Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Бессовестно прекрасная (СИ) - Палей Натали - Страница 80
Мысль о том, что старшая мисс Харрис вскоре будет принадлежать другому мужчине, мгновенно приводила Мэрита в бешенство.
Проходили дни, раздражение и гнев молодого человека не утихали, особенно после сообщения леди Мэрит о том, что дела семьи давно идут неважно, поэтому брак с такой девушкой, как мисс Белла Харрис, лорд Мэрит никогда не одобрит, хотя девушка прекрасна, с какой стороны не посмотри.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Мужчина решил, что судьба семейства Харрис его не особо заботит, а вот собственное счастье и чувства к мисс Белле очень даже. Ни одна девушка за много лет не оказывала на него такого яркого и неизгладимого впечатления, как мисс Белла. Поэтому выход оставался один. Он решил, что сегодня идеальное время для претворения задуманного плана в жизнь. Потому что в другие дни девушку так тщательно охраняют влюбленные в нее поклонники, что к ней не подступиться.
Мэрит решил скомпрометировать девушку в глазах общества, после чего замуж её не возьмет ни один порядочный джентльмен. Тогда целительница будет принадлежать ему, и морок под названием «Белла Харрис» наконец-то пройдет.
— Милорд, можно отвлечь вас на несколько минут?
Лорд Рид с удивлением обернулся, узнав вежливый и сдержанный голос мисс Харрис.
Майкл Рид не хотел бы сейчас выслушивать целительницу, его голова была занята десятком вопросов, которые не давали покоя и были связаны с организацией безопасности мероприятия, проводимого во дворце его друзей. Помимо того, что на балу собрались все сливки общества и все наследники аристократических семей графства Вуффолк, так ещё и Её Величество пожаловала в город, в котором происходят покушения на жизни людей, в том числе её внука.
Однако увидев напряженное бледное лицо девушки, лорд Рид решил все же её выслушать.
Глава Теней императора доброжелательно улыбнулся мисс Харрис и оставив джентльменов, с которыми беседовал, предложил девушке локоть. Мисс Харрис оперлась на него, и они неспешно вышли из бального зала. Под любопытными взглядами оставленных джентльменов и других многочисленных гостей.
— Мисс Харрис, Кеннет Дарлин сверлит меня таким кровожадным взглядом, словно подозревает, что я собираюсь откусить вам голову, — насмешливо проговорил Глава Теней.
— Мистер Дарлин переживает за меня, сэр, но именно он раньше советовал больше доверять вам, — сдержанно отозвалась девушка, на что Майкл Рид довольно усмехнулся. — А сейчас мистер Дарлин, видимо, чувствует неладное.
— Мне показалось, сегодня вы имеете невероятный успех, мисс Харрис. А оказывается, в вашей жизни происходит что-то неладное?
— Да, сэр. Поэтому я и решила обратиться к вам за помощью.
— У вас есть прекрасные друзья, мисс, — заметил Майкл Рид. — К вашему сведению, они охраняют вас днем и ночью. Не каждая леди может похвастаться подобной заботой и нежным отношением такого количества мужчин.
В глазах девушки отразилось искреннее удивление и смущение, а затем она твердо проговорила:
— Я уверена, что друзья помогут мне, сэр, но не хочу, чтобы из-за подлости одного человека они подвергали свои жизни опасности. Поскольку все мои друзья настоящие джентльмены, кто-нибудь из них обязательно вызовет этого человека на дуэль, чего я не могу допустить. Вы же хотите, чтобы я преподавала в академии магии, в которой я должна появиться с безупречной репутацией. Поэтому в ваших интересах помочь мне, чтобы она такой и осталась.
— Вы заинтриговали меня, мисс Харрис, — признал Майкл Рид. Он усадил девушку на небольшой диванчик в комнате для отдыха и возвел вокруг них полог, защищающий от чужих ушей, после чего присел рядом и мягко проговорил: — Рассказывайте, что у вас случилось. Только быстро. Чтобы у сплетников не нашлось повода для сплетен.
— К сожалению, в моей жизни периодически появляется один неприятный человек, который постоянно вносит в нее диссонанс, — нервно проговорила целительница. — Сегодня он снова появился и требует встречи тет-а-тет. Хотя, на мой взгляд, причин для нее нет. Я не имею представления, о чем пойдет между нами разговор, но подозреваю, что он будет мне во вред, так как этот человек намекнул, что он слышал о разорении моей семьи.
