Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Иди на мой голос - Ригби Эл - Страница 30
– Простите, мой юный друг.
Он обрушил на голову Дина корягу. Тот выронил оружие и упал как подрубленный.
– Артур!
Вскочив, я бросилась к обмякшему Соммерсу, присела рядом и дрожащей рукой проверила пульс.
– Ты всех моих новых друзей собираешься бить?
Сальваторе, отойдя в сторону, склонился над Луной Эрроу. Потрогал ее шею, взял за руку. Продолжая негодовать, я осторожно коснулась щеки полицейского.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})– Бедный Дин, боже мой…
– По крайней мере, удар я рассчитал, – наконец снизошел до ответа Артур.
– Но… почему он на нас кинулся? – Я повертела головой. – И где гроза преступного мира? Только что был!
– Я здесь. – Нельсон выбрался из кустов, стряхивая мелкие малиновые цветы с воротника. – Она сбежала.
– Кто бы сомневался… – фыркнула я и погладила окровавленные волосы Дина. – Если это та, о ком я думаю, она вам не по зубам.
Нельсон помрачнел, но ни уточнять, ни спорить пока не стал.
– Полиция и мистер Эрроу…
– Луна, моя девочка, боже, дайте пройти сейчас же! – Донеслось до меня, и нещадно ломаемые ветки затрещали.
– …Уже здесь, – устало закончил сыщик и уселся прямо на мох возле меня.
Трое вывалились из зарослей: полицейские заозирались в поисках опасностей, помощник министра сразу ринулся к дочери.
– Не волнуйтесь, у нее легкий шок и небольшая рана. – Артур передал девушку ему на руки и пошел к нам. – Несчастный случай.
– Где преступники? – спросил мужчина, оглядывая сначала неподвижного Дина, потом меня и Нельсона.
– Боюсь, далеко. – Сыщик поморщился и схватился за раненое плечо.
Я обратилась к Артуру.
– Так почему Дин…
– Позже, – покачал головой Сальваторе и обернулся к полицейским. – Никого не видели в здании?
– Нет, сэр, – отозвался смуглый констебль, ровесник Дина. – Мы немного заблудились; если бы не выстрелы, нескоро вообще нашли бы вас. Сильно пострадали? Мы можем доставить вас в госпиталь, если необходимо.
Я собиралась кивнуть, но Артур отказался.
– Нет времени. Я в порядке, мистер Соммерс скоро очнется, а раны мистера Нельсона мы обработаем сами. Не думаю, что они серьезны, если не допустить заражения.
– Мой врач в вашем распоряжении! – предложил мистер Эрроу, придерживавший за пояс свою уже очнувшуюся, но еще дрожащую дочь. – Вы спасли Луну! Я в неоплатном…
– Мы отправляемся в Скотланд-Ярд, – оборвал благодарности Нельсон. – Нужно организовать поиск убийцы. А вам, – он ободряюще улыбнулся и мужчине, и Луне, – думаю, пора отдохнуть, слишком много волнений для одного дня.
Девушка залилась румянцем, и я невольно фыркнула. Нельсон проигнорировал попытку мисс Эрроу еще раз поймать его взгляд и повернулся спиной. Они с Артуром приподняли Дина, стараясь держать его голову неподвижно. Я с тревогой посмотрела на лицо Соммерса, наконец переставшее быть застывшим и злобным.
– Осторожнее с ним, – попросила я и повернулась к Луне: у меня возник вопрос. – Скажите, мисс Эрроу… мистер Блэйк был философом?
– Не понимаю, – отозвалась художница. Она с тоской посматривала на Падальщика.
– Ну… он говорил вам во время занятий что-то о таланте, творчестве?
Девушка задумчиво потерла лоб.
– «Талант надо держать в узде» – если кто-то не следовал правилам. И пару раз повторил такую фразу… Джейми, умный юноша из класса, сказал, что это литературная игра. Я не помню… ах, да, вот: «Гений есть высшее злодейство». Странная шутка…
– Если бы шутка.
Я пошла за мужчинами, но, поколебавшись, обернулась через пару шагов.
– Мой вам совет: подыщите другую школу.
Мысли становились все мрачнее, и, видимо, не только у меня. Когда мы покидали оранжерею, Нельсон тихо попросил нескольких полицейских, дежуривших у крыльца:
– Осмотрите все еще раз. И если кого-то увидите, особенно женщину… лучше стреляйте без предупреждения.
