Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Мой магический год: весна и поющий фарфор (СИ) - Терновская Татьяна - Страница 35
— Да, изначально так и было, — сказала я, — но теперь я тоже переживаю за судьбу фабрики.
— Переживать можно и в столице, — проворчал Корнелиус, а потом спохватился, — но ведь ты поссорилась с Бенджамином, и он больше не хочет посвящать тебя в свои дела. Будешь сидеть здесь и ждать, пока он тебя простит? А тем временем дедушка снова передумает и отдаст бизнес кому-нибудь другому.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Я схватилась за голову. Невозможно пытаться усидеть на двух стульях, но я никак не могла сделать выбор. Отказаться от своей мечты или бросить Бенджамина? Какой поступок принесёт мне больше боли?
— А я говорил тебе не влюбляться! — Корнелиус снова принялся ворчать. — Тогда бы спокойно собрала вещи и вернулась домой, а теперь сидишь тут и страдаешь из-за этого Бенджамина.
— От твоих слов только хуже! — обиделась я, — мог бы и поддержать!
Корнелиус недовольно нахохлился. В этот момент в открытое окно влетела большая голубая бабочка. Она была прозрачной и испускала бледное сияние. Бабочка подлетела ко мне и медленно опустилась в раскрытые ладони. Как только её лапки коснулись моей кожи, бабочка превратилась в записку.
Новости от Люка!
Я быстро развернула сложенный вчетверо листок.
'Эстер!
Я всю дорогу пытался разговорить адвоката, но тот оказался крепким орешком. Мне мало что удалось выяснить, но кое-какую информацию я всё же раздобыл.
Мистер Джексон завтра собирается посетить королевскую выставку фарфора и керамики. Вроде как, там у него есть какое-то дело. Это всё. Прости, что так мало.
Люк'
Мистер Джексон едет на выставку фарфора! Наверняка он снова попытается напакостить Бенджамину! Я должна его предупредить!
— Ну, что там? — спросил Корнелиус.
— Едем на фабрику. Срочно! — крикнула я, выбегая из номера. Корнелиус полетел следом.
Я была слишком наивной, полагая, что мистер Джексон и его таинственный клиент оставят в покое фабрику семьи Уотсон. Наверняка на выставке они собираются нанести решающий удар. Если Бенджамину не удастся найти новых клиентов, фабрика точно разорится, и тогда адвокат и его наниматель добьются своей цели.
— Что, если твой Бенджамин не захочет тебя слушать? — спросил Корнелиус, пока мы ехали на фабрику.
— Ему придётся, — уверенно заявила я. Теперь речь шла не о наших отношениях, так что Бенджамин меня выслушает. Только бы успеть!
Когда экипаж остановился у фабрики, я тут же выпрыгнула и побежала ко входу, а затем быстро взлетела по лестнице и без стука вломилась в кабинет Бенджамина.
— Послушай, у меня… — Я замолчала на полуслове. За столом сидел мистер Уотсон.
— Мисс Скотт! Рад вас видеть! — Он широко улыбнулся.
— А где Бенджамин? — упавшим голосом спросила я.
— Он уже уехал на выставку. Решил прибыть заранее, — ответил мистер Уотсон.
Всё-таки опоздала!
— Что-то случилось? — взволнованно спросил он.
— Да, я узнала, что мистер Джексон и его клиент тоже собираются прийти на выставку. Нужно срочно предупредить Бенджамина! — воскликнула я.
— Можно послать фамильяра, правда, я точно не знаю, в какой гостинице остановился мой сын, — задумчиво проговорил мистер Уотсон, — раз это так важно, то лучше поехать туда вместе. — Он посмотрел на часы. — Как раз в двенадцать на станцию прибудет экспресс до столицы.
Поехать вместе? А как же дедушка и моя мечта? Пару секунд я колебалась, а затем поняла, что не могу остаться в стороне и всё бросить. Бенджамин и фабрика для меня сейчас важнее, чем мои личные интересы.
— Хорошо, едем! — твёрдо сказала я.
Корнелиус на моём плече захлопал крыльями, но промолчал. Видимо, он понял, что я уже приняла решение и не передумаю.
