Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Хозяйка таверны "Драконий клык" (СИ) - Мауль Александра - Страница 7
— Слышала, что он сказал, — бормочет отец и сильно хватает за локоть — После всего, тебя всё равно никто достойный замуж не возьмёт, а так ты нам хоть денег заработаешь — говорит и тянет меня за собой.
Глава 4
Силой вырываю руку из его хватки и смотрю со злостью.
Он что серьёзно?
Мой новоиспечённый отец округляет глаза и хмурится. Фыркает, когда осматривает, видимо, хочет убедиться, что сейчас моего неповиновения никто не наблюдает, а затем снова протягивает руку, чтобы меня схватить.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Что ты вытворяешь, мы по уши в долгах — цедит сквозь зубы он, и я окончательно взрываюсь.
С трудом удерживаюсь от того, чтобы ударить его по руке.
— Приведи себя в порядок и живо за стол к Теодору Вирвальду. У него есть деньги, — говорит и как бы в подтверждение трясёт передо мной рукой, в которой крепко держит монеты от этого самого Вирвальда. — Не в том ты положении, чтобы крутить носом, а нам нужны деньги.
— Да как ты смеешь? — взрываюсь я — Посмотри на меня! Я здоровая, молодая девушка и способна заработать деньги, используя свои ум, находчивость и таланты, а не сидеть и позволять похотливому старику пускать на меня слюни и лапать. Если мы по уши в долгах, может, тогда что-нибудь сделаешь сам? — говорю, и он зло прищуривается — Может быть, попробуешь их заработать, вместо того, чтобы совать меня своим собутыльникам.
— Теодор не пьёт, — возмущённо произносит он. Будто от этого мне сразу станет легче. — И как ты смеешь так разговаривать с отцом? Прояви уважение! — рычит он, и его начинает трясти от злости, хотя это вполне может быть похмелье.
— А ты моё уважение не заслужил, — бросаю ему, и он сжимает руки в кулаках, я даже могу услышать скрежет его зубов — Всё, что я слышала о тебе, а затем видела с момента своего приезда -- это мужчина, отец, который залез по уши в долги, а вместо того, чтобы решать эти проблемы просто использует для этого свою дочь! — говорю я, и мой голос срывается.
Больно в груди вдруг становится, что дыхание перехватывает.
Сама я детей не могу иметь, после тяжёлой трагедии я так и не смогла испытать радость материнства и то, что сейчас происходить, словно ножом по сердцу режет.
Бастиан смотрит на меня широко раскрытыми глазами и ничего не говорит.
Неудивительно, просто он растерян, Инес наверняка молча глотала обиды.
Но я не Инес и терпеть подобного отношения к себе не буду!
А если, вот этот товарищ будет создавать проблемы, сделаю для него коктейль, чтобы на неделю ушёл в спячку.
В приготовлении коктейлей мне, кстати, нет равных, а всё потому, что был у меня небольшой бар.
Моя душа, моё детище, которое благополучно отошло моему мужу и его молодой любовнице, когда они меня обманули.
Разворачиваюсь и пытаюсь обуздать свои эмоции. Сердце колотится в районе горла, больно должна признаться, меня бьёт дрожь, а щёки горят.
Отправляюсь подальше от отца, чтобы успокоиться и привести себя в порядок. Не помню как в доме нахожу небольшую комнату для удобств.
Там и зеркало, и расчёска. Всё ещё трясусь от возмущения, когда привожу себя в порядок. Тело неприятно ломит, в воздухе стоит прелый запах.
Тяжело вздыхаю и снова смотрю на обновлённую себя и улыбаюсь.
Если у нас тут целая таверна, то нужно придумать, как привлечь в неё посетителей и что у нас в этом мире имеется для приготовления коктейлей.
С боевым настроем выхожу на улицу и собираюсь отправиться в таверну, чтобы помочь Ирме с приготовлением завтрака и осмотреться, заодно и расспросить её о том, как тут всё устроено.
— Почему ты так долго? — дёргает меня отец уже у самой двери в таверну и тянет на себя.
