Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Драконово логово. Развод столетия (СИ) - Кертис Эва - Страница 38
Живот тут же начинает жалобно урчать, и я тороплюсь закончить утренние процедуры. Спешно надеваю клетчатую рубашку и широкие штаны, обуваю грубые черные ботинки с высоким голенищем и шнуровкой, делаю высокий хвост и наконец выбегаю из комнаты.
Снизу доносятся голоса. А еще где-то справа стучит молоток… Причем явно не один. Как будто у нас работает целая бригада строителей. И судя по звукам, в крыле, до которого у нас пока ни финансы, ни руки не дошли. Очень странно. Теперь уже я, как и моя драконица, настораживаюсь, опасливо спускаясь вниз, чтобы тут же застыть соляным столбом.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})В доме полно народа. И такое ощущение, что их лица мне о-о-очень знакомы.
— Госпожа Арден, — приседает в низком реверансе молодая девушка, — проходите в столовую. Мы накрыли для вас завтрак. София, господин Арден и господин Вен Тиаз уже поели и теперь уединились в кабинете. Прибыли люди короля.
— А? — только и могу выдать я.
— Проснулась? — слышу справа от себя голос Софии и мысленно возношу благодарственную молитву всем, до кого она долетит. Сейчас мне все расскажут! Но… Смешно, как мне кажется, тяну носом. Еда-а-а-а-а! Интересно насколько голодной я кажусь.
— Пошли уже! А то ты сейчас меня съешь, — смеется подруга и тянет меня в столовую.
А там! Небольшой круглый столик плотно уставлен едой. Исходящая паром каша, нежнейшие круассаны, творожок, сосиски, омлет и, конечно же, мой любимый кофе! Я готова заплакать, честное слово.
— Это же не ты готовила? — вырывается у меня и я звучно запечатываю себе рот ладонью. — Прости-и-и, — по-детски тяну, боясь, что так неаккуратно обидела подругу.
— Все в порядке, — хихикает она. — Думаешь, я не знаю, что кухарка из меня так себе? Но кто-то же должен был вас кормить.
А я тем временем начинаю уплетать за обе щеки. Господи, я, оказывается, такая голодная была! Оборот — очень энергозатратное дело как выяснилось!
— А фто происходит? — с набитым ртом спрашиваю я.
— Твой муж прислал бригаду рабочих, договорился с кухаркой из деревни, она теперь будет работать у нас какое-то время. А после обучит девочек и станет приходить пару раз в неделю, потому что свою харчевню бросить на одного мужа не может. Так. А! Еще люди, которые работали в доме Бернарда, теперь работают у тебя, — мило заканчивает она.
Я очень вовремя меняю кружку с кофе на салфетку, потому что некрасиво прыскаю от неожиданности.
— Ты издеваешься?! Он… Он… Он… Что сделал?! — едва не кричу на весь дом.
— Тише, — шикает подруга. — Алин, уйми свои гормоны. Я понимаю, что первый оборот это сложно, но… Бернард старается. Это видно невооруженным взглядом.
— Очень он у тебя невооружен, знаешь ли, — фыркаю в ответ.
Нет, в какой-то степени я действительно должна быть Бернарду благодарна. Только почему так бесит, что он это начал после развода? После того, как узнал, что я попаданка в этот мир? После того, как я обрела драконицу? Ну вот вы меня хоть убейте: я не верю в его искренность. Тут явно скрыт свой интерес. Что там София говорила? «Появление в доме дракона Чужеродной души сулит ему процветание и богатство». Он, значит, таким образом подсуетиться решил? Думал, сделает пару широких жестов и я паду ниц к его ногам? Ага! Пусть карман держит шире! Интриган недоделанный!
— Ты пыхтишь, — как ни в чем не бывало говорит София и лукаво щурится.
Только я хочу начать свой гневный ответ, как на мои плечи ложатся теплые мужские ладони, а затылок ласково целуют.
— Доброе утро, родная, — урчит Бернард. — Отдохнула?
Интересно, он еще не заметил, как у меня пар из ушей повалил?!
Глава 45
Я специально игнорирую его вопрос. Превращаюсь в ледяную статую, которую волнует только одно: чтобы никто не нарушал ее покой. Однако Бернард этого вообще будто бы не замечает, поскольку следующее, что делает непробиваемый дракон, — садится рядом. У него настолько довольный вид, что я поражаюсь, как он еще не насвистывает от удовольствия. А меня это лишь сильнее злит.
