Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Рыжая приманка для попаданки (СИ) - Султанова Алла - Страница 34
Почувствовав, как что-то кольнуло в плечо, я ойкнула и погрузилась в темноту.
Момент упущен…
Глава 60
– Мелиса, просыпайся! Мелиса!
Я с трудом открыла глаза. На меня смотрел разгневанный Эдгар.
– Я тебя искал по всему городу! Ты почему без меня вернулась?
– Да? Я не помню… – промямлила я, убирая с лица растрепавшиеся волосы.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})– Мы же договаривались встретиться в беседке, – лорд Брэдфорд протянул мне руку и помог сесть. – Я ждал тебя целый час. А потом пошёл в магазин мадам Феррош.
– А-а-а, да. Магазин помню, – закивала я, поправляя платье, – ужасное обслуживание.
– Ты тоже произвела на них впечатление, – усмехнулся Эдгар.
Усевшись на край диванчика, с теплотой произнёс:
– Теперь я не отойду от тебя ни на шаг.
Я приложила ладонь ко лбу. Голова трещала, будто меня хорошенько «приложили» дубинкой.
– М-м-м, – простонала я.
– Позвать лекаря? – обеспокоенно поинтересовался Эдгар.
– Нет, – я мотнула головой. – Нужно выпить кофе, и всё пройдёт.
– Тогда пойдём на кухню, я организую ужин и кофе.
– Угу.
Опустив поочерёдно ноги на пол, я встала с дивана и направилась к двери.
Выйдя из кабинета в коридор, лорд предложил руку.
– Держись.
Соглашаясь, кивнув, обхватила его предплечье и крепко сжала.
– Как же я за тебя испугался, Мелиса… – не унимался Эдгар. – Не отходи от меня, пожалуйста.
– Хорошо.
Из спальни вышел Шелдон и, увидев нас, воскликнул:
– Вот вы где!
От его недовольного возгласа я слегка поморщилась.
– Я пришёл чуть раньше, чтобы вы не съели без меня все вкусняшки.
– Мы ещё не делали заказ, – буркнул лорд.
Хранитель остановился и исподлобья посмотрел на друга.
– Уже пять минут девятого, ты чего-то припозднился.
– Пять минут… – повторила я.
– Да Мелиса, – рыжий уже бежал рядом со мной, – тут каждая минута важна.
Эдгар протяжно выдохнул.
– Шелдон, я доплачу за срочность.
– Одобряум, – промурлыкал кот. – Главное не забудь свежие сливки, сёмгу, буженину и сливовый пирог.
Спустившись на первый этаж, мы подошли к столу. Шелдон запрыгнул на стул и повернул ко мне довольную мордочку.
– Ты чего, не выспалась?
– Наверное… – пробормотала я, усаживаясь на стул. – Хочу кофе и спать.
– Хы. Думаешь, уснёшь после бодрящего кофия? – усмехнулся хранитель.
Облокотившись о стол и положила голову на ладони.
– Могу, – нехотя ответила я.
– Я однажды попробовал ваш кофий, – начал говорить рыжий, пододвигая блюдце со сливками, – так потом целый день гонял мышей по замку.
– Этим ты и должен заниматься, – вмешался лорд Брэдфорд, расставляя на столе тарелки.
Хранитель осуждающе покачал головой.
– Дружище, нельзя рьяно вмешиваться в экосистему замка, – рыжий тяжело вздохнул, – а моя тогдашняя погоня испортила ментальное здоровье нескольким мышиным семействам.
Я улыбнулась, взглянув на серьёзную мордочку Шелдона. А он, наблюдая за Эдгаром, чуть тише добавил:
– Сам бегай. А у меня запасных лап нет.
Лорд Брэдфорд в этот момент стоял около доски и составлял список яств.
– Шелдон, я всё слышу, – не повернувшись, произнёс лорд.
Хранитель прижал уши и спрятал голову под стол.
– Так прими к сведению… Услышал он, – проворчал рыжий.
Недовольно цокнув языком, Эдгар повернулся к нам.
– Шелдон, не гневи меня.
Хранитель выглянул из-под столешницы и недоумённо произнёс:
– Мы же просто обмениваемся сведениями, путём ведения тематически направленного разговора, – хлопая глазами, перевёл взгляд на меня, – Мелиса, почему он так со мной?
Я лишь пожала плечами. Шелдон метнул на лорда укоризненный взгляд и с придыханием добавил:
– А твой негативно окрашенный аффект, направленный на мои безобидные комментарии…
Недоговорив, рыжий шмыгнул носом и отвернулся.
