Выбери любимый жанр
Мир литературы

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
Сергей2018-11-27
Не книга, а полная чушь! Хорошо, что чит
К книге
Lynxlynx2018-11-27
Читать такие книги полезно для расширени
К книге
Leonika2016-11-07
Есть аналоги и покрасивее...
К книге
Важник2018-11-27
Какое-то смутное ощущение после прочтени
К книге
Aida2018-11-27
Не книга, а полная чушь! Хорошо, что чит
К книге

Рыжая приманка для попаданки (СИ) - Султанова Алла - Страница 20


20
Изменить размер шрифта:

– Это возмутительно! – рассерженно воскликнул кот, рухнув на лапы, – а если бы я ударился? Мелиса!

– Все коты падают на лапы, – отмахнулась я. – Эдгар, давай я сменю повязку?

Лорд Брэдфорд отрицательно покачал головой.

– Завтра сменю, – и, указав на потолок, произнёс, – обрати внимание на паутину. Пауки плетут циферблат.

Я подняла глаза на потолок. И правда, в углу увидела паутину, на которой можно было рассмотреть цифры и паутинки, напоминавшие стрелки. Большую и маленькую.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})

– О-о-о, ничего себе… – удивлённо прошептала я. – Сейчас…

Присмотревшись, медленно произнесла:

– Семь часов, двадцать минут.

Шелдон, бросив недовольный взгляд на потолок, пробормотал:

– Пылесборник, а не часы. Наплели по всему замку свои паутины…

– Не ворчи, – ослабленным голосом произнёс лорд Брэдфорд, – то, что ты не разбираешься в цифрах, не делает часы бесполезными.

– У меня дискалькулия. Грешно издеваться над больными, – рыжий насупился и отвернулся.

– Что? – я нахмурила брови.

Шумно вздохнув, Эдгар пояснил:

– Этот диагноз он поставил сам себе, после посещения вашего мира.

– Так что это? – уточнила я, глядя на лорда.

– Это когда не разбираются в цифрах, – пояснил лорд Брэдфорд и, дотянувшись до кота, сказал: – не переживай, у всех есть…

Эдгар перевёл взгляд на меня и с придыханием произнёс:

– Слабость…

Я растерянно захлопала ресницами. От смущения не знала, куда смотреть. Сначала посмотрела лорду в глаза, затем перевела взгляд на развитые грудные мышцы. Моргнув, посмотрела на руки, на которых моё внимание привлекли вены. Отпрянув, бросила быстрый взгляд на его чувственные губы. Рыжий, наблюдавший за мной, подлил масло в огонь:

– Мелиса, ты уже не морковка, а помидор.

Я вздёрнула подбородок и обиженно сказала:

– Да, я рыжая, и…

– Нет, я про цвет кожи, – хмыкнул Шелдон, – раскраснелась так, что на тебе можно жарить что-нибудь.

Принюхавшись, добавил:

– И, кажется, ты уже горелым пахнешь.

Переглянувшись, мы, не сговариваясь с рыжим, выбежали из комнаты.

– Вы куда? Что случилось? – выкрикнул вдогонку Эдгар.