Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
"Феникс". Номер для Его Высочества (СИ) - Вайс Элиан - Страница 22
— Ну и девка, — пробормотал он, откидываясь на спинку кресла. — Шантажирует меня? Или Вивьен? Или всех вместе?
Секретарь, стоявший у двери, кашлянул.
— Прикажете ответить, ваше величество?
— Погоди, — король поднял палец. — Дай подумать.
Он задумался. Вивьен действительно стала проблемой. Слишком много власти взяла, слишком нагло себя ведёт, слишком явно плетёт интриги. Генри совсем потерял голову — слушает её, как телёнок, во всём потакает. А эта деревенщина Лилиан, которая вместо того, чтобы рыдать в углу и молить о защите, строит отель, торгует с Эриком и пишет такие дерзкие письма, что впору за голову хвататься.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Забавно, — сказал он вслух, пряча усмешку в усы. — Очень забавно.
Он вызвал секретаря.
— Позовите принца. Немедленно.
Генри явился через полчаса — недовольный, помятый, с красными глазами, явно после очередной попойки. От него пахло перегаром и духами Вивьен.
— Вызывали, отец? — спросил он, плюхаясь на стул без приглашения.
— Вызывал, — король указал на стул, хотя сын уже сидел. — Садись. То есть, сиди уже. И слушай.
Генри насторожился.
— Что-то случилось?
— Случилось, — король протянул ему моё письмо. — Почитай.
Генри взял пергамент, пробежал глазами по корявым строчкам, и лицо его вытянулось. Сначала оно стало удивлённым, потом злым, потом испуганным.
— Это… это шантаж! — возмутился он, вскакивая. — Как она смеет! Деревенщина, нищая, без роду без племени — и шантажировать принца крови!
— Сядь, — спокойно сказал король. Голос его был тих, но от него веяло холодом. Генри сел.
— Она смеёт, — продолжил король. — Потому что у неё есть чем шантажировать. Вернее, у неё есть вещественное доказательство — лоскут с гербом твоей любовницы, найденный на пепелище после поджога.
— Поджога⁈ — Генри искренне удивился. — Какого ещё поджога?
— Того самого, который твоя Вивьен устроила в поместье Лилиан Эшворт, — устало пояснил король, потирая переносицу. Ему надоело быть нянькой для взрослого сына. — Сожгла половину стройматериалов. Хотела, видимо, чтобы та сдохла с голоду или убралась восвояси. Или просто из женской мести, что та посмела тебе отказать. Не знаю, да и знать не хочу.
— Этого не может быть… — пробормотал Генри, но в голосе его не было уверенности. Он слишком хорошо знал свою любовницу.
— Может, — отрезал король. — И я хочу, чтобы ты это прекратил. Немедленно и навсегда.
— Я? — Генри поднял брови. — А я-то тут при чём? Это её дела, я не отвечаю за её поступки.
— При том, болван, — король подался вперёд, и голос его стал жёстким, как лезвие меча, — что эта женщина — твоя любовница, и ты за неё в ответе. Пока она при тебе — ты отвечаешь за то, что она творит. Если она ещё раз тронет Лилиан Эшворт или её имущество, я лично прослежу, чтобы слухи, о которых пишет девушка, стали явью. И не только слухи. Я найду, за что зацепиться. У неё наверняка рыльце в пушку. Понял?
Генри побледнел так, что веснушки проступили на лице яркими пятнами.
— Но отец… она же… Вивьен…
— Никаких «но», Генри. — Король встал, давая понять, что разговор окончен. — Передай своей Вивьен: ещё одна выходка против Лилиан Эшворт — и я вышвырну её из дворца с волчьим билетом. Без содержания, без рекомендаций, без ничего. А тебя лишу содержания на полгода. Будешь знать, как распускать любовниц, которые жгут дома добросовестным налогоплательщикам.
Генри вскочил, открыл рот, хотел что-то сказать, но под тяжёлым взглядом отца осел обратно на стул.
— Я… я передам, — выдавил он.
— Свободен.
Генри вылетел из кабинета как ошпаренный. Король посмотрел ему вслед, покачал головой и снова взял моё письмо. Пробежал глазами по кривым буквам, хмыкнул.
— Лилиан, Лилиан, — пробормотал он, глядя на огонь в камине. — Кто же ты на самом деле? И откуда у деревенской девчонки такая хватка?
Вивьен узнала о разговоре в тот же вечер.
Генри ворвался к ней в покои, злой и взбудораженный, как бык, увидевший красную тряпку.
