Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Якудза из клана Кимура-кай 3 (СИ) - Борчанинов Геннадий - Страница 33
— Кажется, у вас и так проблемы на районе, а вы хотите сделать всё ещё хуже? — хмыкнул я, глядя в лицо рябому якудза.
Синяки и ссадины, заклеенные пластырем или замазанные тоналкой, виднелись у всех троих, и это точно были не последствия нашей драки, а что-то другое.
— В прошлый раз мы были в меньшинстве, и всё равно вас отмудохали, — сказал я, сплюнув на асфальт.
Аргумент не подействовал, рябой только ухмыльнулся и взглядом указал куда-то мне за спину. Я даже не шелохнулся, а вот Фурукава-кун бросил быстрый взгляд за спину и выругался сквозь зубы. С тыла заходили ещё четверо. Вот это уже проблема.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Уже не такой смелый, да? — рябой якудза ощерил зубы в кривой ухмылке. Он и так был не красавец, а теперь и вовсе. — Пока мы не поквитаемся за прошлый раз, никуда вы не пойдёте.
Они, как и мы, были гокудо, то есть, живущими на всю катушку, на полную, и не могли просто так спустить нам прошлую обиду. Их бы не поняли. Они бы сами себя не поняли.
— Вы, значит, хотите развязать войну ещё и с нами? — медленно произнёс я, переводя тяжёлый взгляд с одного на другого.
— Вы уже её развязали, — заявил монобровый.
— Странно, мы об этом не в курсе, — сказал я. — Ямада-гуми ни с кем здесь не враждует. А Одзава-кай тем более. Кто из вас старший?
Рябой бросил мимолётный взгляд на одного из своих братков, зашедших с тыла, а потом сделал полшага вперёд.
— Я старший! — заявил он, но от этого заявления за версту тащило враньём.
Бывало иногда, что кто-то из обычных торпед строил из себя старшего, с разрешения начальства, естественно. Когда настоящий босс не горел желанием разговаривать или считал это ниже своего достоинства. Кажется, сейчас как раз тот случай.
Я наконец повернулся назад и посмотрел на подошедшую четвёрку. Если та троица была простой уличной шпаной, то эти товарищи представляли собой парней посерьёзнее. Не в цветастых рубашках-гавайках и не в водолазках в обтяжку, а в строгих костюмах, будто вышли только что с совещания. С этими людьми уже можно говорить предметно.
— Нам нечего делить с Макита-гуми, — сказал я. — Не знаю, что наплели вам эти трое, но в прошлый раз мы просто оборонялись.
— Вот как? — хмыкнул один из них и перевёл взгляд на рябого.
— С кем вы сейчас воюете? С китайцами? С Санакагава? — спросил я. — Если Ямада-гуми объединится с ними против вас, долго вы здесь не протянете.
— А кто ты такой, чтобы говорить за клан Ямада-гуми? — прорычал якудза в чёрном костюме.
— Кимура Кадзуки, Кимура-кай, — произнёс я.
На их лицах ясно читалось возникшее сомнение.
— Не слышал о таких, — сказал якудза со шрамом на брови.
— Потому что у нас нет интересов в Кабуки-тё, — усмехнулся я. — Пока что. Могут появиться, если вы вдруг вынудите нас мстить.
Мужчины переглянулись.
— Однако вы сюда приехали. Снова, — сказал мужчина со шрамом.
— У нас тут есть некоторые дела, — сказал я. — Которые никак не касаются Макита-гуми и её интересов.
Я понимал их желание втоптать нас в асфальт, не разбираясь, кто прав, а кто виноват. Но и раздувать конфликт не просто с несколькими бандитами, а с целой организацией, присутствующей в зоне конфликта, им тоже было не с руки.
— Да он гонит! — воскликнул рябой из-за моей спины.
— Тише, Мару! — прорычал якудза со шрамом. — Интересно, что он скажет.
Значит, не так уж сильно они желают нас отмудохать. Зато мы готовы были дать отпор даже семерым. Это не значит, что мы этого хотели, но мы были готовы.
— А что тут ещё говорить? — развёл я руками. — Что было, то было. Оправдываться я не собираюсь, вашу троицу мы в тот раз уронили и немного поваляли. Напали они первые.
— Это ложь! — взревел рябой.
— То есть, когда ты идёшь с ножом на кого-то, это не нападение? — усмехнулся я.
— Понятно… — мрачно произнёс якудза со шрамом. — Так и быть, уходите. Не советую вам снова появляться возле наших точек. Иначе я подумаю, что вы и впрямь тут что-то против нас замышляете.
