Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Фейбл - Янг Эдриенн - Страница 55
– Итак, как у нас обстоят дела? – спросила Уилла, глядя через плечо Хэмиша на исписанную страницу, над которой он работал.
– Хорошо, – он улыбнулся. – Очень хорошо.
Уэст облегченно вздохнул.
– Какой у нас план?
Хэмиш захлопнул записную книжку.
– Я думаю, мы без проблем сможем обменять четвертую часть всего этого в Дерне, если будем осторожны. В итоге мы должны выручить больше, чем нам нужно, чтобы выплатить долг Сейнту и рассчитаться с поставщиками в каждом порту. Остальное мы можем спрятать в тайник и распродавать понемногу в течение более длительного времени. Нам нужно будет стараться проворачивать небольшие сделки в каждом порту, чтобы не привлекать внимания. Мы разделимся на две группы, чтобы не оставлять корабль без присмотра, – он полез в карман кителя, вытаскивая красные кожаные кошельки, которые я уже видела, когда команда останавливалась в Дерне. На этот раз их было шесть, а не пять.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})– Каждый кошелек не должен быть полон больше чем на шестьсот медяков. Возьмем чуть-чуть драгоценных камней, немного металлов и что-нибудь не особо ценное. Нам нужно действовать с умом, если мы хотим оградить себя от любопытства торговцев и других экипажей.
Мы принялись за работу, стратегически наполняя каждый кошелек. Нам придется рассредоточиться и вести торги в разное время, чтобы не пересекаться слишком много раз с одними и теми же торговцами. Дерн был самым безопасным портом для подобных махинаций. Он не был огромным, поэтому в его гавань заходило не так много кораблей, но при этом он был все равно достаточно большим, чтобы в доме торговли мы могли отыскать нужное нам количество заинтересованных покупателей.
Это был хороший план. Однако, как и большинство хороших планов, он не исключал риска. Если кто-то донесет на нас в Торговый совет, мы можем лишиться лицензии на торговлю. А если до Сейнта или Золы дойдут слухи о том, чем мы занимаемся, то мы снова окажемся в опасности.
Часть меня задавалась вопросом, будет ли Сейнт поджидать нас в Дерне. Он видел, как мы покидали Серос, и, следовательно, он знал, что именно я помогла «Мэриголд» снова поднять паруса. Он мог догадаться, что мы направились к «Жаворонку». Загадкой для меня оставалось то, что он собирался делать по поводу всего этого.
– Так как это работает? – спросил Хэмиш, поворачивая черный опал в руке. – Ты можешь… говорить с ними?
В этот момент я поняла, что он обращается ко мне. Я догадывалась, что команда заподозрила во мне мастера драгоценных камней, но настолько прямой вопрос застал меня врасплох.
– Я не знаю, как это объяснить. Просто я умею их отличать, вот и все.
– Ты их чувствуешь?
Уэст, казалось, перестал дышать, как будто он тоже ждал моего ответа.
– Вроде того. Хотя это больше похоже на то, будто я просто знаю их. Их цвета, то, как на них падает свет, то, как они ощущаются в руке.
Хэмиш уставился на меня, явно недовольный моим ответом.
Я вздохнула и немного подумала.
– Это как у Остера с птицами. Их словно тянет к нему. Кажется, что он их понимает.
На это Хэмиш кивнул, как будто его устроило мое объяснение. Но я сама не была уверена в том, насколько оно было понятным. Если бы моя мама не умерла, я бы еще много лет училась у нее искусству понимания драгоценных камней. Вместе с ее смертью в моей жизни появились вещи, которым я никогда не научусь.
– Полезный навык, – сказал Хэмиш, складывая полные кошельки в одну из шкатулок, прежде чем встать. – Но лучше о нем не распространяться.
Он подождал, пока я соглашусь с ним и кивну, после чего последовал за Уэстом вверх по лестнице.
Уилла взяла маленькую корзинку с гранатом и поставила ее себе на колени.
– Что происходит между тобой и Уэстом? – она посмотрела на меня исподлобья.
– Ты о чем? – я нахмурилась.
Девушка молча пересчитала ограненные камни, сделав пометку, прежде чем снова взглянуть на меня.
– Слушай, у меня нет привычки совать нос не в свое дело. Чем меньше я знаю, тем лучше.
Я положила руки на колени.
– Ясно.
– Он мой брат.
