Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Секретарь Его Темнейшества (СИ) - Керн Лия - Страница 12
— И чем же? — спросила я, все больше чувствуя себя в абсурдном сне.
— Она обожает клубничное варенье, — пояснила рыженькая. — Особенно то, что в маленькой фаянсовой крыночке на третьей полке слева. Но просто так она его не примет.
Как будто подслушав, книга снова издала яростный визг и вырвалась из рук женщины и с грохотом шлепнулась на пол, извернулась, а затем, перелистывая страницы, помчалась прочь от нас, заныкавшись под стол.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Началась самая нелепая погоня в моей жизни. Мы втроем, ползая по холодному каменному полу кухни, пытались загнать взбесившийся фолиант в угол. Книга ловко уворачивалась, швырялась в нас мелкими предметами с ближайших полок — то перчиком, то сушеным грибом, и все это сопровождалось потоком оскорблений, которые я пропускала мимо ушей.
— Держи ее! Слева! — кричала я, пытаясь накрыть книгу тазом.
— Ой, она меня укусила! — взвизгнула Марка, отскакивая от книги и обиженно уставившись на покрасневший палец.
Наконец, Розанне удалось схватить банку с вареньем. Она открутила крышку, и сладкий, густой аромат клубники разлился по кухне. Книга мгновенно замерла на середине стола, слегка подрагивая страничками.
— Вот так-то лучше, — проворчала женщина, осторожно приближаясь с открытой банкой.
Розанна поставила варенье перед книгой. Та наклонилась над ним, словно принюхиваясь, ее страницы трепетали. Затем она аккуратно, с видом истинного гурмана, погрузила уголок обложки в густое красное варенье. Наступила тишина, нарушаемая лишь довольным похлюпыванием.
— Теперь можно, — прошептала старшая помощница, кивая мне.
Я, затаив дыхание, снова протянула руку. На этот раз книга позволила себя открыть. Страницы были исписаны аккуратным ровным почерком. Ровные строчки и бесконечное количество рецептов
— Ну, — выдохнула я, глядя на рецепт фаршированного фазана, который теперь был у меня как на ладони. — Приступим.
Глава 28
Я стояла над раскрытой поваренной книгой Вивьен, и моя надежда медленно, но верно таяла, словно масло на раскаленной сковороде. Рецепты, которые мне предстояло воплотить, были записаны очень примерно. «Добавь щепотку солнечного света», «помешивай, пока не заблестит, как озеро в полнолуние», «подсолить по ветру северному». Ингредиенты указывались «на глазок», «до нужной консистенции» или «пока душа не запросит остановиться».
Моя душа в этот момент просила одного — пощады, но отступать было некуда.
Я попыталась следовать первому же указанию по приготовлению соуса к фазану: «Взбодри уксус каплей гнева дракона и шепотом сладкой лжи». Я брызнула уксусом в миску и сердито на него посмотрела. Ничего не произошло. Я прошептала: «Ты самый сладкий уксус на свете». Он проигнорировал мою лесть с достоинством. Соус упрямо оставался просто кислой жижей. Видимо, как-то не так я поняла инструкцию или зловредная книга, которая сейчас мерзко подхихикивала, специально путала рецепты.
Фарш для баранины требовал «замесить с душей и благоговением». Я замешивала его, устало вздыхая и думая о том, как бы прилечь. Фарш от этого лишь стал липким и бесформенным. Трюфель, который нужно было «натереть с любовью и легкой грустью», под моей теркой превратился в обычную темную стружку, без намека на магию или эмоции.
Каждое мое действие было механическим, лишенным того интуитивного чутья, той искры, которой, судя по записям, с избытком обладала Вивьен. Я пыталась представить, как она вкладывала в блюда не просто специи, а настоящие чувства, как ее магия смешивалась с мукой и маслом. У меня же получалась лишь бессмысленная, безвкусная имитация. Воздух на кухне наполнился не волшебными ароматами, а запахом гари от подгоревшего масла и моих собственных пораженческих вздохов.
Помощницы молча наблюдали за этим печальным зрелищем, переминаясь с ноги на ногу. Они видели, как я в отчаянии тыкала ножом в непокорного фазана, словно он был лично виноват во всех моих бедах. Видели, как я безнадежно смотрела на страницу, где рецепт внезапно оживал и показывал, как Вивьен легким движением руки взбивала соус до идеальной шелковистости, а у меня в миске комковалось что-то невразумительное.
