Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Кто ты, Такидзиро Решетников? Том 11 (СИ) - Афанасьев Семён - Страница 38
— Занятно.
— Их законодательная формула: протокол изъятия без двух понятых является недействительным. Нарушение предписанной законом процедуры равно нарушению закона.
— С процедурой и у нас так, а доказательство действительно в суде не примут? — товарищ не шутит, но верить сложно.
Зачем налогоплательщикам полиция, на которую без обязательных свидетелей положиться нельзя?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Судья просто пошлёт государственного обвинителя, который додумается с так оформленным изъятием передать дело в суд.
— Хм.
— Есть масса примеров, когда те же протоколы изъятия в суде признавались сфальсифицированными-дробь-недействительными, если защита доказывала, что понятые — родственники либо друзья сотрудников полиции. Либо даже просто были знакомы с ними ранее.
— Хм ещё раз.
— Там своя правовая система. Какое-то время даже известная фраза человека, побывшего один срок президентом, на эту тему популярна была.
— Что за фраза? — Хину тренировки ради напрягла мозги.
Решетников или очень сосредоточен на контроле прокурорского — и не подбирает слов, или действительно считает, что она в контексте — тогда в каком?
— «Давайте уважать различия наших правовых систем», — Такидзиро честно удивился.
— Не слышала… Получается, суд и государство там не доверяют собственной полиции по определению? — Хьюга всё-таки озвучила вывод вслух. — Раз служебные действия тамошних омивари-сан, не будучи засвидетельствованы независимым гражданским, не являются законными? Занятное место ты выбрал в качестве примера, Такидзиро-кун.
— Увы мне, увы. Выбрал не я — заместитель прокурора-сан. Я лишь считал его намёк между строк.
— Если суд не верит полицейским без обязательного свидетеля…
— Минимум без двух обязательных свидетелей.
— … значит, полиция по умолчанию рассматривается как институт, которому нельзя доверять априори? — её тяга к справедливости требовала переуточниться повторно.
Насколько Хину помнила, не только в Японии гражданский, названный Решетниковым понятым, полиции в случае того же обыска без надобности. Ещё — Канада, Австралия, другие страны по списку.
Те же Штаты, не к ночи будут помянуты.
Если полиция во время рейда находит, допустим, белый порошок — в Японии для изъятия и отправки его на экспертизу разыскивать пару посторонних гражданских не требуется. Хотя бы и потому, что полиция получает деньги за свою работу.
Иное бы значило, что МВД со своим функционалом не спра-вля-ет-ся. Перекладывает собственную работу на других, неважно по каким причинам.
— И где ты только о таких местах услышал, Такидзиро-кун.
— В учебном центре, — хмыкнул товарищ. — Возвращаясь к нашему гостю. В данном контексте: он является сотрудником правоохранительного органа при исполнении. Всё то, чему он стал свидетелем на работе — автоматически принимается судом как доказательство с его слов.
— Дальше? — Хину дала понять, что не всю суть уловила.
— После получения повестки адвокатом Миёси Моэко я, на основании имеющейся у меня информации, прямо обвиняю господина заместителя прокурора и пославших его сюда в уголовном преступлении — имеет место их преступный сговор с целью введения в заблуждение Суда, также — с целью сокрытия улик, с целью манипулирования обвинением в личных корыстных интересах. — Таким Такидзиро бывал крайне редко, по крайней мере она в этой ипостаси его практически не видела. — Господин заместитель прокурора в ответ на мою официальную позицию выдал свой прозрачный намек — на кого булку крошишь, букашка? Извиняюсь за вольный перефраз.
Чиновник пытался не выпустить из поля зрения говорящего, то и дело рефлекторно скашивая глаза в бикини хозяйки бассейна — со стороны смотрелось весело (по лицу Хину, впрочем, её эмоций никто бы не угадал).
— Намёк номер два. — Логист сделал шаг вперёд и навис над посетителем. — Помощник прокурора обозначил, что планирует обвинить меня в клевете, если я в своей правовой оценке зайду дальше текущей устной беседы — то есть, если я об их преступлении заявлю гласно и открыто в рамках последующих процессуальных действий. Иными словами, он пытается меня запугать. Авансом, на всякий случай. Теперь подтекст вам понятен, Хьюга-сан?
