Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Записки о сломанном мире (СИ) - Войлошникова Ольга - Страница 11
Лиззи! — услужливо подсказала память Уильяма. Девушка из Лаундберри. Её родители держали канцелярскую лавку с небольшим книжным отделом в деревне. В прежние времена Уильяму случалось не единожды посещать это заведение, и он, кажется, даже испытывал к девушке некоторую симпатию. Впрочем, симпатия не успела вылиться во что-то большее, да и неизвестно, отвечала ли девушка ему взаимностью…
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Как я рада вас видеть! — воскликнула Лиззи, и стало ясно, что некоторые чувства с её стороны таки имели место быть.
— Добрый день, Элизабет! — я поклонился, приподняв шляпу, чтобы избавить девушку от досадной необходимости снимать с руки кружевную перчатку — для поцелуя это необходимо, но сам поцелуй дамской ручки, как я вычитал в книге по этикету, считался в обществе уже необязательным. Дело шло к эмансипации, вот в чём причина. Да и я, откровенно говоря, не испытывал к Лиззи тех тёплых чувств, которые питал исчезнувший мистер Андервуд. Кроме того, меня раздражала пристрастность Лиззи к современной моде — вот эти голубоватые белила и тёмные тени вокруг глаз. И непременная огромная шляпа! Не женщина, а гриб.
Впрочем — отчего не прогуляться вместе? Такой славный денёк.
Так я и сказал:
— Такой славный денёк, не находите? — книга по этикету настаивала, что если нет удобных тем для разговора, приличнее всего говорить о погоде. Ну не заболевания же магической природы обсуждать мне с девушкой, в самом деле!
— Да, погода прекрасная, согласилась она. Я вижу, вы решили прогуляться? Не составите мне компанию? А то мне нужно навестить маму, но я не очень люблю одна ходить на кладбище…
На кладбище?..
Ах, вот почему дорожка в эту сторону не особо натоптана. Ферма, надо полагать, пользуется куда большим спросом.
— А ваша матушка?.. — вежливо поинтересовался я.
— Покинула нас прошлой зимой, — печально опустила глаза Лиззи.
— Весьма соболезную. Я приехал недавно, но заметил, что ваша лавка больше не торгует книгами.
Не сразу заметил, конечно. Но сейчас, обращаясь к обрывочным воспоминаниям Уильяма, сообразил, что на месте выставленных в витрине книжек теперь что-то совсем другое. Рыболовные снасти, кажется?
— Да, с тех пор, как умерла мама, отец переключился на то, что ему больше по душе, — грустно улыбнулась она.
— А вы? Отчего вы не взяли на себя этот вопрос? Кажется, вам нравились романы?
— Не больно-то папа меня и спрашивал, — махнула рукой она. — Да и живу я в основном у бабушки, в Ландсе. Сюда приезжаю изредка…
За расступившимися деревьями показалась невысокая каменная ограда с каменной же аркой в ней, и, не зная, что сказать, я слегка повёл рукой:
— А вот и кладбище!
06. СТОЛКНОВЕНИЕ С РЕАЛЬНОСТЬЮ
КЛАДБИЩЕНСКИЙ КОНФУЗ
Кладбище выглядело старым. Гораздо более старым, чем Стокер-хаус и Лаундберри. Замшелые камни. Потемневшие надгробия с почти нечитаемыми буквами.
— Вы знаете, в какую сторону идти? — оглянулся я неуверенно.
Что-то я не вижу тут свежих могил. Скорее всего, придётся пройти всё кладбище до того его края, где хоронили недавно.
— Наша семья живёт здесь с самого основания деревни и Стокер-хауса. У нас свой склеп. Он вон там, по центральной аллее и направо, — махнула он рукой. — Идёмте!
«Аллея» — это очень громко сказано, — думал я про себя. Больше всего было похоже, что кто-то взял довольно крупные булыжники и высыпал их в примерно необходимом направлении, слегка разровняв. Годы забили промежутки между камнями пылью, на которой росла какая-то микроскопическая растительность, похожая на мох. Мне, в общем-то, было сносно передвигаться через это испытание в моих удобных охотничьих ботинках (Джерри настаивал, что пока мы живём в поместье, нам необходимо носить именно охотничью обувь — и теперь я понимал почему), а Лиззи, на ногах которой красовались изящные туфельки с узорными дамскими застёжками и кружевом, беспрерывно оскальзывалась, ахала, охала и взмахивала руками (и своим букетом, пару раз пролетевшим в опасной близости от моего лица).