Наконец, Розанна не выдержала. Она обменялась многозначительным взглядом с Мартой, та кивнула.
— Леди Амалия, — осторожно начала она, подходя ближе. — Мы видим, что искусство Вивьен… не сразу дается в руки.
Я лишь безнадежно махнула рукой, смахивая со лба каплю пота и муки.
— Это не искусство, это чистая магия, а у меня, видимо, с ней не сложилось, — хрипло ответила я.
— Может, мы сможем прийти к соглашению? — предложила рыженькая, ее веснушчатое лицо выражало искреннее сочувствие. — Мы поможем вам с ужином. Приготовим все, как любит господин. Мы знаем все секреты Вивьен, все ее маленькие хитрости. Это не по правилам и Вивьен за самоуправство нас ругала, но получится намного лучше, чем у вас. Вы уж простите…
В моей груди вспыхнул луч надежды, но я тут же насторожилась.
— А что взамен? — спросила я, подозрительно сузив глаза. Я еще понимала, что изначально они наотрез отказались делать за меня эту работу. Бесплатный сыр бывает только в мышеловке, а в этом замке — особенно.
Женщины снова переглянулись.
— Уборка, — почти хором выдохнули они. — В замке. Комнаты для гостей, коридоры, бальный зал… Они давно ждут настоящей хозяйки с тряпкой и метлой.
Их лица озарились такой светлой, такой искренней мечтой о чистоте, что я невольно улыбнулась. Мыть полы и вытирать пыль? После битвы с магическим фазаном это звучало как райское предложение.
— Вы имеете в виду, что если я возьму на себя вашу работу по уборке, то вы… — Я кивнула на царящий на столе хаос, — сделаете все это вместо меня?
— И научим, если захотите, — пообещала старшая. — Но не сегодня. Сегодня времени в обрез.
Мысль о том, что мне не придется своими руками губить эти прекрасные продукты, была такой сладкой, что я согласилась почти мгновенно.
— По рукам! — выдохнула я с облегчением. — Я мою, чищу, подметаю. Вы творите здесь свою кулинарную магию.
На лицах помощниц расцвели такие счастливые улыбки, будто я подарила им не работу, а свободу. Они тут же оживились, засуетились, с легкостью оттеснив меня от стола.
А жизнь-то начинает налаживаться! Где мои зловредные, гадкие Хлюпы, которые, я чую, мечтают подарить этому замку чистоту под моим чутким руководством.
Глава 29
Оставив кухню в надежных руках моих воодушвленных помощниц, я выпорхнула в коридор в преотличнейшем настроении. Воздух за пределами кухни пах стариной и тишиной, и я вдохнула его полной грудью.
Решила начать с главного холла на первом этаже — самой внушительной и, судя по всему, самой запущенной части замка. Высокие сводчатые потолки терялись в полумраке. Паркет под ногами был покрыт толстым серым слоем, а на стенах портреты давно усопших предков Темного Лорда смотрели на мир грустными глазами, затянутыми паутиной.
Энтузиазм мой поутих, едва я осознала масштабы катастрофы. Одной мне здесь не справиться и за неделю. Нужна была помощь. И тут мой взгляд упал на знакомую тень, лениво перетекающую по стене. Хлюп. Очень даже кстати, вот и испытаем моющие свойства некромисов, а то портьеры отодвигать страшно.
— Эй! — крикнула я, стараясь придать голосу повелительные нотки. — Иди сюда! Давай-давай, пока я за поварешкой не сходила!
Тень замерла, затем нехотя отлипла от камня и приняла более осязаемую, хотя и бесформенную форму. От нее исходила аура обиженной скуки.
— Подойди поближе, не съем, — поманила я пальцем. Хлюп медленно подплыл, издавая тихое, булькающее ворчание. — Смотри-ка, — начала я, окидывая взглядом его желеобразную массу. — У меня есть предложение, от которого ты не сможешь отказаться. И тогда мне не придется жаловаться Темному Лорду, что ты меня пугал!
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Хлюп издал звук, смахивающий на презрительный смешок. Ну если бы черное желе умело смеяться.
- Предыдущая
- 12/28
- Следующая