– Голубые скарабеи, – рассказывал я, когда мы ехали к Скотланд-Ярду, – выведены древними египтянами и, в отличие от обычных, ядовиты. Инсектологи до сих пор не знают, как был получен такой эффект. Яд голубого скарабея ведь парализует волю человека.
– Египтяне вообще были хитрыми типами, – встрял Нельсон. – Вспомните хоть мумий…
– Помню, – нервно оборвала Лоррейн. Она поддерживала голову Соммерса, начавшего потихоньку приходить в себя. – Как действует это вещество, Артур? Почему Дин послушался именно… Леди?
– Жертва выполняет приказы того, кто первым произнесет ее полное имя. Некоторые воины, по легендам, подвергали себя укусу голубого скарабея перед сражениями, чтобы, получив приказ предводителя, стоять до конца. С упадком цивилизации Египта исчезла и тайна. Жуки очень редки. Но я встречал их.
– Когда? – спросила Лоррейн.
Я переглянулся с Нельсоном. Тот неохотно кивнул.
– Когда служил в Индии. Во время целой цепи восстаний. Их случалось особенно много, мы оказались в скверном положении. Мятежники… даже если мы превосходили их численностью, они бились не просто храбро, – озверело, как одурманенные. Раньше такого не было. Мы узнали причину, когда, захватив одно из их убежищ, обнаружили несколько голубых жуков. Медик из Легиона, мой товарищ, подкованный в истории, узнал их. И…
Я прервался. Не хотелось продолжать. Бледные ожесточенные лица с пустыми глазами – лица смертников, послушных зомби, – так и не изгладились из памяти. Нельсон, проницательно смотревший на меня, вдруг пришел на помощь.
– Наше ловкое командование захотело тоже попробовать: вдруг солдаты станут воевать лучше, если их подвергнуть таким укусам. Артур был против, я не в восторге, да многие медики и офицеры. Конечно, нас не послушали. Конечно, попробовали. В итоге… – Нельсон откинулся на спинку сидения, – провал. Один зомби неплох, но командовать толпой зомби трудно. У нас это не сработало так, как у индусов: наше оружие и стратегия требуют не только вышибать чужие мозги, но и шевелить своими.
– От идеи отказались. – Вздохнув, кивнул я. – Вскоре мы подали в отставку. Я никогда не стану защищать тех, для кого свобода воли – пустой звук.
– И я не стану, – тихо и серьезно произнес Герберт. – Рано или поздно они все равно сами выроют себе могилу. К тому же там, в этой Индии, отвратительная грязь, вши и повальное мужеложство.
– Неужели. И это вас смущало?
Лоррейн усмехнулась, хотя я видел: история ее впечатлила. Ненадолго повисло молчание. Наконец мисс Белл снова его нарушила:
– Леди… у нее было много жуков. Полная коробка. – Она вгляделась в Соммерса и с тревогой поинтересовалась: – Когда он проснется, снова на нас бросится?
– Не думаю, – покачал головой я. – Его укусил один жук, давно. Думаю, он даже ничего не вспомнит. Но кто же она, эта…
– Сумасшедшая. – Нельсон неотрывно смотрел в окно. – Надо же, снова снег. Артур, помнишь, на службе говорили, что если часто меняется погода, быть беде?
Я не успел ответить. Кэб остановился на набережной. Открыв дверцу, Герберт обратился к вознице:
– Подождите, пожалуйста, мы пришлем кого-нибудь, чтобы отнести мистера…
– Не надо. – Констебль Соммерс со стоном поднял голову с колен Лоррейн и медленно сел. – Не беспокойтесь, я могу идти сам.
– Господи, ты прежний! – Мисс Белл обняла его и, нисколько не стесняясь нас, поцеловала в щеку. – Помнишь что-то?
Дин с ее помощью выбрался на улицу.
– Мне сказали всех убить, и я потерял сознание. Голова болит… Что это было?
– Яд жука и немного Артур, – ответил Нельсон, не вдаваясь в подробности. – Поспешим. Нужно дать приметы Блэйка, до того как…
Его прервал звук полицейского свистка. Дин нахмурился.
– Тревога на территории. Что-то случилось.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Темные здания Скотланд-Ярда встретили нас тишиной, но с внутреннего двора уже слышались встревоженные голоса, которых становилось все больше. На улицу явно выходили люди и видели что-то, что совсем им не нравилось. Что?.. Нельсон и Лоррейн ускорили шаг: даже они едва успевали за Соммерсом, который, шатаясь, спешил вперед.
- Предыдущая
- 30/115
- Следующая