– Не переигрывай, – строго сказал Эдгар и направился к входной двери, – сейчас будем ужинать.
Я протянула руку к хранителю и погладила по золотой шёрстке.
– Не обижайся… Нужно проявлять терпение…
Кот обнажил зубы и, хитро сощурив глазки, протянул:
– Ох, Мелиса, какая же ты доверчивая.
Отпрянув, я воскликнула:
– Шелдон!
Хмыкнув, хранитель вальяжно развалился на стуле.
– Понимаю… Перед моими манипулятивными методами сложно устоять.
– Я же тебе верить перестану.
Рыжий покачал головой.
– Мелиса, я подберу другой «ключик», и ты снова поверишь всем моим словам.
Пряча улыбку, я потёрла лоб ладонью.
– Наш ужин! – объявил Эдгар, ставя огромную сумку на стол.
– Ура! – обрадовался Шелдон и выпрямил спинку.
Лорд Брэдфорд начал поочерёдно доставать из сумки контейнеры. А я принялась раскладывать аппетитную еду по тарелкам.
Казалось бы, волноваться не о чем. Предстоит прекрасный вечер, и можно насладиться вкусным ужином. Но почему у меня на душе так тоскливо и не покидает ощущение, что я что-то потеряла?
Глава 61
Я пододвинула тарелку, на которой были разложены ломтики подкопчённой буженины, козий сыр и нарезанные овощи.
– Мелифа, мяфко фегодня офобенно удалофь, – прочавкал Шелдон.
– Ты прожуй, а потом говори, – нахмурился лорд Брэдфорд.
– Когда я кушаю, я говорю и слушаю, – высказался хранитель, подцепляя из общей тарелки ломтик буженины. А я в это время приступила к трапезе. – Вкусно же. Я всего лишь призываю насладиться бужениной. Дружище, она же отменная!
Но мне так не показалось. Я бросила на кота озадаченный взгляд. Начала более тщательней жевать кусочек мяса. Но мои вкусовые сосочки молчали.
Я потянулась за помидором. Но он так же напомнил пластмассу. Огурец, авокадо, сыр… Я ничего не почувствовала.
Так, что там говорил Шелдон…? Вкус пропадает после заклинания забвения. И кто же применил магию?
Я свела брови на переносице и задумалась. Так-так-так… Начала восстанавливать весь день и поняла, что от момента, когда я вышла из магазина до момента пробуждения в кабинете, ничего не помню. Значит, тот, кто осмелился наслать заклинание, встретился в этот промежуток времени.
Я изучающе посмотрела на Эдгара.
Он не мог.
Переведя взгляд на хранителя, задумалась.
Его не было в городе.
Кто?
Напрашивался один ответ. Я столкнулась с недоброжелателем. Или…
Поперхнувшись, потянулась к стакану с водой.
Отпив, обратилась к лорду Брэдфорду:
– Ты можешь понять, есть ли на мне заклинание? И кто его наслал?
– Мо-огу… – удивлённо протянул он. – Но нужен артефакт.
– У тебя он есть?
– В сокровищнице, – ответил лорд.
– В той, в которую войдёт только жена?
– Да.
Мы замолчали.
– А с чего это ты решила провериться? – вмешался рыжий.
– Я не чувствую вкуса.
У кота отвисла челюсть.
– Что?! – воскликнул Эдгар.
Я пожала плечами.
– Мелиса, что последнее ты помнишь? – обеспокоенно спросил лорд.
– Я вышла из магазина… – робко ответила я. – А очнулась в кабинете.
Шелдон и Эдгар переглянулись.
– Что? Что не так? – взволнованно поинтересовалась я.
Хранитель поставил передние лапы на стол и заявил:
– Это несколько часов.
– И? – мой голос задрожал.
– Тебя похитили, а потом подбросили нам, – прошипел Шелдон.
Я обмякла.
– Кто? – промямлила я.
– Выясню, – рыкнул лорд Брэдфорд, – но предположу, это был тот, кого я хочу уничтожить.
– Ты упускаешь самое главное, – рыжий сделал многозначительную паузу, – нужно радоваться, что она живая.
Эдгар мученически закатил глаза.
– Нужно выманивать этого гада из его укрытия. И как можно быстрее, – качая головой, произнёс кот. – Иначе в другой раз, он доведёт начатое до...
– Шелдон, я понял! – выкрикнул Эдгар.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Воцарилась тишина.
Я, скрестив руки на груди, выжидающе посмотрела на лорда.
- Предыдущая
- 34/38
- Следующая

