Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Академия отвергнутых. Худшая на отборе (СИ) - Дрэйк Анна - Страница 27
Но всё срабатывает слишком хорошо… даже с перебором, как и всё, что я делаю. Вместо того чтобы просто слегка нагреть его ладонь, внезапно из моих рук срывается целый сгусток пламени. Я вижу, как яркие языки огня вырываются наружу, охватывая Бэрсинара, и в тот же миг осознаю всю абсурдность происходящего. Да, ему, как дракону, это не страшно — огонь лишь легкая шалость. Но вот его одежде… да еще и на особом приеме, где все взгляды устремлены на нас.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Ой-ой, что я наделала? Почему я не могла просто действовать согласно плану Кайла? Скосив взгляд я пробегаюсь по лицам присутствующих.
Кайл, нервно переглядывается с другими гостями, его лицо выражает смесь шока и ужаса, да и все остальные высокопоставленные личности с недоумением наблюдают за происходящим.
Взгляды гостей пронзают меня, как острые стрелы.
М-да, кажется поджигать молодого императора была не самая моя лучшая идея. Кто бы мог подумать.
Глава 33 — Агрессия
На мгновение мне кажется, что зал наполняется тишиной, а затем звучит смех, который раздается в унисон с ледяным шёпотом. Я знаю, что должна действовать, но сердце стучит в унисон с огнем, и мне становится не по себе.
Не в силах сдержаться, я делаю шаг назад, чтобы оценить последствия своего безумного поступка. Бэрсинар, удивленно и недоуменно уставившись на меня, не делая вообще ничего, чтобы хоть что-то чтобы попытаться потушить огонь. Его наряд, прежде всего элегантный и безупречный, теперь выглядит как жертва непредсказуемой стихии.
— Эмили, ты что, с ума сошла?! — восклицает Кайл, его голос полон паники и тревогиВ этот момент я понимаю: я не могу просто стоять и смотреть, как он борется с огнем. Я закрываю глаза, собирая всю свою волю, и начинаю фокусироваться на магии внутри себя. Я чувствую, как мои силы начинают реагировать, и, сжав кулаки, я вызываю остатки своей силы, чтобы убрать огонь с его одежды.
Но вместо того, чтобы просто потушить пламя, я ощущаю, как магия нарастает, как будто сама стремится возродиться, и в следующий миг огонь вспыхивает с новой силой и становится необыкновенного золотого цвета.
Секунды тянутся, как вечность, а тишина кажется просто оглушительной.
Я в ужасе смотрю на языки пламени, которые, охватили всю фигуру Бэрсинара.
Вокруг нас царит полное молчание, разорванное лишь треском огня и тихими шепотами шокированных зрителей.
— Э-э, это не то, что ты подумал! — выталкиваю из себя, едва осознавая, что говорю. — Я просто хотела…
Впрочем, Бэрсинар будто неуловимо меняется. Странная, даже пугающая отстраненность будто испепеляется тем странным огнем.
Бэрсинар с уже знакомым мне невозмутимым выражением лица, поднимает руку и легко останавливает огонь. Я вижу, как его глаза сверкают, и в них отражается не только удивление, но и легкая доля веселья.
— Впечатляюще, — произносит он с ухмылкой. — Но если ты хотела меня раздеть, то стоило просто попросить.
Я отдергиваю ладонь за спину, как будто она обожженная, и с недоумением смотрю на него.
— Это не смешно, Бэрсинар! Я могла тебя сжечь. Вас всех.
— Расстроилась, что не получилось, да? —
В голосе Бэрсинара звучит знакомая ирония. — Скажи мне, ты всегда так разжигаешь страсти на званых вечерах?
Я не могу удержаться от улыбки, несмотря на напряжение.
— Только если мне надоело скучное общество, — отвечаю с иронией, но внутри всё еще ощущаю легкое волнение.
Постепенно гости начинают приходить в себя, и недоумение на их лицах сменяется шепотом. Слышатся тихие разговоры, шепот, и я ловлю несколько шокированных взглядов.
— Эмили!
Я слышу сразу два голоса позади меня.
Шокированный Кайла и полный ярости — Асколо.
Кайл, всё еще в шоке, пытается пробиться сквозь толпу. Его лицо выражает смешанные чувства: от возмущения до удивления.
Но всё равно успевает раньше Асколо.
