Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Мой магический год: лето и чарующий сад (СИ) - Терновская Татьяна - Страница 47
— Я бы не спешила расстраиваться, — заметила я, хитро улыбнувшись.
— О чём ты? — удивился Элиот.
— Скажем так, у меня тоже есть туз в рукаве, — уклончиво ответила я и счастливо засмеялась.
Наш разговор прервало появление королевской стражи во главе с капитаном Уолтером, любимцем женской половины Колдсленда. Элиот подошёл к нему и отчитался о происшествии. Я смотрела на брата и испытывала чувство гордости, смешанное с беспокойством. Совсем скоро Элиот станет частью королевской стражи и будет охранять порядок в нашем городке. Со сколькими опасностями ему предстоит столкнуться?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Пока я размышляла, не заметила, как их беседа коснулась меня.
— Доброй ночи, мисс Дуглас! — бодро поприветствовал меня капитан Уолтер. При его приближении Люк обнял меня за талию, словно бы намекая, что я уже занята. Этот невинный жест ревности показался мне очень милым. — Элиот сообщил мне, что ваш фамильяр съел луноцвет, однако, вы утверждаете, что растение не утрачено?
— Именно так, — подтвердила я и позвала, — Смит!
В траве послышался шелест и пыхтение, и вскоре фамильяр уже запрыгнул на мою раскрытую ладонь. Капитан Уолтер с сомнением уставился на Смита. Я понимала, о чём он думал: как такой маленький бурундук умудрился проглотить целый куст? Это заставило меня улыбнуться, ведь у Смита был секрет.
— Мой фамильяр наделён множеством магических способностей, — с гордостью сообщила я, — одна из них заключается в его щеках.
— Что⁈ — воскликнул капитан Уолтер.
— Хотя внешне Смит выглядит как обычный бурундук, его щёки — это что-то вроде бездонных кладовых, — объяснила я, — мой фамильяр может спрятать за ними любой предмет, каким бы большим он ни был. Но и это ещё не всё, — добавила я, — вещь, надёжно скрытая за щекой Смита, останется в первозданном виде.
— Разве такое возможно? — удивлению капитана Уолтера не было предела.
Я улыбнулась. И обратилась к Смиту:
— Передай нам, пожалуйста, луноцвет.
Фамильяр чихнул, потёр лапкой носик, а в следующий миг выплюнул светящийся куст прямо в руки капитана Уолтера. Как я и сказала, луноцвет был защищён магическим куполом, поэтому не пострадал, и его можно было снова посадить в землю, ведь корни остались неповреждёнными.
— Вот это да! — восхищённо воскликнул капитан Уолтер, — маленький да удаленький.
Последнее замечание касалось Смита. Мой фамильяр гордо выпятил грудь и пригладил лапкой усы.
— Почему ты мне ничего не рассказала о способностях Смита? — обиженно спросил Элиот.
Я пожала плечами.
— Ну, должны же у меня быть свои женские секреты, — передразнила его я.
— Туше! — засмеялся брат.
Тем временем, капитан Уолтер наколдовал переноску и осторожно положил в неё луноцвет. Благодаря магии, растение не касалось стен, а висело в воздухе.
— Удивительное событие для нашего города! — воскликнул он, любуясь серебряным сиянием луноцвета, — мэр будет вам очень благодарен!
— Вы передадите растение ему? — уточнила я.
— Для начала да, — ответил капитан Уолтер, — а затем мэр свяжется с личным адъютантом Его Величества, и, думаю, ещё до наступления утра мы доставим луноцвет к королю Вильгельму.
— Ого! — воскликнула я.
Несмотря на то что рассказали о луноцвете Элиот и Люк, до этого момента я не понимала всю ценность и важность редкого растения. Лишь теперь я осознала, какое удивительное сокровище попало к нам в руки. Но в отличие от Лилиан, желания оставить луноцвет себе у меня не возникло. Напротив, я была рада, что растение попадает к королю, и он справедливо распорядится его судьбой.
Для нас же, как я надеялась, наступали спокойные времена без приключений.
Когда королевская стража нас отпустила, мы решили немного прогуляться, чтобы прийти в себя. Поэтому попросили извозчика высадить нас на окраине Колдсленда, откуда пешком побрели к нашему дому. К тому моменту солнце уже поднялось из-за горизонта и расчертило бледно-голубое небо золотыми полосами. Но город ещё крепко спал, поэтому на улицах было безлюдно, и наши шаги громко раздавались в тишине. Элиот шёл чуть впереди, а я и Люк следовали за ним, взявшись за руки.