— Какой помощи вы хотите от меня, мисс Харрис?
— Поговорите с ним, — Белла умоляюще посмотрела в полные ожидания глаза лорда Рида. — Пусть он навсегда оставит меня в покое. Скажите ему, что я ваш человек и нахожусь под вашей защитой. Сама я смогу справиться с ним с помощью магии, но, уверена… лишь потому, что застану его врасплох. Позже он будет предупрежден и, если вновь решит пообщаться со мной, подготовится лучше. А он обязательно решит, потому что я для него как раздражающий человек, которого он не может оставить в покое уже много лет. Это может привести к беде, которая случится со мной или с кем-то из джентльменов, которых вы знаете.
— Вы откроете мне имя досаждающего вам субъекта, мисс?
— Мистер Колин Мэрит.
— Вы считаете, что этот джентльмен способен на подлость? — Голос мужчины прозвучал странно, а синие глаза он вдруг сощурил.
— Да, сэр. У меня есть для этого все основания. Человек, который обижает женщин, не достоин называться джентльменом.
— Вы сумели удивить меня, мисс Харрис, потому что Колина Мэрита я знаю, как достойного мужчину, — с нескрываемым раздражением в голосе проговорил лорд Рил и медленно добавил: — Он один из тех, кто должен помогать вам в академии.
— Что? — Белла в изумлении уставилась на аристократа.
— Для помощи в расследовании мистера Мэрита и ещё несколько студентов из столичной академии магии перевели в академию Сент-Эдмундса.
— Сэр, тогда вы тем более должны помочь мне.
— Согласен. На службе императора не могут состоять джентльмены, способные на подлость, — задумчиво пробормотал Глава Теней. — Расскажите мне, в чем, собственно, дело.
После рассказа целительницы на некоторое время лорд Рид задумался.
— Хм… я очень хочу узнать, что предложит вам мистер Мэрит, — вдруг выдал мужчина. — На какую подлость он способен.
— Мне хотелось бы избежать… риска.
— Никакого риска, мисс. Я буду рядом. Буду слушать вас и наблюдать. И появлюсь в тот момент, когда мистер Мэрит полностью выдаст свои намерения.
— Мне не совсем это подходит, сэр, — твердо возразила Белла. — Вдруг мистер Мэрит далеко зайдет? Один из его друзей как-то намекнул, что он… неравнодушен ко мне.
— Неравнодушен? — удивился лорд Рид. — Если мистер Мэрит много лет не оставляет вас в покое, то это похоже на правду. Вот только влюбленный мужчина, если он благороден, все равно не способен на подлость.
— Согласна с вами, сэр, — вздохнула девушка.
— Вы меня озадачили и расстроили, мисс, — следом за ней вздохнул Майкл Рид. — И вот что я думаю. Все же нужно узнать, что именно хочет от вас мистер Мэрит, и какими способами он намерен этого добиться. Я должен знать, на что Колин Мэрит способен ради достижения личных целей.
Мисс Харрис заледенела лицом, она уже пожалела, что обратилась за помощью к Майклу Риду.
— Я буду рядом, вам не стоит волноваться, мисс, — заверил девушку Глава Теней. — После вашего диалога с мистером Мэритом с ним обязательно поговорю я. Для ваших же друзей я найду поручение, чтобы они случайно не помешали нам. А сберечь вашу репутацию помогут мои люди, которые окружат беседку.
Белла подходила к беседке в конце аллеи с тяжелым сердцем. Когда она решила обратиться за помощью к лорду Риду, то надеялась, что мужчина избавит её от общения с Колином Мэритом. Но лорд Рид решил по-другому.
У нее мелькнула мысль не встречаться с Мэритом, но тот знал о проблемах её семьи и мог разболтать о них по всему Сент-Эдмундсу. С него станется — она совсем не понимала, чего от него ожидать. Тогда пойдут сплетни, а сплетен, связанных с её семьей, и так сейчас хватало. И согласится ли лорд Рид в следующий раз помочь ей?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Мисс Харрис, вы все же пришли.
Мэрит уже находился в беседке. Мужчина оперся спиной об один из столбов, на которых крепилась крыша, и засунул руки в карманы брюк. На Беллу он уставился пристально и с легкой усмешкой.
- Предыдущая
- 80/83
- Следующая

