Вы читаете книгу
"Фантастика 2026-63". Компиляция. Книги 1-18 (СИ)
Агафонов Антон Романович "Dragon2055"
Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
"Фантастика 2026-63". Компиляция. Книги 1-18 (СИ) - Агафонов Антон Романович "Dragon2055" - Страница 179
– Я не знаю, как отнестись к вашей истории, мисс Хантер. Теперь мне есть над чем подумать, кроме того, что по моей вине вы были втянуты в ограбление, а пассажиры поезда лишились сбережений. – Посмурнев ещё больше, он добавил: – Если вы нигде не соврали, то, чёрт возьми, почему так долго откладывали?
– Непросто решиться на откровенность, если правда звучит как выдумка или сон.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})– Вы отдаёте себе отчёт в том, насколько велика разница: преследовать человека или преследовать могущественную тёмную сущность? Недооценивать врага – ошибка, которая может слишком дорого обойтись каждому из нас.
На этот упрёк Джейн не смогла возразить, правда, попыталась сказать хоть что-то в свою защиту:
– Разве вы бы поверили, расскажи я такое сразу? Ведь даже сейчас не до конца поверили.
Маршал переложил поводья в одну руку, достал сигару.
– Да уж, мисс Хантер. Озадачили так озадачили. Зато… Если допустить, что ваша история правдива, хотя бы один вопрос это снимает.
Он подался вперёд, пытаясь найти такое положение в седле, чтобы рана беспокоила поменьше.
– Я всё гадал, почему мои похитители никак меня не истязали, лишний раз не трогали. Раз меня взяли в плен только ради того, чтобы проверить вас, тогда ясно: я был фигуркой на доске, не имел значения сам по себе.
Выпустив серию ровных колечек дыма, Ривз добавил:
– А этот Золотой Змей… Я не совсем понял. Как он работает?
– Трудно сказать, – Джейн не стала кривить душой. – Мне удалось выяснить совсем немного.
Он отвечает за перемещения во времени. Если коснуться его… Может показывать картины из прошлого, например, а может отправить туда или, напротив, в будущее. Якобы создан Великим Духом давным-давно, обитал в водах Великих озёр. Как он обернулся сосудом, внутри которого заточили Норрингтона, ещё предстоит узнать. Пока ясно лишь то, что нам предстоит вернуться в прошлое, то есть мне предстоит…» – поправилась она, сообразив, что только Куана выражал намерение последовать за ней. «Рискнёт ли мистер Ривз?
Не говоря уже о Джереми…» – задумалась Джейн.
Нерешительно посмотрев на маршала, она попыталась угадать его мысли, однако Ривз не повернул к ней лицо. Он погрузился в глубокие раздумья, почти не обращая внимания на свою попутчицу, которая и стала их невольной причиной. Тогда Джейн решила не тревожить маршала, дав ему возможность самому вынести суждение об услышанной истории.
Её мысли потекли в другом направлении. Как ни странно, о ближайшей цели их небольшого отряда Джейн думала не без воодушевления. Поначалу ей казалось, что из-за просьбы мисс Эймс они теряют время и отвлекаются от главной миссии. Постепенно мнение изменилось. До этих пор Джейн не могла повлиять ни на что: ей приходилось томиться в неизвестности и полагаться на слова Куаны, которого вели духи. Она научилась проявлять терпение, и всё же размытые, невнятные планы утомляли, подтачивая веру в удачный исход. Теперь же цель звучала абсолютно чётко и виделась достижимой, а не призрачной. Хотя Джейн ещё не видела страдальцев из «Шоу господина Джо», она твёрдо верила, что им нужна помощь и они её получат. А ещё девушку радовало, что предстоящая задача никак не была связана с Уолтером – это позволяло ненадолго отвлечься от изматывающего противостояния. Пока Джейн не представляла, как именно они помогут участникам шоу, но неопределённость не убавляла уверенности в собственных силах.
Путь от Чатсворта до Омахи занял около двух недель. В город путники прибыли вечером. Ярмарка на центральной площади сияла разноцветными огоньками, праздные зеваки слонялись от ларька к ларьку, выбирая развлечение по вкусу. Мисс Эймс тут же приметила нужное место.
– Видите вывеску? «Шоу господина Джо»!
Скривившись, она окинула пёстрый красно-жёлтый шатёр таким презрительным взглядом, как будто уже сам его вид свидетельствовал о лишениях и несправедливости.
– Там как раз не горит ни одного огонька. Значит, сегодня выступления нет? – нахмурился Джереми.
На его вопрос ответила незнакомая женщина, обратившая внимание на новых посетителей.
