Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Дело в ридикюле (СИ) - Лерн Анна - Страница 89
Доктор Тайсон на мгновение задумался, его взгляд был устремлен куда-то поверх головы Эммануила. Затем он решительно посмотрел на Кессфорда.
— Я понимаю ваши опасения, маркиз. И должен сказать, они не беспочвенны, учитывая услышанное. Думаю, я смогу помочь. Я приеду к виконту домой под предлогом осмотра. Вряд ли леди Горделия посмеет отказать светилу медицины в таком «невинном» желании проявить заботу о пациенте, не так ли? Иначе это будет выглядеть крайне подозрительно с её стороны.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})На лице Эммануила отразилось явное облегчение. План доктора был изящен и почти безупречен.
— Это было бы просто замечательно! Ваше присутствие в доме может дать нам время и предотвратить худшее.
Доктор Тайсон ободряюще улыбнулся маркизу, и в его глазах появился профессиональный азарт.
— Именно так, ваше сиятельство. Во время моего визита я смогу не только оценить текущее состояние здоровья виконта Флетчера, но и, возможно, заметить что-то, что ускользнуло от внимания их семейного доктора. К тому же, моё присутствие может несколько охладить пыл леди Горделии, если она действительно что-то замышляет. После осмотра мы с вами встретимся снова и решим, как действовать дальше.
Глава 90
Утренние лучи солнца робко пробивались сквозь кроны вековых лип, когда к парадному входу особняка подъехал изящный экипаж. Несмотря на то, что ночь была тревожная и уснуть удалось очень поздно, проснулась я довольно рано. И теперь, стоя у окна, с предвкушением наблюдала, как по ступеням крыльца поднимается пожилой мужчина в котелке. Похоже, прибыл тот самый доктор Тайсон!
Я спустилась в холл в тот момент, когда наш долгожданный гость уже отдавал свои вещи дворецкому.
— Доктор Тайсон? — раздался за моей спиной удивлённый голос леди Горделии. — Что вас привело в наш дом?
— Доброе утро, леди Горделия, леди Флетчер, — вежливо поздоровался с нами мужчина. — Я прошу прощения за столь ранний визит, но как только до меня дошли тревожные вести о состоянии виконта Флетчера, я счёл своим долгом немедленно навестить его и предложить свою помощь. Могу ли я осмотреть виконта?
Посмотрев на матушку, я заметила, как на её лице промелькнула едва заметная гримаса паники. Но она тут же взяла себя в руки. Леди Горделия точно не ожидала такого поворота событий. Такое активное вмешательство извне, да ещё и от столь именитого специалиста, которому нельзя было просто так отказать, путало все карты.
— Это так… неожиданно, — выдавила она, пытаясь изобразить искреннее удивление. — Мы с Адель очень тронуты вашей заботой. Правда, дорогая? Мой муж, к сожалению, в очень тяжёлом состоянии. Но, конечно, вы можете подняться к нему. Пожалуйста, следуйте за дворецким.
Доктор кивнул и последовал за слугой вверх по лестнице.
— Странно, откуда он узнал о нашем несчастье? — недовольно произнесла леди Горделия, направляясь в гостиную.
— Что вас так удивляет? Слухи быстро разлетаются по городу, — ответила я, направляясь за ней. — Тем более отец — известный человек.
На лестнице появился Эммануил, и мы обменялись быстрыми взглядами. Битва началась.
Я распорядилась, чтобы принесли чай, а сама устроилась на софе рядом с маркизом. Леди Горделия, нервно теребя кружевные манжеты платья, начала прохаживаться по комнате и бросать на нас косые взгляды.
Прошла, казалось, целая вечность. Напряжение в гостиной нарастало. Наконец за дверью послышались шаги, и в комнату вошёл доктор Тайсон. Его лицо сохраняло невозмутимое выражение, но взгляд был задумчивым.
— Итак, — начал он спокойным, уверенным голосом. — Я провёл тщательный осмотр виконта. Его состояние, безусловно, очень тяжёлое, и я не стану приукрашивать действительность. Парализована обширная часть тела. Однако у меня есть основания полагать, что не всё потеряно.
Я взглянула на матушку. Она заметно напряглась, её губы сжались в тонкую полоску.