Кажется, он уже снова нетрезвый и теперь намного смелее, чем некоторое время назад.
— Отпусти, — говорю и пытаюсь вырвать руку, но на этот раз папаша держит меня крепко.
Даже болезненно.
— Сейчас туда пойдёшь и будешь улыбаться. Он мне сказал, что забрать тебя подумывает. Ему служанка требуется, а ты как раз говорила мне, что работать хочешь. Вот и пойдёшь под покровительство Вирвальда.
— НЕТ! — резко и твёрдо отвечаю и его начинает трясти, и на этот раз я вижу, что трясёт его от ярости.
Злится из-за моего неповиновения.
— Пойдёшь, я сказал, — кричит он и рывком толкает вперёд, больно сжимает руку и трясёт, словно провинившуюся девчонку. — Будешь делать то, что я скажу!
Его неожиданный припадок ярости сбивает меня с толку, и я падаю вперёд, споткнувшись, когда он толкает меня, а затем он и вовсе замахивается на меня и я закрываю лицо руками, готовясь к удару.
Но никакого удара я не ощущаю, слышу лишь глухой стук от падения.
Похоже, он промахнулся и, потеряв равновесие, упал рядом со мной.
Соскакиваю и смотрю на то, как он неуклюже поднимается и бубнит себе под нос, а затем ползает рядом с крыльцом.
Мне становится так горько, когда наблюдаю за тем, как он неуклюжими движениями собирает разбросанные монеты.
Трясу головой, чтобы избавиться от этих эмоций.
Этот мужчина мне никто.
Прохожу вперёд, захожу в таверну, и меня накрывает аромат жареного лука на сливочном масле.
Меня встречает небольшая комната с дощатым полом. Рядом с дверью стоит небольшой стул, на котором стоит ведро с водой.
В глубине комнаты большая печка, видимо, Ирма её только растопила, запах дыма и свежих дров ещё стоит вокруг, но не такой сильный, как запах еды.
Прикладываю руку к животу, когда желудок громко урчит.
— Проходи-проходи, —зовёт меня Ирма, когда замечает моё появление.
Справа от меня замечаю небольшой коридор, который, судя по всему, ведёт в основной зал.
— Присядь пока здесь — указывает мне на стул рядом со столом, за которым она работает и так ловко нарезает помидоры и зелень. — Я сейчас с завтраком закончу, и мы поговорим. — тяжело вздыхает она и снова проводит тыльной стороной ладони по лбу, затем сдувает непослушные пряди, упавшие на глаза.
На Ирме белоснежный фартук и перчатки.
Поджимаю губы, когда она принимается осматривать меня с интересом, как будто впервые видит, но я, к сожалению, не знаю, когда Инес видела её в последний раз.
Разрываю наш зрительный контакт и принимаюсь осматривать полки, что висят над столом.
Они забиты банками, кастрюлями и какими-то специями.
Снова перевожу взгляд на Ирму, но она уже не разглядывает меня, а снова возится с овощами и сыром. Подходит к печке и принимается что-то помешивать в большой чугунной сковороде. Запах стоит соблазнительный.
— Барышня Инес, — подскакиваю и оглядываюсь, когда в комнате раздаётся тонкий голос. — Как хорошо, что вы здесь. Я уже устала оправдываться, — говорит и потирает своё красное запястье — там господин Вирвальд требуют вас. Говорит, уплатил за всё, а вы его ждать заставляете.
Девушка лет девятнадцати в тёмно-коричневом платье смотрит на меня испуганно.
— Провались он пропадом, этот Вирвальд! — встревает Ирма, пока я разглядываю, судя по всему, ещё одну работницу таверны.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Её тёмные волосы собраны в аккуратный пучок, кожа белая, а глаза большие насыщенно-золотого цвета. Вот только выглядит напуганной и встревоженной. Снова опускаю взгляд на покрасневшее запястье и соскакиваю.
Слышу, что Ирма мне что-то кричит вслед, но я уже пытаюсь отыскать зал и по коридору без труда его нахожу.
- Предыдущая
- 7/51
- Следующая