Я посмотрела на нее, не зная, что сказать. Уилла не была глупой. Лгать ей было бессмысленно.
– Если он попадает в неприятности, я хочу об этом знать. Не потому, что я хочу его контролировать. Никто не может указывать Уэсту, что делать. Однако я должна быть готовой к тому, чтобы его защитить.
– Защитить от чего?
В ее спокойном взгляде можно было легко прочитать ответ. Она говорила обо мне.
– Ты не просто какая-то там ныряльщица с Джевала, Фейбл. Ты дорога тому, кто отравляет нам жизнь. И этот кто-то способен причинить нам гораздо больше вреда, чем он уже причинил, – она протянула мне гранат, и я положила камень в открытую рядом со мной шкатулку. – Я почувствовала, что что-то не так, уже в тот вечер, когда ты появилась на причале и он согласился перевезти тебя через пролив.
– Он никогда не говорил тебе, кто я такая?
– Уэст не рассказывает мне о том, что мне не нужно знать, – бросила она, не скрывая раздражения. – Однако беспокоиться я начала, когда он попросил меня последовать за тобой в Серосе.
– Тебе не о чем беспокоиться, Уилла, – эти слова причиняли мне боль, но они были правдой. Уэст ясно дал понять, что мы были просто членами одного экипажа. Ничего больше.
– Разве?
– Я на «Мэриголд», потому что мне нужна работа.
– Нет, это не так, – она вздохнула, поднимаясь на ноги. – Ты на «Мэриголд», потому что тебе нужна семья.
Я прикусила нижнюю губу, часто моргая, чтобы не дать пролиться слезам, собравшимся в уголках моих глаз. Потому что Уилла была права. Моя мать была мертва. Мой отец не хотел меня знать. И Клов, который был для меня самым близким человеком, помимо родителей, тоже сгинул.
– Я покидаю «Мэриголд», – внезапно сказала Уилла.
Мои руки сомкнулись на мешочке.
– Что? – прошептала я.
– Я подожду, пока все уладится и Уэст найдет нового боцмана, – сказала она без всяких эмоций, как будто повторяла эти слова про себя не один раз. – Но как только он рассчитается с Сейнтом и наладит свой собственный торговый маршрут, я возвращаюсь в Серос.
– Ты сказала об этом Уэсту?
Она с трудом сглотнула.
– Еще нет.
– И что ты будешь потом делать?
Она пожала плечами.
– Может, пойду в подмастерье к кузнецу? Я еще не решила.
Я отклонилась на ящик, стоящий позади меня, вспоминая, как Уилла говорила, что не выбирала эту жизнь. При помощи «Жаворонка» я помогала не только Уэсту выкупить свою свободу у Сейнта. Я также помогала Уилле выкупить свою.
– Ты мне нравишься, Фейбл. Это была моя идея пригласить тебя в команду, и я рада, что ты с нами, – Уилла понизила голос. – Я не запрещаю тебе его любить. Я всего лишь предупреждаю: если из-за тебя он погибнет, я не знаю, смогу ли я сдержаться и не перерезать тебе глотку.
Тридцать девять
В кромешной темноте Дерн представлял собой не более чем несколько мерцающих огоньков на невидимом берегу.
Я стояла на носу, наблюдая, как он приближается, пока Уэст вел «Мэриголд» в гавань, где портовый рабочий стоял с факелом, чтобы зарегистрировать наше прибытие.
Падж выбросил за борт швартовы, и я направилась под палубу в грузовой отсек. Клад с «Жаворонка» был организован и уложен. Каждый самоцвет, металл и жемчужина были учтены в записной книжке Хэмиша. Всего этого было достаточно, чтобы выплатить долг Уэста перед Сейнтом и помочь «Мэриголд» проложить свой собственный торговый маршрут. Возможно, даже тот, который однажды приведет ее в Безымянное море.
Такая перспектива заставила меня почувствовать то, что я редко испытывала: надежду. Однако за ней последовало осознание того, насколько непредсказуемой и жестокой была жизнь морского торговца. Это была постоянная стратегическая игра, бесконечные маневры, чтобы вырваться вперед, и неутолимая жажда большего.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Больше денег. Больше кораблей. Больше экипажей.
Я знала это, потому что в моих жилах текла кровь, которая желала того же. Я не была исключением.
- Предыдущая
- 55/61
- Следующая