— Полностью. Благодарю за разъяснения.
Следующие слова сотрудника юстиции сняли с её языка недосказанный вопрос:
— Мне очень интересно, Решетников-сан, как вы всё, что тут наговорили, собираетесь доказывать? — чиновник отнёсся к услышанному крайне серьёзно.
Помощник прокурора не стал ёрничать, острить, спорить — вместо этого он максимально собрался и включил мозги на полную.
— А вот этот вопрос находится уже явно за пределами ваших законных полномочий, фукудзи-сан. — Такидзиро безукоризненно вежливо поклонился, чего за ним, почти всегда игнорирующим классический японский этикет, большую часть времени не водилось. — Вы принесли свою писульку, — кивок на карман Моэко, — мы её приняли. Кроме прочего, передача вашей бумажки зафиксирована системами безопасности специального объекта — олимпийского бассейна, — метис повёл рукой. — Вы же поэтому не попросили нигде расписаться в получении? Ни на бумаге, ни в электронке, ни в планшете?
Чиновник молчал. Он смотрел на метиса и не моргал.
— Поскольку ваше уведомление является первым этапом нового процессуального действа, я вас уведомляю в ответ — это второй этап наших с вами будущих отношений, — Решетников ничуть не смутился, даже отбил ещё один поклон. — ДО вручения вами бумажки доказуемого состава преступления в ваших действиях не было, по крайней мере, у меня на руках. А сейчас налицо.
Если запись этой встречи с моих камер будут проигрывать в суде, к Такидзиро вроде бы не подкопаться, с разгорающимся любопытством думала про себя Хьюга. Но что за этим всем стоит?
— Мы сейчас же используем своё встречное право, возникающее только вследствие вашего демарша, — новоиспечённый помощник адвоката непринуждённо выхватил служебный смартфон из рук начальницы-адвокатессы и под напрягшимся взглядом Моэко принялся что-то набирать в той же служебной программе.
— Прогрузится примерно через полминуты, — озадачено заключила химэ Эдогава-кай, когда по экрану пополз червяк электронного подтверждения в ответ на загадочные поползновения Такидзиро.
— Мы подождём, — Решетников, технично перехвативший у «шефини» инициативу, стал похож на пилота гоночного болида, ведущего машину по хорошо знакомой трассе. — Чтоб фукудзи-сан, когда будет докладывать о результатах визита сюда, в полном соответствии с законом сообщил руководству: на их незаконную повестку адвокат Миёси Моэко, реализуя свои конституционные права, предсказуемо ответила встречным уголовным обвинением в адрес Токийской окружной прокуратуры.
— Слегка плаваю в теме, — деликатно обозначила Хину желательность продолжения.
— Хьюга-сан, суть такова. Вызывающий Миёси-сан для следственных действий прокурор ИМЕЛ БЫ право так делать, — многозначительная пауза длиной в пару секунд, — если бы потрудился соблюдать закон. В данном случае: если бы он являлся беспристрастным и НЕ заинтересованным лицом процесса. Являясь же персоналией ангажированной, предвзятой и лично заинтересованной, некто прокурор Сузуки Кэнтаро прямо нарушает часть… статьи… Антикоррупционного Закона Японии от декабря… года.
По лицу Моэко Хину видела смесь эмоций — удивление, осознание и такое же точно любопытство, как у себя: якудза в отличие от топ-менеджера Йокогамы понимала как юрист, к чему клонит её «помощник». Но она пока не видела как адвокат, каким образом новоявленный ассистент собирается свою позицию доказывать.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Контролировать обстановку нужно всегда — один из незыблемых постулатов Миёси Мая (особенно если происходит что-то нестандартное и интересное). Пловчиха из-под опущенных ресниц мазнула взглядом по физиономии помощника прокурора: тот утратил интерес к женскому декольте и сейчас раскачивался с пяток на носки, изо всех сил шевеля извилинами.
- Предыдущая
- 38/52
- Следующая

