотрел на меня долго и пристально, а в комнате снова воцарилась тишина, нарушаемая лишь потрескиванием ламп и далекими, приглушенными звуками просыпающегося немецкого гарнизона: где–то завелся мотор, потом второй, третий…
— Ты не «унтерменш», Игорь, а этнический немец, фольксдойче, — наконец произнес он. — К тому же умен и хладнокровен. Из тебя мог бы получиться ценный сотрудник Абвера. Жаль, что ты уперся в своей глупой верности режиму, который обречен. Жаль, что ты тратишь свой потенциал на безнадежное дело.
— Ценный сотрудник? — Я позволил себе громко рассмеяться, и этот смех прозвучал искренне и горько. — Ты предлагаешь мне работать на тебя? Снова? Уже забыл, чем закончилась твоя последняя вербовочная беседа? Ты получил по морде, Вольфганг. И сейчас получишь, если подойдешь поближе. У меня память хорошая.
Фельдфебель, стоявший в тени у стены, сделал едва заметное движение, но Вондерер жестом остановил его. На лице майора не было ни злобы, ни раздражения. Лишь холодное, расчетливое любопытство.
— Нет, Игорь. Я не предлагаю. Констатирую факт. Ты мог бы быть полезен своей изначальной родине. Но ты не будешь. Потому что ты — фанатик. Как и все они. И с фанатиками есть только один способ разговора. — Он потушил сигарету, вдавливая ее в пепельницу с такой силой, словно это было мое сердце. — Но у нас еще есть время. Ты никуда не денешься. Мы можем поговорить еще. Обо всем. О войне. О будущем. О твоей… предполагаемой родственнице, переводчице Глейман. Может быть, ты передумаешь. Увидев, например, как с ней будут разговаривать мои подчиненные, если я им прикажу. Они, знаешь ли, не такие… сентиментальные, как я.
Ледяная волна прокатилась по моей спине. Это была уже не игра, не интеллектуальный поединок. Это была прямая, голая угроза. И он наслаждался этим, наблюдая, как под его словами дрогнет мое хладнокровие. Я сжал челюсти так, что заскрипели зубы. Руки, лежавшие на коленях, сжались в кулаки. И в этот момент, когда я готов был сорваться со стула и броситься на него, несмотря на автоматчиков, снаружи, со двора, донеслись звуки.
Сначала — короткая, отрывистая очередь из «МП–40». Потом, почти сразу — еще одна, более длинная и скорострельная, явно из «ППД». Затем — несколько одиночных выстрелов из винтовки. И тут же раздался крик. Громкий, протяжный, полный боли и ужаса.
Майор Вольфганг фон Вондерер непроизвольно вздрогнули обернулся к окну.
Глава 12
17 декабря 1941 года
Рассвет
Фельдфебель, стоящий до сих пор практически неподвижно, словно каменная статуя, разомкнул руки, скрещенные на груди, и тоже посмотрел в сторону окна. Даже караулившие меня автоматчики отвлеклись на мгновение — их взгляды метнулись в сторону улицы. Всего на долю секунды, но мне этого хватило — тело, напитанное адреналином, сработало на чистом инстинкте. Я рванулся с места в сторону ближайшего врага. Не было времени думать, просчитывать шансы. Я врезался в немца плечом, всей своей массой, одновременно хватаясь обеими руками за ствол «МП–40» и резко задирая его вверх. Солдат охнул от неожиданности, его пальцы судорожно сжались на пистолетной рукоятке. Мы грохнулись на загаженный ковер, взметнув облачко пыли. Я услышал хруст ребер немца, и он сразу ослабил хватку. Этого хватило. Я вырвал оружие, откатился в сторону, и вскочил на одно колено, вскидывая автомат.
Прямо передо мной маячило побелевшее от ужаса лицо фон Вондерера, и я с огромным удовольствием нажал на спусковой крючок, предвкушая длинную очередь в упор. Но выстрела не последовало, ударно–спусковой механизм даже не щелкнул — «МП–40» стоял на предохранителе — рукоятка взведения затвора торчала из Г–образного выреза на ствольной коробке.
Этот долбанный придурок караулил меня с неготовым для выстрела оружием!
Я отчаянно рванул рукоятку из паза, но тут сбоку мелькнула тень — возле меня оказался фельдфебель. Он двигался невероятно быстро — я даже не успел до конца понять траекторию его движения — лишь мелькнула скуластая, по–собачьи вытянутая морда с абсолютно пустыми, словно мертвыми, карими глазами. Его кулак описал короткую дугу и врезался мне в челюсть. Не было даже боли в привычном понимании. Мир просто взорвался ослепительной белой вспышкой, а затем мгновенно провалился в густой, черный, липкий ватный туман. Последнее, что я почувствовал — запах плесени и пыли от ковра, на которой ничком рухнуло мое тело.
Сознание возвращалось обрывками. Сначала — только звуки, искаженные, как будто из–под толстого слоя воды.
— … schweinehund! Donnerwetter noch mal! — это ругался фон Вондерер, его обычно спокойный, ровный голос сейчас был пронзителен от ярости и, как мне показалось, от испуга. — Идиоты! Кретины! Он чуть не убил меня!
Потом раздался другой голос, высокий, чистый, звонкий, почти мальчишеский, без тени волнения.
— Угрозы для вашей жизни не было, господин майор. Как вы и приказывали, магазины оружия часовых — пусты. Он не смог бы выстрелить, даже если бы снял предохранитель.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Это не оправдание, Эрик! — зашипел фон Вондерер, уже чуть спокойнее. Послышался звук зажигалки, потом — глубокий вдох и выдох. Пряный запах турецкого табака снова пополз в моем направлении. — Он мог ударить, задушить, выбить глаз! Или схватить свой собственный пистолет со стола! Ваша задача — контролировать ситуацию полностью, а не на девяносто девять процентов! Моя безопасность должна быть на первом месте, фельдфебель!
- Предыдущая
- 26/67
- Следующая

