Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Курорт графини-попаданки (СИ) - Эймс Глория - Страница 20
Быстрыми взмахами добираемся обратно до берега. А когда под ногами оказывается песок, я вдруг необъяснимым чутьем понимаю, что мы здесь не одни.
— Смотри-ка! — Юстас указывает на небо, но я и без подсказки вижу, о чем речь, вернее, о ком: огромный черный дракон с зеленовато мерцающей чешуей снижается, явно намереваясь приземлиться на пляж.
Сердце екает от неожиданности.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Герцог Велерский! Здесь? На пляже?
Инстинктивно ищу глазами людей вокруг, но, кажется, тут нет никого, кроме нас с Юстасом, кто мог был вызвать желание герцога пообщаться.
Дракон опускается на песок, поднимая небольшое облако пыли. Его огромные крылья складываются, а глаза, похожие на два горящих светильника, внимательно изучают нас. Я замираю, ожидая чего угодно, но Юстас, как всегда, не теряет самообладания.
— Ваша светлость? — доброжелательно произносит он, прищурившись от солнца. — Какими судьбами?
Дракон издает низкий, утробный звук, похожий на рычание, но в нем чувствуется не угроза, а скорее приветствие. А затем он окутывается уже знакомым маревом, и через мгновение перед нами уже стоит герцог Велерский в человеческом облике.
И что самое удивительное — на нем тоже пляжный костюм, но особенный — из старинной рубашки и штанов, похожих на бриджи. Телосложение герцога теперь можно рассмотреть без ограничений, чем я и пользуюсь. Ох, не зря в моем мире придумали посещение пляжей в минимуме одежды!
Но даже под большим количеством ткани, чем принято в земном мире, хорошо видна идеальная мускулатура герцога. Молодое, сильное тело. Ничуть не уступающее по красоте оборотню…
Глава 28. Внезапный гость
— Маркиз, рад видеть, — произносит герцог, и его взгляд скользит по мне. Задерживается на мгновение, оценивая, и я чувствую, как щеки почему-то заливаются краской. Он улыбается уголком губ. — И вас, Арнелия. Не ожидал встретить вас здесь. Я просто не мог упустить возможности полюбоваться на столь прекрасную компанию в столь живописном месте. И, конечно же, удостовериться, что с вами все в порядке после недавних… приключений.
— Мы просто решили немного отдохнуть, ваша светлость, — отвечаю я, стараясь сохранять спокойствие. Сердце все еще колотится, но не от испуга, а от чего-то другого, более волнующего.
Герцог обводит взглядом пляж:
— Понимаю. Сам решил сменить обстановку. Воздух здесь приятный, вода… освежает, — он кивает в сторону моря. — Давно не выбирался на побережье в человеческой ипостаси.
— И правильно, что именно в ней вы сейчас, — Юстас с усмешкой кивает в сторону местных зевак, собравшихся на мысе поодаль и глядящих на нас во все глаза. — Драконы у нас тут — нечастые гости.
— Теперь придется привыкать к тому, что в небе иной раз мелькнет дракон, — философски отзывается Велерский, обнажая в легкой улыбке идеально ровные зубы. — Как ваши дела?
Его взгляд снова скользит по мне, задерживаясь на мгновение дольше, чем того требует обычная вежливость. Я ощущаю легкий румянец на щеках и отворачиваюсь, чтобы скрыть смущение. Не хватало еще, чтобы герцог заметил мой ответный интерес к его… анатомии.
— Мы прекрасно, ваша светлость, — отвечает Юстас с неизменной любезностью. — Наслаждаемся отдыхом.
— Отдых — это святое, — изрекает герцог с видом знатока. — Особенно после тех передряг, в которые вы умудрились угодить. Но, признаться, я не только ради праздного любопытства здесь. Мне хотелось бы обсудить с вами некоторые вопросы. В более неформальной обстановке, так сказать.
Внезапно он направляется к воде. Юстас и я переглядываемся, не понимая, что происходит. Герцог заходит в море, и волны ласкают его ноги.
Он останавливается, смотрит вдаль, и я вижу, как его плечи расправляются, словно он сбрасывает с себя невидимый груз. Кажется, что он действительно наслаждается моментом, как простой смертный.
И в этот момент он кажется не всемогущим драконом, а просто мужчиной, уставшим от власти и ответственности.