Эмоции от столкновения с Лилиан и её родителями ещё не утихли, поэтому спать мне не хотелось. Я полной грудью вдыхала прохладный утренний воздух и заново переживала последние события. В какой-то момент я ведь была на волосок от гибели. Сейчас стало ясно, что если бы Люк вовремя не вмешался, то для меня всё было бы кончено. Жизнь и смерть разделило всего одно мгновение. Осознавая это, я крепче прижалась к Люку.
— Замёрзла? — заботливо спросил он, затем снял пиджак и накинул его мне на плечи.
— Спасибо, — сказала я, — за всё.
В ответ Люк улыбнулся, но тут же стал серьёзным.
— Я не должен был подвергать тебя опасности, — сокрушённо заметил он.
— Ты ни в чём не виноват! — поспешила заверить его я, — нельзя было заранее предугадать, что произойдёт.
— И всё же, — пробормотал Люк.
— Если кто и сел в лужу, то это я, — вмешался Элиот, — отучиться столько лет в Академии Магии, почти поступить на службу в королевскую стражу и позволить какой-то семейке застать меня врасплох — это никуда не годится!
— Ты слишком строг к себе, — заметила я, — уверена, капитан Уолтер в начале службы тоже совершал ошибки.
Элиот пожал плечами. Чтобы отвлечь близких от самобичевания, я решила сменить тему.
— Как думаете, что Его Величество сделает с луноцветом? — спросила я.
— Наверное, отдаст в Академию, — предположил Элиот, — там есть оранжерея с редкими и особо ценными растениями, луноцвету там самое место. Правда, в следующий раз он проснётся только через пятьсот лет. Долго придётся ждать.
— А ты как считаешь? — обратилась я к Люку.
— Его Величество мог бы оставить луноцвет в своём саду, чтобы уберечь других от соблазна похитить растение, — сказал он.
— А разве королевский сад защищён лучше, чем оранжерея в Академии? — удивилась я.
— Конечно! — воскликнул Элиот, а затем поправился, — точнее, не совсем. Ни сад, ни дворец не нуждаются в особой охране. Их защищает кое-что гораздо могущественнее самых сильных чар.
Я адресовала брату немой вопрос.
— Любовь народа к королевской семье, — с улыбкой ответил Элиот, — никому в нашей стране не пришло бы в голову покушаться на то, что принадлежит Его Величеству. Скорее люди пошли бы против богов, чем причинили вред королю и его имуществу.
Брат говорил правду. Не знаю, всегда ли было так, но на моей памяти королевская семья пользовалась безусловной любовью и уважением подданных. В таком случае, действительно лучше всего будет, если Его Величество оставит луноцвет у себя.
За разговором мы незаметно добрались до нашей улицы, и я сразу увидела каких-то людей на крыльце дома. Кто мог прийти к нам в такой час? Элиот тоже напрягся и ускорил шаг.
Когда мы подошли ближе, я заметила знакомую эмблему в виде короны и дубовой ветви на мундирах мужчин. Это говорило об их принадлежности к королевскому двору.
— Доброе утро! — вежливо поздоровался Элиот, — что-то случилось?
Самый старший из мужчин, вышел вперёд.
— Доброе утро! — поприветствовал он, — вас хочет видеть король Вильгельм.
Я потеряла дар речи. Его Величество хочет встретиться с нами⁈ Но почему?
Глава 19
Королевский замок был прекрасен: сложенный из белого камня, он возвышался над озером, сверкая шпилями в лучах восходящего солнца. Свет отражался во множестве окон, так что казалось, они залиты золотом. Пузатые башни по обеим сторонам грозно нависали над дорогой, охраняя ворота и подвесной мост, который в данный момент был опущен.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Наша карета быстро въехала на территорию замка. Я ужасно нервничала и всю дорогу сжимала ладонь Люка.
— Всё будет хорошо, — в который раз повторил он, когда карета остановилась во внутреннем дворе.
— Ага, — пробормотала я. Слова Люка не могли унять мою тревогу перед встречей с королём Вильгельмом. Изначально я вообще хотела отказаться от этой поездки, так велико было волнение, но Люк и Элиот меня уговорили. Действительно, когда ещё у меня — мелкопоместной аристократки из маленького городка — появится возможность встретиться с Его Величеством?
- Предыдущая
- 47/50
- Следующая

