Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Волшебные сады баронессы Гринвуд 2 (СИ) - Рейнер Виктория - Страница 34
Она драматично прижала руки к груди, умоляюще и с ожиданием глядя то на Его Величество, то на советника.
- Хочешь сказать, что я лгу? Или моя дочь, которая в подробностях рассказала, как она очутилась в забытом богом месте на другом конце континента? - угрожающе повернулся в ее сторону граф.
- Бедная Лесси, наверное, она что-то путает, она ведь еще такая маленькая,- заискивающе залепетала Агнес, отступая назад.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})- Разберемся, - процедил император, бросив предостерегающий взгляд на советника, который дернулся в сторону родственницы Элая. - Увести ее!
Два мощных стража подхватили дамочку под руки с двух сторон и под жалобные вопли потащили из зала. А я уловила победный взгляд, брошенный императрицей на мужа и на советника. Кажется, не все спокойно в венценосном семействе. Хотя и не удивительно, брак договорной, как и у всех монарших особ, и каждый блюдет свои интересы. А с советником у Ее Величества, судя по всему, серьезная конфронтация.
- Я рад, что род Роттербри не прервется, - сдержанно кивнул графу Его Величество. - Теперь перейдем к вам, леди Гринвуд, если вы действительно та, за кого себя выдаете.
По рядам аристократов пробежали шепотки.
- Что за род Гринвуд?
- Кто она такая?
- Откуда эта выскочка?
- Итак, вы заявляете, что являетесь представительницей древнейшего рода Гринвуд, который, если верить историческим архивам, канул в лету не одно тысячелетие назад, - усмехнулся правитель.
- Да, Ваше Величество. И не просто представительницей рода, я являюсь наследницей, признанной источником, - я гордо подняла голову, твердо глядя в глаза императору.
- Признанной источником? - вот тут маска спокойствия и уверенности государя дала трещину. - Но как такое возможно?! Источник Гринвудов давно прекратил свое существование!
- Это не так, он всего лишь перешел в спящий режим, ожидая появления достойного наследника среди далеких потомков. Мне удалось не только разбудить сам источник. У меня получилось возродить дар Теоры, которым наградила наш род и весь мир в незапамятные времена богиня, - сцепив руки в замок, чтобы не выдать своего волнения, ответила я.
- Это невозможно! Все шионоровые деревья погибли! Это официально зафиксировано магами тех времен и не подлежит сомнению! - воскликнул Теодор Второй, привстав с трона.
- Позвольте передать вам первый за несколько тысячелетий урожай шионоров, который мне удалось получить в баронстве Гринвуд, - присела я в реверансе.
Зал снова наполнился гулом возбужденных голосов.
- Шионоры?! Но это же легенда, выдумка!
- Это все сказки, не было никогда шионоров в нашем мире!
- Обманщица! Она пытается обмануть нашего императора!
И далее в том же роде.
Ухмыльнувшись, я подождала, пока передо мной поставят ящик и откроют крышку, а затем взяла один плод, сделав пару шагов к трону.
- Вот, пусть ваши маги проверят, - протянула я фрукт.
По знаку правителя ко мне подошли двое мужчин. Один - убеленный сединами старец, второй - помоложе, с умным цепким взглядом.
Взяв в руки шионоры, они несколько минут проводили какие-то магические манипуляции, что-то проверяли, периодически то хмурясь, то восклицая, то приподнимая в удивлении брови.
- Ваше Величество, в вашем стазисном хранилище еще остались два плода с тех времен, когда род Гринвуд поставлял короне дар Теоры, - на удивление сильным и твердым голосом произнес старец. - Позвольте принести сюда один для сравнения.
Еще минут десять нам пришлось стоять в ожидании посреди бального зала, пока один из архимагов отправился в хранилище.
Когда он вернулся, мужчины снова принялись сканировать и проверять, теперь уже сравнивая старые и новые фрукты. В конце концов проверка завершилась.
- Ну? - нетерпеливо подался вперед монарх.
- Они абсолютно идентичны, Ваше Величество, - поклонились ему оба архимага. - Если позволите, мы проведем пробу нового и старого образцов, чтобы сделать последнее сравнение и убедиться, что привезенные плоды не несут вред.