— Эмили, Бэрсинар, — он хватает нас обоих за руки. — Нам нужно обсудить вопросы по взаимодействию с империей Рэндован. — Явно говорит он первое, что пришло в голову, лишь бы вывести нас отсюда. — Срочно. Идемте.
Он разворачивается и наталкивается на Асколо.
Даже у меня по коже пробегает холодок.
Старый император явно не в восторге от того, что я устроила и что Бэрсинар, кажется начал приходить в себя после того зелья, которым Асколо его опоил.
— Никто из вас никуда не пойдет, — цедит он. — А остальные. Воооон!!! — Он выкрикивает это настолько оглушительным и диким голосом, что я невольно вздрагиваю.
Толпа гостей, испуганно переглядываясь, стремительно покидает зал, оставляя нас троих в центре происходящего. Я ощущаю, как напряжение нарастает, словно воздух наполняется электричеством. Асколо, не обращая внимания на убегающих, смотрит на нас с таким гневом, что даже Бэрсинар, всегда невозмутимый, кажется, на мгновение теряет свою уверенность.
— Эмили, — говорит Асколо, его голос становится холодным, как лед. — Ты осознаешь, что только что сделала? Ты поставила под угрозу не только свою жизнь, но и жизнь всех присутствующих здесь.
Кайл, который все еще держит меня за руку, пытается вмешаться:
— Милорд, прошу Вас, это было недоразумение! Эмили не хотела никого обидеть. Она просто…
— Замолчи! — прерывает его Асколо. Его глаза сверкают, и я вижу, как его рука сжимает кулак. — Я не потерплю небрежности, которая может привести к катастрофе.
Бэрсинар, казалось, наслаждается этой сценой, его ухмылка только усиливает мое беспокойство. Он подходит ближе к Асколо и с легкостью произносит:
— Дядя, ты слишком драматизируешь. Эмили просто проявила свою магию, и, как видно, у нее есть потенциал. К тому же…, — он морщится. — Я почему-то совсем забыл, что Эмили моя истинная. Точнее, знал, но как-то не понимал, что ли …
Он морщится и смотрит на Асколо:
— Дядя, какого демона происходит? У меня мозги в кашу.
— Думай как и с кем ты разговариваешь, щенок. — Асколо наклоняет подбородок. — Ты пришел на этот трон только потому что я — разрешил. Ты здесь — никто. Марионетка, которую я усадил во главу Империи, только потому что сейчас мне это необходимо. Поэтому, если хочешь и дальше носить корону и доказывать своему отцу, что ты хоть на что-то годен, то закрой рот и делай всё как я говорю. Мне нужны ты, твоя истинная и ваше полное послушание.
Глава 34 — Странное предложение
Я чувствую, как холодный пот пробегает по спине. Старый дракон пугает одним своим присутствием.
Но впервые, я здесь не одна, а с Бэрсинаром.
Он в отличии от меня выглядит совершенно невозмутимо.
— Какое послушание, дядя? Ты не в себе, — Бэрсинар морщится. — Да, возможно ты и правда пригласил меня для каких-то своих жутких и зловещих целей. Вот только, ты упустил один совсем небольшой моментик, — изливается он.
— О чем ты говоришь? — Фыркает Асколо. — Забыл, что ты все еще детеныш с неокрепшими крыльями и молочными зубами. О каких вообще непонятных моментах идет речь?
— Например о тех, что ты сам назначил меня Императором, — Бэрсинар медленно опускает подбородок и ухмыляется. — Теперь, я — здесь власть. Привыкай, дядюшка. Мы можем с тобой дружить. И жить мирно. Но если ты продолжишь вести себя настолько неадекватно, то я просто объявлю всей Империи, что ты не в себе и сошлю тебя в место, где ты не сможешь навредить ни мне, ни тем более моей истинной.
На мгновение воцаряется тишина. Я ощущаю, как напряжение в воздухе растет, словно натянутая струна. Асколо свирепо сверкает глазами.
Глаза вновь становятся янтарными, зрачки превращаются в черные узкие вертикальные полоски, а на руках проступает мерцающая чешуя.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Ой-ой, это плохо.
Он будто готовится к нападению.
— Ты смеешь угрожать мне? — голос Асколо проносится громовым раскатом под сводами замка. — Ты всего лишь щенок, который не знает, что такое настоящая сила. Ты думаешь, что корона защитит тебя от меня? Ты глубоко ошибаешься. Здесь все подчиняются мне. Все верны мне. Потому что знают, что за собой влечет неповиновение.
- Предыдущая
- 27/42
- Следующая

