Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Оливер Твист - Диккенс Чарльз - Страница 17
К тому времени, когда старый злодей добрался домой, у него созрел план действий.
– Я верну тебя обратно, Нэнси, – злобно шипел он.
На следующее утро Феджин встал рано и с нетерпением ждал прихода Ноэ. Тот явился с большим опозданием и с жадностью набросился на завтрак.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})– Не спрашивайте меня ни о чём, пока я не покончу с едой, – заявил Ноэ, лень которого уже начинала раздражать Феджина.
– Разве вы не можете разговаривать и есть одновременно? – спросил старик, от всей души проклиная прожорливость Ноэ.
– Пожалуй, могу, – ответил Ноэ, отрезая себе толстенный ломоть хлеба. – А где Шарлот?
Феджин объяснил, что послал её на промысел вместе с другой женщиной.
– Вчера вы хорошо поработали, но я хочу дать вам задание посложнее, – сказал старик.
Ноэ встревоженно взглянул на него:
– Не вздумайте толкать меня на опасное дело. В противном случае это не по мне.
– Никакой опасности в этом нет, – принялся уверять старик, – нужно только проследить за одной женщиной.
Ноэ улыбнулся:
– Ну, с этим-то я прекрасно справлюсь. А зачем мне её выслеживать?
– Сообщите мне, куда она ходит, с кем встречается и, если возможно, что говорит.
– Сколько вы мне заплатите? – поинтересовался Ноэ.
– Если справитесь, – ответил старик, – получите фунт.
Ноэ осведомился, кто эта леди. Феджин прошептал едва слышным голосом:
– Она одна из наших. Она нашла себе каких-то новых друзей, а я должен знать, кто они.
– Я готов вам служить! – воскликнул Ноэ. – Где она? Где мне её подстерегать?
– Подождите день-другой, и я вам её покажу.
Шесть ночей трусливый шпион ждал, когда Феджин от слов перейдёт к делу. На седьмой день, в воскресенье, старик приказал Ноэ следовать за ним. Они поспешили к трактиру «Трое калек».
– Я уверен, что сегодня вечером она встретится со своими новыми друзьями, – сказал Феджин, входя в трактир. – Мистер Сайкс ушёл и вернётся лишь на рассвете. Она будет предоставлена самой себе.
Вместе с Феджином Ноэ подошёл к оконцу, из которого была видна задняя комната, та самая, где они провели свой первый вечер в Лондоне. Феджин указал на девушку, которая заканчивала ужинать.
– Это Нэнси, – прошипел старик.
Ноэ пристально разглядывал девушку, которая вскоре поднялась и ушла. Затем он торопливо присоединился к Феджину в тайной комнатке за перегородкой. Нэнси шла к выходу из трактира.
– Теперь ступайте за ней, – отрывисто скомандовал Феджин. – Я жду новостей.
Ноэ выскользнул в темноту, следуя за торопливо шагающей Нэнси.
Глава 15
Церковные часы пробили три четверти двенадцатого, когда на Лондонском мосту появились две фигуры. Одна из них была Нэнси, которая нетерпеливо озиралась в надежде увидеть Роз. Другая – Ноэ, пробиравшийся за девушкой в самой густой тени, какую только мог найти.
Шпион следовал за Нэнси через мост. В этот поздний час на мосту встречались лишь редкие прохожие. Над рекой навис туман, сгущая красные отблески огней, которые горели на маленьких судах, пришвартованных к пристаням.
Дойдя до конца моста, Нэнси повернула обратно. Ноэ укрылся в одной из ниш над быками моста. Девушка прошла от него так близко, что он почти услышал её дыхание. Когда Нэнси отошла подальше, Ноэ вновь последовал за ней.
Церковные часы пробили полночь, и тогда возле моста остановилась наёмная карета. Из неё вышли молодая девушка и седой джентльмен. Ноэ увидел, как Нэнси поспешила к ним навстречу. Это были Роз и мистер Браунлоу.
– Мы не сможем здесь говорить, – прошептала Нэнси. – Здесь слишком открыто. Давайте сойдём вниз по ступеням.