— Приятно иметь дело с понимающими людьми, — произнёс я. — Всего хорошего, джентльмены.
Я дотронулся до виска, повернулся к своим товарищам, кивком позвал за собой. Троице из Макита-гуми пришлось уступить нам дорогу. Я напоследок взглянул в глаза рябому, тот гневно раздувал ноздри. Ещё ничего не закончено, это было и дураку понятно.
Мы прошли дальше, не быстро и не медленно, в самый раз, чтобы это не выглядело ни поспешным бегством, ни триумфальным шествием. Только когда мы скрылись за углом, я позволил себе немного расслабиться и выдохнуть. И все остальные тоже.
— Твою мать… — выдохнул Такуя.
— А чё, я думал махач будет, в чём дело-то? — не понял Кобаяши, успевший себя накрутить.
— Будут тебе ещё махачи, — проворчал Фурукава. — Или давно по башке не получал, боксёр?
— Я кикбоксёр, — возмутился тот.
— Да хоть каратист, против дубинок и ножей всё равно, — мрачно заметил я. — Зря мы сюда попёрлись вчетвером, надо было ещё народ брать.
Хотя если бы с нами было ещё пять-шесть человек, ситуацию это бы не исправило. Даже наоборот, нас могли бы посчитать за ещё какие-то силы вторжения.
Непосредственно к клубу мы подходить не стали. Я решил, что в ресторане Кубо-сана смогу получить всю необходимую информацию, так что всей компанией мы пошли в сторону вывески с кукольной мордой. Фурукава-кун, увидев, куда мы идём, нахмурился и надулся, как мышь на крупу, но в этот раз обошлось без нравоучений и воспитательных оплеух. Охранник впустил нас без лишних вопросов, проводив к другому секьюрити, отвечавшему за безопасность в зале.
— Кубо-сан на месте? — спросил я у плечистого охранника, который чувствовал себя не слишком уверенно в окружении якудза.
— Да, прошу за мной, — проговорил он.
Мы поднялись наверх, в вип-зал, но в этот раз за столик нас никто не пригласил. Охранник проводил нас в некое подобие кабинета или комнаты отдыха, где нас и ожидал Кубо Шигеру-сан. Один.
Я поздоровался и сел на чёрный кожаный диван, мои спутники тоже расположились кто где. Кобаяши прислонился к дверному косяку, Такуя сел в кресло, Фурукава принялся разглядывать кукольные маски на стенах.
— Признаюсь, я думал, что больше вас не увижу, — проговорил Кубо-сан.
— Разве я давал повод сомневаться в себе? — хмыкнул я.
— Нет, но знали бы вы, что за ужас тут творится… — вздохнул смуглый ресторатор.
Мы вчетвером переглянулись. Собственно, ради этого драгоценного знания мы сюда и приехали.
— Прошу поподробнее, Кубо-сан, расскажите нам, — сказал я.
Информация практически из первых рук, дорогого стоит. Большую часть мы наверняка и так уже знали, но я надеялся услышать нечто новенькое. Что-то эксклюзивное. Бьюсь об заклад, Санакагава сюда уже приходили под шумок.
Крупная рыба ловится как раз-таки в мутной воде, а здесь мы воду замутили изрядно, даже с избытком. Не только мы пожелаем воспользоваться этой чудесной возможностью. Более того, я даже был уверен, что многие банды, не имеющие отношения к Синдзюку, сейчас тоже проявляли интерес и прощупывали границы дозволенного. Когда одна сторона нарушает равновесие, все остальные тоже из него выходят, с пользой для себя или с убытком.
— Рассказать? — фыркнул ресторатор, всплеснув руками. — Спросите кого угодно на улицах, в Синдзюку полилась кровь. Я никогда такого не видел, все против всех, словно обезумели!
Фактов ноль, сплошные эмоции. Я скептически хмыкнул, сложив руки на груди, и Кубо-сан замолк на полуслове.
— Говорите конкретнее, Кубо-сан, по пунктам, — попросил я.
— Я не слишком-то разбираюсь, кто есть кто, Кимура-хан, — заёрзал тот, и от нервозности его кансайский акцент стал ещё заметнее.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Больше всего нас интересует, как дела у Санакагава-гуми, — сказал я.
— На них ополчились почти все! — хищно улыбнулся Кубо. — Они из своего клуба носа не высовывают. Почти. Во всяком случае, от моего ресторана они отстали. Но какой ценой!
— Какой? — не понял я.
- Предыдущая
- 33/53
- Следующая