— О чем вы хотели поговорить, ваша светлость? — решаюсь спросить я, когда молчание затягивается. Юстас остается рядом, сохраняя бдительность.
Герцог оборачивается, и на его лице играет легкая улыбка.
— О многом, Арнелия. О будущем, о новых возможностях.
Он выходит из воды, и капли красиво блестят на его смуглой коже. Его взгляд снова становится пронзительным, в нем появляется прежняя властность. Жестом пригласив нас расположиться на шезлонгах, герцог тоже расслабленно откидывается на спинку, но его взгляд остается холодным и испытующим.
— Это касается нового проекта. Маркиз, я полагаю, в курсе всего?
— Нет, — торопливо отвечаю я и невольно сжимаю кулаки.
Юстас хмурится и вопросительно смотрит на меня. Я же чувствую, как внутри нарастает волнение. С одной стороны, мне любопытно, о чем герцог хочет поговорить. С другой — меня пугает его пристальное внимание. Я ничего не знаю о деталях проекта, и герцог может в два счета разоблачить меня.
— Обрисую в общих чертах, — кивает герцог, и в глубине души меня отпускает. Ну, хоть что-то сейчас прояснится! — Речь идет о выкупе земель отсюда до излучины. Можно превратить это место в самый элитный курорт из возможных. И земля здесь подорожает до несусветных цифр. Как говорят простые смертные, до драконьих, — он усмехается.
— То есть те, кто останется здесь до конца перемен, озолотятся просто за счет своего терпения? — вскидываю бровь, поглядывая на герцога.
— Да, и важно все-таки суметь выкупить большую часть земель по нынешней цене.
Так вот почему он так легко согласился на двадцать пять процентов за мое посредничество!
«Хм, а не продешевила ли я?!» — мелькает запоздалая мысль.
— А, кажется, понимаю, — Юстас смотрит на меня и медленно, словно до него самого очень медленно доходит, говорит: — Арнелия, ты ведь совместно с Клаусом имеешь в бессрочной аренде те три земельных надела у излучины?
— В свете прошедших событий… — улыбаюсь я. — …Получилось так, что я владею ими единолично.
— Сейчас они почти ничего не стоят, — уточняет герцог. — Вы могли бы переуступить аренду.
— Пожалуй, придержу их до лучших времен, — улыбаюсь я.
— А вы уверены, что справитесь с такой нагрузкой? — скептически замечает герцог. — Если захотите расстаться с ними позднее, придется привести в надлежащий облик.
— Уж с этим я как-нибудь справлюсь, — улыбаюсь я.
Что же, теперь все ясно — и что за игру ведет герцог, и какую выгоду на самом деле хотела получить Арнелия. А я теперь на шаг ближе к ее цели.
Герцог щурится, изучая меня. Он явно не ожидал такого поворота. Ему нужна была эта земля, чтобы провернуть свою аферу с курортом, а я, сама того не подозревая, оказалась держателем козырной карты.
— Что ж, графиня, ваша проницательность достойна восхищения, — наконец, произносит он, и в его голосе слышатся стальные нотки. — Но не стоит забывать, что в этом мире мало что дается даром. И владение землей — это не только возможность получить прибыль, но и большая ответственность.
— Я прекрасно это понимаю, герцог, — парирую я, стараясь сохранять невозмутимый вид. — И уверена, что справлюсь с этой ответственностью. В конце концов, разве не я доказала свою способность решать сложные вопросы, заключив сделку с вами?
Герцог слегка наклоняет голову, словно оценивая мой ответ.
— Как знаете, Арнелия. Но помните, что иногда упущенные возможности не возвращаются.
Он встает с шезлонга, отходит немного дальше… И через мгновение дракон взмывает в небо. Мы с оборотнем задумчиво смотрим ему вслед, а затем азартно переглядываемся.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— За то, чтобы все получилось, — подняв бокал, Юстас подмигивает мне. — Уверен, будет интересно наблюдать за тем, как ты его обставишь!
Глава 29. Земли у излучины
В особняке атмосфера тем временем царит такая мрачная, что впору вызывать похоронных дел мастера. Слуги ходят на цыпочках и разговаривают исключительно шепотом.
- Предыдущая
- 20/44
- Следующая