Получив отмашку, мужчины разрезали оба плода, отрезали от них по дольке и медленно съели сначала тот, что был принесен из хранилища, а потом и выращенный мной.
- Определенно, влияние на организм идентичное, - вынесли они вердикт через несколько минут.
Резко выдохнув, император откинулся на спинку трона, глядя на меня горящими глазами.
- Вы поразили меня, леди Гринвуд, - произнес он через некоторое время. - Я объявляю вас и ваше баронство официальным поставщиком императорского двора!
- Благодарю вас, Ваше Величество, - присела я в очередной раз в реверансе. - Но, прежде чем это случится, я вынуждена воззвать к вашей помощи. Дело в том, что многие века земли баронства накрывал защитный купол, но со временем он слабел и становился все меньше, а лишающиеся защиты земли захватывали соседи. Мне удалось разбудить часть шионоровых деревьев в пределах нынешнего защитного контура, но остальные находятся на захваченных территориях. Прошу у вас справедливости для моего рода. Помогите вернуть нам эти земли и получить компенсацию от тех, кто многие годы пользовался нашими территориями, получая с них прибыль и налоги.
- И кого же вы имеете в виду? - нахмурился Теодор Второй.
- Наши соседи: графство Герниш, герцогство Лаутон, баронство Арриш и маркизат Винтон.
- Неправда! - раздались выкрики из толпы, и вперед шагнули четверо аристократов.
- Все наши земли испокон веков принадлежат нам по праву!
- Это наглая ложь, и вы за нее ответите, баронесса !
- Мы никогда не захватывали чужие территории, только покупали!
- Я требую наказать ее за поклеп на уважаемые семейства! Если нам и перешли какие-то земли баронства, то они были отчуждены по закону!
Понеслось с разных сторон.
- Это очень серьезные обвинения, леди Гринвуд, - оценивающе посмотрел на меня монарх. - У вас есть доказательства?
- Конечно, - я сделала знак рукой, и ко мне поднесли большой тубус, а затем помогли достать и развернуть рулон. - Я привезла магическую карту-гобелен. Как вы знаете, эти древние артефакты показывают территорию, которая в настоящий момент принадлежит роду, подделать их невозможно. Если какая-то часть земель отчуждается, это сразу отразится на карте. Вы можете убедиться, что все земли, пожалованные нам в давние времена правителем нашей империи, до сих пор по всем магическим законам принадлежат роду Гринвуд.
Император сделал рукой знак своим советникам, и те поспешили к гобелену, внимательно рассматривая его и обсуждая вполголоса.
- К тому же, - продолжила я, обращаясь к Его Величеству, - как известно, при наличии родового источника наследник может мгновенно перемещаться в любую точку своих земель благодаря концентрированной родовой магии. Я могу перемещаться в любое место, указанное на этой карте, как бы уважаемые представители четырех родов ни заявляли, что эти территории принадлежат им, - припечатала я под конец.
Советники еще некоторое время провели, изучая гобелен-артефакт, к ним присоединись архимаги, но потом все они вынуждены были признать, что карта подлинная и действительно отражает настоящие границы баронства Гринвуд.
- Что же, леди, в данный момент я могу объявить, что вам будут возвращены все земли, ранее принадлежавшие роду Гринвуд. Род Герниш, Лаутон, Арриш и Винтон обязаны выплатить вам компенсацию, размер которой рассчитает казначейство, - объявил под ропот недовольных представителей этих семейств монарх. - Вы же, в свою очередь, должны будете восстановить все сады шионоров на своих землях.
- Безусловно, Ваше Величество, - глубоко склонилась я. - Спасибо!
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Подав знак, чтобы гобелен унесли обратно в покои, я на ватных ногах отошла к графу Роттербри, который ожидал меня с довольной улыбкой чуть в стороне.
- Поздравляю! - шепнул он мне, когда я подошла, и незаметно обхватил мою руку своей ладонью.
У нас получилось! Мы оба сделали это!
- Леди, могу я пригласить вас на танец? - спросил меня Элай, когда представление избранных правящей чете было закончено, и в зале зазвучала музыка.
- Предыдущая
- 34/47
- Следующая

