Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Сталь и Кровь (СИ) - Оченков Иван Валерьевич - Страница 44
— Боюсь, ваше высочество неверно проинформировали, — проигнорировал насмешку Кингсли. — Никаких беспорядков в Неаполе нет. Напротив, проходят исключительно мирные демонстрации, а мы здесь, чтобы не допустить расправы над ними со стороны местных властей, славящихся, хм, склонностью к неоправданной жестокости.
— Вот оно что… И как же, позвольте осведомиться, случилось, что «мирные демонстранты» разграбили посольство Российской империи и убили подданных ее императора?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Мне об этом ничего не известно, — помрачнел лейтенант.
— А что вы скажете об этом? — показал я в порт, где на нескольких импровизированных виселицах еще качались трупы повешенных восставшими чиновников. — Кажется, на них форма таможенников?
Честно говоря, разглядеть форму убитых с такого расстояния не было никакой возможности, а то, что это убитые с подачи присоединившихся к бунту контрабандистов таможенники, я знал от Кокошкина.
— Боюсь, что вынужден повторить вам мой прежний ответ. Мне об этом ничего не известно!
— В таком случае, считайте, что я вас известил. И уж будьте покойны, правительство королевы Виктории, равно как и она сама, а также вся европейская пресса получат исчерпывающую информацию обо всем случившемся.
— Но откуда у вас такие сведения?
— От непосредственных свидетелей всех этих печальных событий, разумеется. Позвольте представить вам, господа, чрезвычайного посланника и полномочного министра Российского императора при Неаполитанском дворе тайного советника Кокошкина, который видел все своими глазами и едва не стал жертвой захвативших город бандитов.
Совершенно успокоившийся с того момента, как его семья оказалась в безопасности, Николай Александрович удостоил парламентера полным достоинства легким поклоном.
— Все так и было, — не зная английского языка, он говорил по-французски, однако англичанин прекрасно его понял.
— В связи с вышеизложенным, — продолжил я, — официально объявляю, что намерен оказать всю возможную помощь законному королю Неаполя.
— Вы откроете огонь по городу? — уточнил на всякий случай Кингсли.
— Если понадобится.
На самом деле, ни разрушать город, ни устраивать кровавые расправы мне, разумеется, не хотелось. Стоит прозвучать первому выстрелу, как продажные журналисты начнут стенать по всему миру о жестоком подавлении мирных демонстраций, начисто игнорируя все, что творили восставшие. И никакое РТА не сможет ничего противопоставить этому слаженному хору. К тому же, давайте будем откровенны, Фердинанд II и впрямь редкостный чудак (на другую букву), ухитрившийся настроить против себя может и не все королевство, но, по меньшей мере, весьма значительную и активную его часть.
Но… во-первых, никак невозможно оставить без ответа разгром русского посольства. Причем сделать это могу только я, поскольку стоящий у руля русской внешней политики Горчаков наверняка убедит моего августейшего брата ограничиться выражением глубокой озабоченности и призывом жить дружно. А во-вторых, причина еще и в англичанах. Очевидно же, что все эти беспорядки организованы именно ими, так что помешать им дело по любому богоугодное!
— Мистер Кингсли, могу я попросить вас об одолжении?
— Конечно, милорд.
— Доведите до вашего адмирала мысль, что первый же выстрел по моему кораблю или матросам, неважно, со стороны вашей эскадры или доставленных вами в Неаполь инсургентов, будет расценен мною как начало боевых действий. Со всеми следующими из этого неприятными последствиями. Мое почтение!
Пока обескураженный парламентер добирался до своего флагмана, я решал, что делать дальше. По-хорошему следовало высадить десант, но… малыми силами это не имело смысла, а большую партию мы выставить просто не могли. В отличие от многопушечных парусно-винтовых кораблей, имевших команды в тысячу моряков и более, на перестроенном в броненосец «Цесаревиче» служило всего шестьсот двадцать матросов и офицеров, плюс три десятка морских пехотинцев в моей охране. Так что вместе с «Пластуном» мы могли отправить на берег никак не более сотни штыков, что было явно недостаточно. А рядом с английской эскадрой просто опасно…
— Что вы натворили, Кингсли? — страдальчески смотрел на своего офицера Пэсли. — Почему не возражали против его намерений!
