Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
"Фантастика 2026-61". Компиляция. Книги 1-26 (СИ) - Комарова Марина - Страница 33
– Тогда я возьму сам, – выдохнул он, его пальцы сжали мое горло, вымораживая дыхание.
Я задохнулся, голова пошла кругом. Убьет же… Заберет жизнь.
Все тело охватила мерзкая слабость. Попытка упереться руками ему в грудь окончилась бесславным провалом.
– Отпусти…
Однако Янсрунд лишь зарычал и бросил меня на ледяную мозаику пола.
– Жалкий Посредник… – Казалось, еще чуть-чуть – и он уничтожит меня на месте. – Ты смеешь перечить мне! Мне!
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Было страшно. Хотелось сбежать как можно дальше. Только встать все равно не получится. А позорно ползти – это не для Глемта.
– Да, – мой голос звучал слабо, хрипло, но непреклонно. – Смею. К тому же ты сам сказал, что не такой уж я и жалкий.
Янсрунд сжал руку в кулак, все еще продолжая буравить меня взглядом.
– Будешь ставить мне условия?
– Да.
И, хоть я прекрасно понимал, что он может превратить в ледяную статую, страх пропал, и откуда-то появилась уверенность.
Повелитель Холода даже оторопел от такой наглости. Так и замер, глядя на меня – лежащего почти у его ног и смеющего возражать.
– Ты хочешь взять то, что живет во мне? – Улыбка сама появилась на моих губах.
Нет, повода веселиться не было, но и сдаваться я не собирался.
– И я могу тебе это отдать.
Рука Янсрунда опустилась. Колючие холодные глаза не верили мне, но в них загорелся интерес.
– Но не сейчас, – продолжал я. – И я требую честного поединка.
– Поединка?
Некоторое время Повелитель Холода недоуменно смотрел на меня, а потом запрокинул голову и расхохотался. Я поежился. Не смех – звон льда на ветру.
– Умеешь ты смешить, Посредник. – Он утер тыльной стороной ладони выступившие слезы. – И на чем сразимся? На стихии? Ветер, метель, мороз? Или возьмем безыскусное оружие людей?
Он быстро вытянул меч из висевших на бедре белых кожаных ножен. Лезвие тут же заиграло алмазным блеском. Спустя мгновение я понял, что это настоящий Лунный лед!
– Взгляда оторвать не можешь, – усмехнулся Янсрунд. – Понимаю. Подарок самой Госпожи Луны.
Я сделал вид, что не расслышал. Против божественного оружия, конечно, шансов нет, но я и не буду с ним связываться.
– Гонка, Янсрунд. Гонка на ледяных линормах к пропавшему мосту Гьялларбресту.
Повелитель Холода замер. Такого он явно не ожидал.
– Ты знаешь… Знаешь, где он? – прозвенели льдинки в вопросе.
– Знаю, – ровно ответил я.
Он прищурился, сделал шаг ко мне и протянул руку. Не теряя времени, я оперся о его руку и поднялся.
– И что предлагаешь?
Нет, и капли доброжелательности ни в тоне, ни в прищуренных глазах не было. Но желание отыскать святыню Соук-Икке-Соуке было всепобеждающим. Ведь Повелители Холода пришли по Гьялларбресту. Если найти его и разрушить, то больше никто не сумеет заставить их вернуться назад, никто не прогонит из этого края.
– Сумеешь ли удержать моих линормов?
Вопрос полон насмешки, только сейчас не время обижаться.
– А давай-ка посмотрим, Янсрунд Повелитель Холода. Или брата вместо себя приведешь?
Он вскинул голову, в глазах вспыхнула ненависть, лезвие из Лунного льда нацелилось мне в сердце.
– Кто ты такой, чтобы сметь говорить о моем брате?!
Я понял, что сказал что-то не то, но отступать было поздно.
– Не гневайся, Повелитель.
Меч опустился.
– Где находится мост?
– Дорогу укажет лебедь Госпожи Зимы, – мягко ответил я.
– Смотри… – Его глаза вымораживали меня внутри, заставляли вздрагивать, мечтая как можно скорее сбежать отсюда. – Даю тебе день. Один краткий день, чтобы решить: да или нет. Можешь еще одуматься и сдаться сам. Отдать что есть. Я даже буду милосердным и оставлю тебе жизнь. Но если нет… – Повисла напряженная тишина. – Я выиграю. Я приду первым. Разрушу Гьялларбрест, а ты станешь моим рабом навсегда!
Дворец разлетелся мириадами ледяных осколков, меня швырнуло в сторону. Перед глазами все потемнело, в ушах стояли свист и вой:
– Навсегда!