После второго раза я обругал себя бесчувственным чурбаном и поспешил предложить:
— Не изволите опереться о мою руку?
— Да, спасибо! — девушка крепко вцепилась мне в запястье. Сквозь тонкую ткань кружевных перчаток я почувствовал, какие у неё холодные пальчики и удивился:
— Лиззи, вы замёрзли?
Очень странно, ведь стоял отличный летний день, и я то и дело подумывал — не снять ли пиджак?
Она кривовато улыбнулась:
— Да. В Ландсе в это время года гораздо теплее. Я… долго прожила там и успела отвыкнуть от здешнего климата.
Я не стал развивать тему температурных режимов и, не зная, о чём говорить, переключился на цветы, которые она несла в руках.
— Любите сладкие ароматы?
— Нам осталось совсем немного, — невпопад ответила она и нервно засмеялась, вдруг довольно неприязненно добавив: — Хорошо, что сегодня никто не гуляет здесь с собаками. Не люблю собак!
— И напрасно, — не согласился я, — некоторые представители этого племени весьма…
Мысль закончить я не успел. Лиззи бросила мою руку и скрылась на боковой тропинке, густо поросшей кустами.
— Идите сюда, Уильям! Мы почти пришли!
Странно она себя ведёт, всё же. Как-то… излишне порывисто, что ли?
Я пожал плечами и пошёл на голос.
Приоткрытая калитка в невысокой ограде показала мне, что двигаюсь я в правильном направлении. Я вошёл на территорию усыпальницы… Нет, не люблю я прогулки по кладбищам. Обстановка тяготила меня, и если бы не обещание сопроводить девушку, я давно бы развернул назад.
Внутри ограды возвышалось строение семейного склепа, окружённое слегка заброшенными грядками с насаждениями всё тех же ярко-жёлтых цветов на длинных прутиках стеблей. Как они называются? Метельник, что ли?
Некоторые кусты были помяты, а под ними взрыта земля. Собаки пакостят? Может быть, Лиззи поэтому не любит собак?
Дверь внутрь была приоткрыта. Я остановился, разглядывая стену с портретами похороненных здесь людей. Их было не меньше трёх десятков, начиная от старинных, выписанных вручную и почти совсем потускневших, и до всё более и более новых. Последние были явно не живописными портретами, а выполненными на металлических медальонах фотографиями. Две женщины, обе здорово похожие на Лиззи. Сестра и мать? Вероятнее всего.
Сбоку от портретов на специальной каменной плите были высечены имена с датами жизни, строчка за строчкой, самые свежие — внизу. Я покачал головой и отвернулся. Унылое зрелище!
— Уильям, идите сюда! — позвала меня из склепа Лиззи.
Я замер в некоторой оторопи. В склеп? Ну, знаете, посещение склепов сегодня не входило в мои планы! Да и доктор Флетчер настаивал на преобладании позитивных эмоций для лучшего восстановления. Не думаю, что разглядывание чужих гробов зарядит меня особым позитивом! Я решил, что для поверхностного знакомства и так сделал предостаточно, и громко ответил:
— Благодарю за приглашение, Лиззи, но нет.
— Уильям! — позвала она ещё громче, с нотками какой-то истеричности. — Идите сюда!!!
— Спасибо, нет, — ещё твёрже ответил я. — Я подожду вас у калитки.
Я развернулся и направился к выходу из крошечной ограды.
— Уильям!!! — завопила Лиззи визгливо, словно кошка.
Я решил, что хватит с меня. Пойду-ка я, пожалуй. И обернулся, чтобы крикнуть об этом. Хочет — пусть догоняет.
В этот момент Лиззи вылетела из-за двери склепа. Лицо её было перекошено, рот ощерен, а в поднятых руках — огромный булыжник! Я непроизвольно, на совершенных инстинктах отмахнулся тростью, в последний момент успев испугаться, что неосторожным движением разобью девушке лицо. Но она (уронив камень себе на ногу и даже не поморщившись!) вцепилась в палку с нечеловеческой силой, вырвала её у меня из рук и отшвырнула в сторону, а сама бросилась на меня, целясь пальцами в лицо. Под ногу мне подвернулось что-то скользкое, и я потерял равновесие. Лиззи повалила меня в кусты метельника, визжа:
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})- Предыдущая
- 11/53
- Следующая