Глава 13
Экспресс прибыл на станцию вовремя. Я и мистер Уотсон сразу прошли в вагон и заняли свои места. Я ужасно нервничала, боясь, что не успею предупредить Бенджамина до того, как мистер Джексон нанесёт новый удар. Он ведь приехал в столицу несколько часов назад, вполне мог успеть сделать очередную пакость. Мистер Уотсон, в отличие от меня, находился в прекрасном расположении духа. Меня это обижало. Я понимала, что до фабрики ему давно нет никакого дела, но нынешняя ситуация всё-таки касалась его сына, мог бы проявить участие!
Поезд тронулся в путь. Под мерный стук колёс меня обычно клонило в сон, но не в этот раз. Сейчас я слишком сильно переживала. Молчать всю дорогу мне не хотелось, поэтому я решила выяснить у мистера Уотсона кое-какие моменты.
— Значит, Бенджамину удалось купить лунный кварц, — произнесла я, чтобы начать разговор. Он не мог поехать на выставку с пустыми руками, значит, всё-таки успел сделать новый сервиз. Интересно, какой эскиз для него выбрал Бенджамин?
— Нет, лунный кварц — слишком редкий, такие ингредиенты надо заказывать заранее, — спокойно сказал мистер Уотсон, — сразу было понятно, что Бенджамин не сможет его купить.
— Как⁈ — ахнула я, — но с чем же он едет на фабрику? Сервиз ведь разбит!
Разве, что Бенджамин решил взять с собой что-то из старой продукции завода.
— Да, злоумышленники уничтожили большой сервиз, но остался чайный набор, который посчитали бракованным и отнесли на склад. До него преступники не добрались, — рассказал мистер Уотсон.
Точно! Я совсем про него забыла. Что, ж это хороший вариант. Я с самого начала не считала чайный набор бракованным, по моему мнению, он получился очень даже красивым. Проблема была лишь в том, что он маленький. На выставках принято показывать полноценные сервизы, а не их части, поэтому фарфоровая фабрика Бенджамина будет выглядеть бледно на общем фоне.
— Ясно, — сказала я.
Мистер Уотсон пожал плечами, с довольным видом любуясь окрестностями, проплывавшими за окном поезда. Его спокойствие начало меня раздражать.
— Вы совсем не переживаете? — прямо спросила я.
— Я уже говорил, что считаю попытки спасти фабрику пустой тратой времени, — сказал мистер Уотсон.
— Я имела в виду, не фабрику, а Бенджамина! — воскликнула я, — он ведь ваш сын и вся эта история его сильно расстраивает. Не понимаю, как вы можете быть таким безучастным!
Возможно, со своими обвинениями я перешла черту, но мне было обидно, что Бенджамин в трудный момент остался без поддержки отца.
Мистер Уотсон не разозлился и не стал со мной спорить. Он всё также продолжал смотреть в окно.
— Бенджамин сильнее, чем тебе кажется и прекрасно умеет справляться без меня, — сказал мистер Уотсон и добавил, — мне тяжело видеть, что он увязает в борьбе за фабрику, как и мой отец, вместо того, чтобы поставить точку и идти дальше. Бенджамин ведь молод и полон сил, ему следует открыть своё дело, а не пытаться спасти чужой проект. Поэтому я и не хочу идти у него на поводу.
Я понимала, что в мистере Уотсоне говорят боль и разочарование, но не могла согласиться с ним.
— Значит, вы считаете, что фабрику уже не спасти и Бенджамин напрасно приехал на выставку? — уточнила я.
— Фабрику и не нужно было спасать. — Казалось, из-за трагической смерти жены мистер Уотсон желал уничтожить фабрику не меньше, чем таинственный клиент мистера Джексона. — А если говорить о выставке, то участие в ней — это полезный опыт, который может пригодиться Бенджамину в будущем, поэтому я не против.
У меня вдруг возникла догадка. Конечно, всё это могло быть результатом нервного напряжения, но поведение мистера Уотсона казалось мне подозрительным. Мало того что он не скрывал желания продать и закрыть фабрику, так ещё и не помогал нам в борьбе против мистера Джексона и его таинственного клиента, хотя мистер Уотсон сам долгие годы возглавлял семейный бизнес и имел большой опыт в этом деле. Да и сейчас, когда решалась судьба фабрики, он был слишком спокоен и даже доволен.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Нет, я не верила, что мистер Уотсон мог быть связан со злоумышленниками или помогал адвокату за нашей спиной. Он бы никогда не поступил так с Бенджамином. Но мне всё больше начинало казаться, что мистер Уотсон что-то скрывал. И эта тайна имела прямое отношение к фабрике.
- Предыдущая
- 35/45
- Следующая