— Есть надежда, что паралич, по крайней мере, частично, может отступить, — продолжил доктор. — Организм виконта достаточно крепок, его жизненные силы не иссякли. Но это потребует колоссальных усилий и строжайшего соблюдения режима. Необходима активная разработка мышц, специальные упражнения, которые нужно выполнять регулярно. И, конечно, приём определённых препаратов. Они помогут восстановить нервную проводимость и укрепить организм. Это будет длительный и трудоёмкий процесс, требующий постоянного наблюдения и контроля.
— Звучит очень обнадёживающе… — с кислой улыбкой произнесла леди Горделия. — Нужно подумать, как всё это правильно организовать…
Доктор Тайсон посмотрел на хозяйку дома, его взгляд был прямым и проницательным.
— Именно поэтому я принял решение, что виконту необходима постоянная квалифицированная помощь. Сегодня же я пришлю к вам своего помощника — доктора Хэмфри. Он имеет большой опыт в реабилитации таких пациентов, обучен лечебному массажу и способен проводить все необходимые процедуры. Доктор Хэмфри будет находиться в вашем доме на постоянной основе, чтобы обеспечивать круглосуточный уход и наблюдение за виконтом. А сам я буду наведываться ежедневно, чтобы контролировать процесс лечения и корректировать его при необходимости. Лицо леди Горделии побледнело, а её глаза загорелись почти нескрываемой яростью.
— Это весьма благородно с вашей стороны, доктор. Мы очень признательны вам, — голос матушки звучал натянуто как струна.
План доктора Тайсона был идеален: он не только давал надежду лорду Флетчеру, но и полностью блокировал попытки Горделии навредить мужу.
Не прошло и часа, как к поместью подъехал экипаж с доктором Хэмфри, молодым, но очень серьёзным мужчиной с небольшим саквояжем в руке. Доктор Тайсон кратко проинструктировал его, а затем тепло попрощался с нами.
— Что ж, моя дорогая, — с улыбкой произнёс Эммануил, как только Хэмфри поднялся в покои виконта, а Горделия скрылась в своей спальне, — наш план удался. Теперь твой отец под защитой. Можно ехать домой.
Я почувствовала, как с моих плеч спадает огромный груз. Можно отлучиться на несколько дней и не переживать о лорде Флетчере.
Путь домой казался мне бесконечным. Теперь мои мысли были лишь об Иви и графе. Удалось ли Шетленду найти нужные слова? Рассказал ли он подруге, что Розита — его дочь? Лёгкая тревога сжимала сердце. Даже присутствие Эммануила, его спокойствие и уверенность не могли полностью её рассеять.
Небо, ещё утром обещавшее ясный день, к вечеру нахмурилось. Всё большее пространство небосвода затягивали плотные грозовые тучи. Воздух стал тяжёлым и душным. Крупные тяжёлые капли застучали по крыше экипажа, и вскоре разразился настоящий ливень. Дорога мгновенно превратилась в бурлящий поток грязи, замедляя наше движение. Вознице пришлось свернуть в придорожный трактир, и я уже не надеялась попасть на венчание. Что ж, придётся поздравить Иви с опозданием.
Когда мы подъехали к Логреду, время приближалось к полудню. Моё сердце радостно ёкнуло при виде вереницы нарядных экипажей, стоящих церкви. Это означало лишь одно — венчание не было отменено!
— Они женятся! — радостно воскликнула я. — Эммануил, они женятся!
Маркиз засмеялся, видя мой искренний восторг.
— Я в этом ни минуты не сомневался. Между леди Баллихан и Шетлендом давно проскакивали искры. Только они этого старательно не замечали.
Карета остановилась, и Эммануил помог мне спуститься на землю. Мы тихонько проскользнули внутрь церкви, стараясь не привлекать внимания. Я замерла в восхищении.
Сквозь витражные окна струился мягкий свет, в воздухе витал аромат свежесрезанных лилий и роз, которыми были щедро украшены алтарь и скамьи, создавая атмосферу чистоты и торжественности. Перед отцом Оппитом стояли Иви и граф Шетленд, окружённые солнечным сиянием. Как раз в этот момент они давали друг другу клятвы. Мой взгляд скользнул по рядам гостей, и я увидела Розиту, сидящую рядом с дедом. Значит, всё разрешилось благополучно.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})- Предыдущая
- 89/95
- Следующая