Ступени вели от моста к пристани. Все трое сошли вниз, их шаги по каменной кладке гулко раздавались в ночной тишине.
Никто из них не слышал, как Ноэ, крадучись, спустился по ступеням вслед за ними. Он остановился там, где лестница резко поворачивала вправо. Он слышал голоса за углом и старался запомнить каждое сказанное ими слово.
Нэнси произнесла:
– Сегодня меня охватывает такой ужас, что я едва держусь на ногах.
– Ужас перед чем? – спросил мистер Браунлоу.
– Я и сама не знаю.
– Это всё воображение, – успокаивая её, сказал мистер Браунлоу. – Вы по этой причине не пришли сюда в прошлое воскресенье?
– Нет, – ответила Нэнси. – Меня не выпустил из дома тот, о ком я рассказывала мисс Роз. Мне не удалось подмешать снотворное в его питьё, как в тот раз, когда мы с ней встречались.
Ноэ вытаращил глаза, услышав это признание.
– Сейчас, – продолжал мистер Браунлоу, – мы пришли сюда, чтобы узнать тайну мистера Монкса. Нам нужно, чтобы вы сказали нам, как можно его найти. Отдайте в мои руки Монкса и предоставьте мне иметь дело с ним.
– А что, если он выдаст всех остальных полиции? – встревожилась Нэнси. – Феджин и его банда – сущие дьяволы, но я никогда не выдам их. Я хочу лишь помочь Оливеру.
Браунлоу поспешил заверить её, что им нужен лишь один Монкс:
– Обещаю вам, что, если у него будет вырвано правдивое признание, тем дело и кончится. Монкс никогда не узнает, что это вы указали нам на него.
Получив от мистера Браунлоу и Роз подтверждение, что она может твёрдо им верить, Нэнси рассказала им о Монксе всё, что знала. Она описала трактир «Трое калек» и объяснила, откуда можно наблюдать за ним, не будучи замеченными.
Нэнси даже указала время, когда Монкс имел обыкновение приходить в заведение.
– Опишите мне его, – попросил мистер Браунлоу.
– Он высокого роста и крепкого сложения, – начала Нэнси. – Он как будто не ходит, а крадётся и при ходьбе поминутно оглядывается через плечо. Лицо смуглое и глаза тёмные. На вид ему около двадцати восьми лет…
Мистер Браунлоу перебил её:
– У него есть какие-нибудь шрамы?
Нэнси задумалась.
– Да… какой-то след на горле.
– Большое красное пятно, словно от ожога? – взволнованно воскликнул мистер Браунлоу.
– Как? – сказала девушка. – Вы его знаете!
Роз вскрикнула от удивления.
– Кажется, да, – сказал мистер Браунлоу. – Однако посмотрим. Может, это и не он.
Роз и Нэнси хотели узнать что-нибудь ещё, но мистер Браунлоу ничего им больше не рассказал. Вместо этого он обратился к Нэнси:
– Вы нам очень помогли. Чем я могу вас отблагодарить?
– Ничего не нужно, сэр, – ответила девушка. – Вы ничем не можете мне помочь. Я прикована цепями к прошлой жизни. Она мне ненавистна, но я не могу её бросить. Мне надо идти домой.
Роз достала кошелёк и протянула его девушке:
– Возьмите, чтобы у вас были какие-то средства в час нужды и горя.
– Нет! – ответила Нэнси. – Я это сделала не для денег. Мне будет наградой то, что я помогла Оливеру. А теперь спокойной ночи, милая леди.
С этими словами она растворилась в темноте. Вскоре после этого Роз и мистер Браунлоу подошли к своему экипажу, чтобы отправиться домой.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Изумлённый Ноэ несколько секунд стоял, застыв на месте. Затем, увидев, что на берегу никого нет, он вышел из своего укрытия. Поднявшись на мост, Ноэ пустился во всю прыть к дому Феджина с той быстротой, на какую только способны были его длинные ноги.
Ноэ завалился спать вскоре после того, как поведал всю историю Феджину. Старик пришёл в ужас. Долгое время сидел он, бледный, с искажённым гримасой лицом и налитыми кровью глазами.
- Предыдущая
- 17/22
- Следующая

