Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Академия отвергнутых. Худшая на отборе (СИ) - Дрэйк Анна - Страница 28
Честное слово, в другой момент я бы просто развернулась и убежала. Настолько Асколо выглядит пугающим.
Но Бэрсинар продолжает стоять с прежней невозмутимостью. Даже больше — он в открытую издевается над ним.
— Ты себя-то слышишь, дядюшка? — Бэрсинар с усмешкой качает головой. — Твоя сила основана на запугивании, а теперь вместо тебя пришел другой правитель. Как считаешь, сильно они будут скучать по тому, кто их тиранил? Твоё время прошло, — он разводит руками. — Вот и всё. То, что я всё ещё веду с тобой беседы, а не сослал в замок в горах под стражу — это целиком жест доброй воли. Но моё терпение не безгранично.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Асколо сжимает челюсть, его движения становятся более резкими. Я вижу, как его рука сжимается в кулак, и мне становится страшно.
Но внезапно Асколо медленно выпрямляется, а его чешуя медленно исчезает. И я замечаю, что его глаза, хоть и полны ярости, но начинают постепенно смягчаться, принимая человеческий вид.
Он делает шаг назад, словно взвешивая свои слова.
— Да… да… знаешь… прости, мальчик мой. Ты прав. Я был слишком резок, — произносит он, и качает головой. — Я не всегда соображаю, что говорю. Пожалуй, мне пора посидеть а отдельной комнате, — посмеивается он. — И да, Бэрсинар. Империя нуждается в лидере, который услышит её голос. Нуждается в молодой крови. В тебе, — он делает паузу, его взгляд становится проницательным, — но ты должен понимать, что править опаснее и сложнее, чем ты считаешь. Тебе необходим мудрый и опытный наставник рядом.
— Только если этот наставник не будет пытаться меня одурманить, — хмыкает Бэрсинар.
— Нет-нет, с этим покончено. Просто хотел посмотреть на твою реакцию, — поднимает ладони Асколо и смотрит в мою сторону. — И приношу извинения тебе, Эмили, за всё, что я тебе причинил.
— Постараюсь пережить, — криво улыбаюсь я.
Чтобы этот старый дракон мне не говорил, я ему вообще не верю.
— Знаете, в качестве жеста доброй воли, у меня есть предложение, — обаятельно улыбается Асколо. — Как насчет того, что я лично займусь организацией вашей свадьбы? Приглашу твоего брата и отца. Как раз и сам с ними пообщаюсь. А Эмили познакомится с будущей родней.
Почему-то теперь я пугаюсь даже больше, чем когда Асколо орал и превращался в дракона.
— Вы же вроде выдали меня замуж за Джозефа, а Бэрсинару определили Катарину.
Асколо посмеивается.
— Ох, и штучка она у тебя, мальчик мой. Я б на твоем месте боялся бы её обидеть. Такая точно ничего не забудет.
Я чувствую, как напряжение в воздухе становится почти осязаемым. Асколо явно пытается взять ситуацию под контроль, но Бэрсинар не собирается так просто сдаваться.
Бэрсинар смотрит на дядю с нескрываемым недоверием, его глаза сужаются, словно он пытается разгадать очередную уловку старого дракона.
— Организовать нашу свадьбу? — переспрашивает он, его голос звучит скептически. — Прости, но я не думаю, что это хорошая идея. Ты ведь наверняка что-то задумал, верно?
Асколо издает тихий смешок, его глаза блестят с хитрецой.
— Задумал? Что ты, мой мальчик. Я всего лишь хочу помочь своей семье. Разве в этом есть что-то плохое?
Я чувствую, как по моей спине пробегает холодок. Что-то в тоне Асколо заставляет меня насторожиться. Он явно что-то замышляет, но пока не показывает своих истинных намерений.
Бэрсинар хмурится, его подозрения явно не рассеиваются.
— Ты ведь не просто так предлагаешь это, — говорит он, его голос становится жестче. — Что ты хочешь взамен?
Асколо поднимает руки в примирительном жесте, но в его глазах я вижу проблеск торжества.
— Ничего, мой мальчик. Я просто хочу помочь тебе и Эмили. Разве это так плохо? — Он делает паузу, а затем добавляет с легкой улыбкой: — Хотя, если ты настаиваешь, я мог бы попросить об одном одолжении. Ничего серьезного, просто небольшая услуга.
Бэрсинар напрягается, его подозрения явно растут с каждым словом Асколо.