— Ты что творишь⁈ — заорал он с порога, даже не поздоровавшись.
Вивьен, которая как раз примеряла новое платье перед зеркалом, обернулась и изобразила непонимание.
— В смысле, милый? — голос её был сладким, но внутри всё похолодело. Она сразу поняла — что-то случилось.
— Поджог! Ты устроила поджог этой девке! — Генри метался по комнате, сшибая стулья. — Отец всё знает! У него есть доказательства!
— Какие доказательства? — Вивьен побледнела, забыв про игру. — Не могло быть доказательств! Мои люди всё сделали чисто.
— Чисто⁈ — Генри рассмеялся, но смех был невесёлым. — Лоскут с твоим гербом! Нашли на пепелище. Твои люди — идиоты, которые не умеют заметать следы! Как ты вообще могла быть такой дурой, чтобы послать кого-то в гербовой одежде⁈
Вивьен закусила губу до крови. Она действительно не проверила, что её люди ушли чисто. Доверилась прихвостням, которые клялись в верности. Дура. Какая же она дура.
— И что теперь? — спросила она, стараясь, чтобы голос не дрожал.
— А то! — Генри остановился и ткнул в неё пальцем, чуть не попав в лицо. — Ещё одна выходка — и отец вышвырнет тебя из дворца. Без денег, без всего. На улицу, к нищим. И меня на полгода без содержания оставит. Так что сиди тихо и не рыпайся. Поняла? Не рыпайся!
— Ты позволишь какой-то деревенщине меня шантажировать? — Вивьен повысила голос, в глазах её вспыхнула злоба. — Ты, принц, позволишь какой-то нищей выскочке указывать нам⁈
— Я позволю тебе не лезть в неприятности! — рявкнул Генри в ответ. — Или хочешь, чтобы я остался без денег? Чтобы мы оба оказались на улице? Думаешь, я смогу тебя содержать без отцовского кошелька? На что мы будем жить, на твои побрякушки?
Вивьен замолчала. Перспектива остаться без содержания, без дворца, без дорогих нарядов и слуг её совершенно не прельщала. Она слишком привыкла к роскоши.
— Ладно, — процедила она сквозь зубы, сжимая в руках край платья так, что побелели костяшки. — Пусть живёт. Пока.
— Вот и умница. — Генри выдохнул, подошёл и обнял её, пытаясь смягчить резкость. — Не злись, Вив. Мы ещё придумаем, как её достать. Но не сейчас. Сейчас нужно залечь на дно. Пусть король успокоится.
Вивьен прижалась к нему, уткнувшись лицом в плечо, чтобы он не видел её глаз. В глазах её горела холодная, лютая злоба. Лилиан победила в этом раунде, это она признавала. Но война не кончена. Она, Вивьен де Шанталь, не привыкла проигрывать. Она просто подождёт. У неё терпения хватит.
А я сидела на крыльце, кутаясь в шаль, смотрела на тёмное озеро, в котором отражались звёзды, и ждала вестей.
Они пришли через неделю. Не от короля — от Эрика. Он примчался верхом, спрыгнул с лошади, не дав ей как следует остановиться, и протянул мне сложенный лист бумаги.
— Из дворца, — сказал он, запыхавшись. — От короля.
Я развернула. Там было всего две строки, написанные твёрдым, размашистым почерком: «Вопрос решён. Больше не беспокойся. И в следующий раз пиши прямо, без намёков. Р.»
Я рассмеялась. Громко, от души, так, что Эрик удивлённо поднял брови.
— Что там? — Мэйбл, как всегда, вынырнула из кухни на звук смеха.
— Победа, — ответила я, всё ещё улыбаясь. — Маленькая, но победа.
В тот же день Эрик привёз новую партию леса. Целых три подводы отличных, сухих брёвен.
— Это ещё зачем? — спросила я, выходя навстречу.
— За удачу, — сказал он, пожимая плечами, но в глазах его плясали смешинки. — И чтобы ты знала: я в тебя верю. Даже когда ты пишешь королю письма с шантажом.
— Откуда ты знаешь про письма?
— Догадался. — Он подошёл ближе. — Ты когда задумываешь что-то безумное, у тебя глаза горят, как у кошки в темноте.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Я обняла его. Прямо при всех, не думая о приличиях. Мужики, которые разгружали лес, засвистели и заулюлюкали. Мальчишки захихикали и принялись толкать друг друга локтями. Мэйбл покраснела до корней волос и сделала вид, что очень занята на крыльце. А мне было всё равно.
- Предыдущая
- 22/70
- Следующая