— Может потому, сэр, что вы не дали мне никаких инструкций на этот счет, — пожал плечами лейтенант.
— И что он готов начать войну?
— Могу сказать только одно, Черный принц настроен решительно.
— И он реально начнет стрелять?
— Насколько мне известно, еще никто не имел повода назвать его высочество пустомелей.
— Бог мой, что же делать?
— С вашего позволения, сэр, у нас всего два выхода. Либо, поджав хвост, уйти, сделав при этом вид, что мы никак не связаны ни с итальянцами, ни с этим дурацким мятежом.
— Революцией, мистер Кингсли! — рявкнул на своего подчиненного адмирал.
— Для того, чтобы именоваться революцией, — парировал лейтенант, — мятежу нужно закончиться удачей!
— Вы, кажется, говорили, что есть еще один выход. Надеюсь, вы не предлагаете открыть по ним огонь?
— Чтобы русские утопили нас как котят? Благодарю покорно, но меня однажды уже выловили из воды.
— Тогда что?
— Нанести удар, разумеется, но не сейчас, а когда принц Константин высадит десант. На броненосцах не так много людей. Поэтому хотя бы часть артиллеристов окажется не у своих пушек, а на берегу. Пусть сначала атакуют канонерки с шестовыми минами, а если у них ни черта не выйдет, навалимся мы и возьмем эту калошу на абордаж!
— Вы с ума сошли…
— Может и так, сэр. Решать в любом случае придется вам. Просто подумайте о том, как все это будет смотреться из Лондона. Скажут, что нас было семеро против двоих, а мы ничего не предприняли. И никто не вспомнит, что четверо из нас это просто канонерки.
— Я смотрю, вы почитываете творчество мсье Дюма? — зло посмотрел на нахального подчиненного Пэсли. — В таком случае давайте не будем уподобляться другому его персонажу, сказавшему — «я дерусь, потому что дерусь!» Никто не отдавал нам приказ воевать с русскими! Перед нами была поставлена задача доставить Гарибальди и его людей в Неаполь, после чего оказать давление на короля Фердинанда. И она уже выполнена! А вы, сэр, извольте вернуться к выполнению своих обязанностей, я вас более не задерживаю.
— Есть, сэр! — вытянулся Кингсли.
— Что вам сказал адмирал? — подозрительно глядя на подчиненного, поинтересовался на мостике кэптен Гуденаф.
— Что Черный принц в очередной раз одержал победу, сэр, — пожал плечами лейтенант. — Просто на этот раз не сделав ни единого выстрела.
— Господа, они уходят, — раздался звонкий крик забравшегося на мачту гардемарина Нелидова.
— А ведь и в самом деле ретируются, сучьи дети! — вытер носовым платком взмокший во время ожидания лоб Ергомышев.
— Что, правда? — постарался скрыть облегчение я. — Право, мне даже немного обидно. Хотелось проверить «Цесаревича» в деле, да видно, не судьба.
— Ничего страшного, — хмыкнул командир броненосца. — Другой раз постреляем…
— Боюсь тут, Лев Андреевич, — покачал я головой, — ты ошибаешься. Гарибальди, сколько я о нем слышал, человек серьезный и крови не боится. Так что пострелять нам все же придется. Ему, в отличие от Пэсли, деваться некуда…
[1] Роке Хоакин де Алькубьерре (1702–1780) — испанский военный инженер, руководивший раскопками в Помпеях, Геркулануме и Стабии.
[2] Иоахим Мюрат (1767–1815) — наполеоновский маршал, бывший в 1808–1815 году королем Неаполя.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})[3] «Новый замок» или «Анжуйская башня» был возведен в 1279–1282 годах и неоднократно перестраивался.
Глава 19
В то же самое время, когда на рейде Неаполя одинокий русский броненосец бросил вызов Королевскому флоту, в одной из башен Нового замка умирал король Фердинанд, а вместе с ним испускала последний вздох целая эпоха. Когда ничего, по меткому замечанию Талейрана, не понявшие и ничему не научившиеся Бурбоны пытались повернуть время вспять и править так же самовластно, как это делали их славные предки.
- Предыдущая
- 44/63
- Следующая