— Какая еще услуга? — спрашивает он, его голос звучит предостерегающе.
Асколо делает шаг вперед, его улыбка становится шире.
— Ну, скажем, я хотел бы, чтобы ты позволил мне присутствовать на вашей свадьбе. Как семья, понимаешь? Я бы хотел быть там, чтобы поздравить вас обоих.
Я замираю, ожидая реакции Бэрсинара. Что-то в этом предложении кажется мне слишком хорошим, чтобы быть правдой. Асколо явно задумал что-то еще, и я боюсь, что это может обернуться для нас большой бедой.
Глава 35 — Обсудить наедине
Я чувствую, как холодный пот все еще стекает по спине, и сама атмосфера вокруг нас меняется на глазах. Слова Асколо, звучавшие ранее как громовой раскат, теперь становятся странно мягкими, но от этого не менее пугающими. Я смотрю на Бэрсинара, который остается невозмутимым, и не могу понять, что происходит в его голове.
— Ты действительно думаешь, что я доверю тебе организацию своей свадьбы? — произносит Бэрсинар с легкой усмешкой, его голос полон иронии. — Это все равно что попросить волка охранять овец.
Асколо, не обращая внимания на нас, продолжает свою речь. В воздухе нарастает напряжение, и я чувствую, как его слова пытаются убедить нас в доброй воле, но за его улыбкой скрываются темные намерения.
— Да, я понимаю, что доверие — это не то, что можно просто так вернуть, — продолжает Асколо. — Но, поверьте, у меня есть свои причины. Я хочу, чтобы Империя процветала, и только вместе мы сможем этого добиться.
— Процветание Империи? — переспросил Бэрсинар, поднимая бровь. — Или же ты просто хочешь сохранить свое влияние на троне, пока твои дни не сочтены?
В глазах Асколо промелькивает искра ярости, но он сдерживается. Я чувствую, как его натянутое спокойствие начинает трещать по швам, и это напоминает мне о взрывоопасной ситуации. Вместо того чтобы разразиться гневом, он собирает силы.
— Послушай, племянник, я не хочу ссориться с тобой, — произносит он, и его голос звучит почти уговаривающе. — Но ты должен знать, что правление — это не игра. Вокруг полно врагов, и я не могу позволить, чтобы кто-то из них воспользовался твоей неопытностью.
В моем сердце поднимается тревога. Ситуация становится все более запутанной, и я не могу не думать о том, что Асколо может замышлять что-то коварное. Однако Бэрсинар, похоже, не собирается отступать.
— Я не ребенок, — заявляет он, его голос становится твердым. — Я готов взять на себя ответственность за Империю, но не за счет своего достоинства. Я не позволю тебе манипулировать мной.
Асколо, кажется, поражен такой смелостью. На мгновение его лицо искажено, но потом он снова собирается с силами.
— Хорошо, — произносит он, чуть наклоняя голову. — Мы все еще можем работать вместе. Если ты примешь мою помощь, я обещаю, что буду мудрым и осторожным советником. Я не намерен навязывать свои идеи, лишь направлять тебя на верный путь.
В этот момент мне становится по-настоящему страшно. Я не понимаю, искренен ли Асколо или это лишь маска, скрывающая его истинные намерения. Я оборачиваюсь к Бэрсинару, пытаясь поймать его взгляд, чтобы понять, как он к этому относится.
— И какова будет твоя цена за эту «помощь»? — спрашиваю я, не выдерживая, и мои слова висят в воздухе.
Асколо смотрит на меня, и его улыбка становится чуть более широкой.
— Просто позвольте мне быть частью этого процесса, — отвечает он, его голос становится почти убаюкивающим. — Я хочу, чтобы вы оба знали, что я здесь, чтобы помочь.
Я чувствую, как напряжение в комнате растет. Мы с Бэрсинаром обменяемся взглядами, полными недоверия и тревоги. Я знаю, что Асколо не просто так предлагает свою помощь. В его глазах я вижу проблеск хитрости, который заставляет меня насторожиться.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Ты не можешь ожидать, что мы просто примем твое предложение, — произносит Бэрсинар, его голос звучит сдержанно. — Мы не собираемся ставить нашу судьбу в твои руки.
— Какой у вас план? — спрашивает Асколо с легким интересом, его глаза блестят. — Я могу предложить вам выход. Империя нуждается в сильном правителе, а вы — в мудром наставнике. Это взаимовыгодное сотрудничество.
- Предыдущая
- 28/42
- Следующая