– Сегодня выступают наши красотки, мистер. Никто не возьмётся с ними конкурировать. – Она приподняла уголки накрашенных алой помадой губ в улыбке. Джейн невольно засмотрелась на её яркое бордовое платье с опасным декольте и красиво уложенные роскошные рыжие локоны. – Если хотите увидеть уродцев, приходите завтра. А сейчас я вам советую зря времени не терять: наше варьете – одно из лучших, убедитесь сами!
«Она слишком пышно одета и слишком сильно накрашена для своего солидного возраста, – подумала Джейн. – Никого, кроме меня, это, кажется, не удивило». Заметив её озадаченный вид, женщина заговорщически подмигнула.
– Не тушуйтесь, леди. Для каждого гостя мы подберём то, что не оставит его равнодушным.
Поправив броскую кокетливую шляпку, она одарила всех плутовской ухмылкой, будто только сейчас вспомнила о необходимости представиться.
– Я – Эдна Додж, распорядительница ярмарки.
И я не сомневаюсь, что вам у нас понравится.
– Найдутся ли здесь приличные комнаты, обставленные должным образом, где можно остановиться на ночь? – сухо уточнил Уильям.
– Ну разумеется, сэр. Вот только если вы пропустите выступление наших танцовщиц, то ни за что себе не простите.
– Подобные увеселения я нахожу неприемлемыми, – отсёк он попытки заинтересовать его.
– Как скажете, сэр. Уж силой вас никто тащить не станет! – Прищурившись, миссис Додж снова осмотрела всю компанию. – Кто-то ещё желает отправиться сразу на ночлег?
Переглянувшись с Ривзом, Куана кивнул. «После ритуала на озёрах он ведёт себя почти как отшельник… Видимо, ему не до развлечений, – сказала себе Джейн. – И мистеру Ривзу лучше отдохнуть после долгой дороги. А вот мисс Эймс наверняка не упустит шанс всё увидеть собственными глазами».
Вопреки её предположениям, журналистка недовольно поджала губы.
– Очередное низкопробное шоу, куда вынуждены идти девушки, у которых нет другой возможности заработать на жизнь! Я не стану такое поощрять.
Распорядительница ярмарки ничуть не смутилась.
– Похвально, мисс. Мораль – она превыше всего! – как ни в чём не бывало заявила она.
– А я вот поощрю, с вашего позволения, – подмигнул Джереми и, понизив голос, обернулся к маршалу: – Нужно разведать, что тут к чему. Я сумею это сделать, не привлекая к себе лишнего внимания.
Ривз криво усмехнулся, но спорить не стал.
– В таком случае я размещу всех желающих в номерах, а вы, мистер поощряющий, направляйтесь сразу во-о-он в то заведение, – миссис Додж указала на здание с яркой вывеской, стоявшее в отдалении. – Вечернее шоу проходит именно там.
На следующий день путники собрались на центральной площади.
– Удалось вчера узнать что-нибудь полезное? – Джейн с надеждой обратилась к Джереми.
– Выступление танцовщиц – выше всяческих похвал, – довольно заявил он. Наградив его мрачным взглядом, Джейн заставила Бейкера вернуться к серьёзному тону. – Увы, зрители варьете цирк почти не обсуждали. Владельца шоу, этого самого Джо, никто толком не видел… Ходят слухи, что уродцам несладко приходится: их поколачивают, а кто-то даже говорит, что держат в клетках.
Вздохнув, она осмотрелась. Некоторые посетители слонялись у ларьков со сладостями, кто-то заинтересовался талисманами, которыми торговала индианка; порой раздавались выстрелы со стороны тира, а больше всего людей столпилось перед самым вместительным шатром, где и проходило выступление уродцев.
Маргарет уже заняла очередь. Остальные тоже были здесь, не считая маршала, которому стало значительно хуже: едва затянувшаяся рана неожиданно разболелась с такой силой, что Ривзу пришлось остаться в своём номере.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})– Это из-за того, что собирается гроза, я уверена, – сказала Маргарет. – Раны часто ноют, когда на улице ненастье.
Хмурое небо будто опустилось ниже, давило, пригибало к земле. Воздух сгустился, как часто бывает перед бурей, и дышать стало труднее. Пёстрые ярмарочные шатры потускнели без солнечного света. Резкий, громкий голос ведущего ввинчивался в голову, раздражая фальшивыми нотками; так же неестественно звучала и задорная ярмарочная музыка. «Они пытаются убедить публику в том, что зрелище – весёлое… А оно скорее плачевное», – подумала Джейн, глядя на арену.
- Предыдущая
- 179/1025
- Следующая