Я резко сел на постели, тяжело дыша и пытаясь прийти в себя. Огляделся и увидел ту же комнатку в доме Сверре и Лив. За стенкой должны быть Рангрид и Арве. Я, кажется, даже слышал бас Йорда. Тут ничего не изменилось. За окном по-прежнему стояла ночь, в окно лился лишь хрустальный свет звезд. Как и не было здесь Повелителя Холода.
Только леденящее душу «навсегда» до сих пор звенело рядом.
Глава 5. Малые боги огня
Мороз, солнце и снег, слепящий глаза.
Я молча стоял на крыльце, бездумно глядя вдаль. Ругань Йорда и низкий голос Сверре доносились из кузницы. Я понятия не имел, чем именно рисе решил подсобить нашему хозяину, но, судя по возмущенным крикам, задуманное не совсем удавалось.
Морозный воздух наполнял легкие свежестью, а разум – покоем. Страшная ночь миновала, смертельный холод остался во тьме, что рассеялась с первыми лучами солнца.
Рангрид не задавала лишних вопросов, лишь изредка бросала взгляды в мою сторону. Арве почти ничего не говорил, будто чуя настроение полумертвеца. В первый раз я чувствовал себя неправильно и неуместно, сидя среди добродушных хозяев, их розовощеких детей, рябиновокосой красавицы, сладкоголосого фоссегрима и простоватого рисе.
День. Один день. Ничтожно мало времени, чтобы суметь хоть как-то подготовиться к встрече с богом. Но неожиданно меня озарила мысль – я даже замер. Круто повернувшись, я быстро вернулся в дом. И едва не сбил с ног спешившую в комнату Лив, державшую в руках глиняный горшочек с похлебкой.
– Ой!
Я успел перехватить горшок и поддержать хозяйку.
– Осторожнее, я не такой страшный.
Она улыбнулась и поправила выбившуюся из-под платка светлую прядь.
– Не страшный, но внезапный. Что-то случилось? – И тут же кивнула в сторону комнаты: – Это для Рангрид. Хоть она и была с нами, но в рот ни крошки не взяла.
Я нахмурился, но промолчал и последовал за хозяйкой.
Рангрид сидела на лавке и что-то зашивала. Поставив перед ней похлебку, я сообразил, что чудесница латает мою рубаху.
Она подняла голову и вопросительно поглядела на нас:
– Что-то случилось?
– Нет. – Лив отобрала у нее шитье и вручила деревянную ложку. – Поешь, а то как свечка будешь – потом ни один мужчина не глянет.
Рангрид вспыхнула, и ее скулы окрасились ярким румянцем.
Я кашлянул, обе женщины тут же посмотрели на меня.
– Лив, вы здесь давно живете. А Рангрид хоть и не местная, но бывала тут чаще меня. Так вот… – Я сделал паузу, давая возможность осознать мои слова. – Не расскажете ли, какие храмы здесь еще остались? Кому молитесь вы – браннхальдцы?
Рангрид нахмурилась, уткнулась взглядом в еду и зачерпнула ложкой похлебки.
– Лив, об этом знаешь только ты.
Проворные чуть пухловатые пальцы хозяйки ловко зашивали стальной иглой выбеленный лен.
– Нет здесь больше храмов, – спокойно ответила она и вздохнула. – Жалкие остатки поселений, домики разбросаны очень далеко друг от друга. Если б Сверре не был кузнецом, то и мы б тут жить не сумели. А так руки у него золотые, мечи делает – загляденье. Приезжают сюда даже люди из Ярлунга. Привозят продукты и ткани в обмен на оружие.
Рангрид ойкнула.
– Не хватай, – тоном строгой няньки сказала Лив, – никто тебя не гонит. Горячее же.
Чудесница тихонько фыркнула, но начала дуть на похлебку. Я невольно улыбнулся. Заметив мой взгляд, Рангрид свела брови на переносице, а потом неожиданно показала кончик языка.
Я оторопел.
– Так вот, – продолжала Лив, – даже если тут в кого и верят, то обращаются прямо. Часто уходят прямо к заледеневшему озеру, где, по поверьям, спрятан Соук-Икке-Соуке.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Я задумался, решив, что с дерзостью чудесницы разберусь попозже.
– Лив, а скажите, что вы знаете об Иданнре?
Лив посмотрела на меня, вздохнула и чуть пожала плечами:
– Мало. Очень мало. Знаю, что это один из Повелителей Холода. Хоть он и силен, но в битве с малыми богами огня потерял свою свободу. И с тех пор может насылать метель и мороз, но вынужден быть всегда рядом с озером. Брат Иданнра, Янсрунд, лютует и мстит людям за него. Хотя люди…
- Предыдущая
- 33/1769
- Следующая