Но при этом, когда его рука, лежащая на столе, касается моей, внутри словно все встает на свои места. Я замечаю, как краски дня становятся ярче. Воздух ощущается насыщеннее. И только скачущее то вверх, то вниз настроение портит впечатление. Я уговариваю себя начать дышать глубже. Такой бесконтрольный поток эмоций мне совершенно не нравится. Я чувствую себя ненормальной, неправильной.
Напротив, рядом с Софией, садится Густав. В его глазах читается легкое недовольство, которое тем не менее не мешает ему спокойно передать Бернарду тарелку с воздушными булочками. София же прячет насмешливый взгляд за широким ободком своей кружки. Но я-то успеваю поймать ее выражение лица: она явно в предвкушении.
В молчании выдерживаю первые пять минут. А после решаю зайти издалека.
— София, а где дети? — в упор смотрю на подругу.
— Они уже позавтракали, Алин. Сейчас на кухне сводят с ума своими вопросами окружающих.
— Я и не знал, что у тебя есть такая тяга к детям, милая, — подает голос Бернард.
Вот интересно, чувство самосохранения в нем в принципе отсутствует или такое происходит только рядом со мной? Зачем он меня провоцирует? Разве не видит, что я категорически не настроена на общение с ним?
— Ты обо мне многого не знаешь, — цежу я и спешу запить горечь во рту вкусным кофе.
— Поверь, — с аппетитом откусывает он булочку с маслом, — я всей своей сутью стараюсь это исправить.
Я переключаю внимание на брата, иначе просто придушу этого довольного жизнью дракона.
— С каких пор ты с таким радушием принимаешь господина Ардена в стенах своего дома? — недовольно фырчу на Густава.
Тот, как мне кажется, несколько меланхолично намазывает такую же булочку и кусает, явно не торопясь мне ответить. Они сговорились, что ли?!
— Густав! — привлекаю его внимание.
— С тех самых пор, Алина, когда твой кармический муж дал мне то, что я хотел: объяснения насчет смерти Авроры. И хочет Бернард того или нет, но ты и правда, скорее всего, сможешь помочь.
За столом повисает тяжелая тишина. Слова брата отрезвляют. Какой бы ни была жизнь Авроры, с каким бы характером она ни жила и как бы ни относилась к окружающим, а ее смерть явно оказалась не случайной. И я просто не имею права пестовать внутри себя раздирающие эмоции. Есть вопросы поважнее моих разбушевавшихся гормонов.
— Будь моя воля, ты бы вернулась в замок и не имела к этому делу никакого отношения, — сердито говорит Бернард.
— Какое счастье, что твоя воля — не последняя инстанция, — кусаюсь в ответ. — И в твой дом я вернусь только в виде трупа, поднятого некромантом. Если они есть у вас в мире.
— Есть, — тоненько пищит София и мгновенно получает укоризненный взгляд Густава.
— А чем тебя мой дом не устраивает?! — рявкает Бернард.
— Кроме очевидного? — ангельским голоском спрашиваю я. — М-м-м, дай-ка поду-у-умать, — делаю вид, что всерьез размышляю над ответом. — А! Знаю! Всем! — рычу в ответ.
Глаза Бернарда сверкают стальными искрами, которыми он пытается то ли прожечь, то ли укорить меня. Но мне все равно. Я прекрасно помню, что творилось в его доме. Туда я больше ни ногой. После Кассандры, как после нашествия тарантулов, дом подлежит только сожжению и сносу. Жить там я не соглашусь ни за какие коврижки.
И только Бернард открывает рот, чтобы мне ответить, как мой брат проявляет себя с совершенно неожиданной стороны. Он громко бьет ладонью по столу и рявкает уже на нас двоих.
— Немедленно прекратите! Вы как двое детей, которые песочницу поделить не могут! Алина, я тебя не узнаю. Понимаю, оборот. Эмоции зашкаливают. Но драконы, как и драконицы, существа держащие мироздание и его законы под контролем. Как думаешь, что было бы, если бы мы поддавались давлению своего нрава?! А ты, — это уже на орехи получает Бернард, — ты владеешь целым заводом, имеешь должность советника короля и позволяешь зеленой девчонке разводить тебя, как пацана! Не стыдно вам двоим?! Если вы сейчас себя так ведете, то что будет дальше? О племянниках моих подумайте! Им адекватные родители нужны!
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})- Предыдущая
- 38/57
- Следующая

