Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Цветок мятежного князя (СИ) - Кенли Мэри - Страница 6
— … Она близко, госпожа!
— Действуем по плану.
Я специально подошла ближе к снежным хризантемам и затаила дыхание. Испачканные на банкетах платья — банальная ситуация, такое случается довольно часто. Но совсем другое дело: быть облитой на глазах у всех. Как минимум — моя репутация будет подпорчена (подмочена?), а как максимум… Дурные слухи беспощадны к девушкам. Никто не пожалеет несчастную жертву, зато все с удовольствием её осудят.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})И вот, Ксуа подошла совсем близко, намереваясь «внезапно» пролить чай, а я вдруг воскликнула:
— О, бабочка!
И Сишу тотчас поставила Ксуа подножку:
— Где, госпожа…?
Сестра выронила чай и с криком упала в куст хризантем. Хорошая новость: она не промокла, всё впитала земля. Плохая новость: Ксуа сломала любимые цветы Достойной супруги. Упс.
— Ты…! — озлобленно зашипела она. — Как ты посмела!
— Сестрёнка… — я удивлённо нахмурилась, оглянувшись на любопытствующих гостей. — Ты бы лучше не повышала голос… Эти хризантемы выращены хозяйкой сада. Сама понимаешь: она будет в ярости, когда узнает правду.
Ксуа побледнела, медленно осознавая, кто является настоящей «хозяйкой» этого места. Она испуганно ссутулилась и убежала с банкета, сославшись на внезапное головокружение.
— Третья леди такая несносная! — тихо фыркнула Сишу.
— О, да… Но теперь сестрёнке придётся посидеть в комнате отдыха до конца праздника. — игриво заметила я. — Так что мы отлично справились.
Скажу честно: мне не нравится воевать с Ксуа. Но она никак не угомонится… Было бы глупо просто стоять и принимать унижения, не так ли?
«Но всё же любопытно: отчего она вдруг взбесилась?»
Мы с Ксуа почти не общались, это правда. Она всегда держалась в тени наложницы Лу и только недавно начала мутить воду во внутреннем дворе поместья… Полагаю, что это как-то связано с её замужеством.
— Госпожа… — Сишу резко оживилась, склонившись ко мне. — Там принцы!
И действительно: гордые сыновья императора почтили нас своим присутствием. За ними шли красавицы-супруги: Достойная Цао, и Утончённая Хуэй. Я склонила голову, приветствуя жемчужин Небесного города, и мысленно вздохнула.
Ладно, это немного… Разочаровывает? Обычно, когда речь идёт о принцах, сразу представляешь кого-то красивого и безумно элегантного! Но сыновья императора были не такими уж и грандиозными.
Третий принц Чжень Цзинь во многом унаследовал внешность Утончённой Хуэй, но из-за этого он казался слишком высокомерным и капризным. Черноглазый, темноволосый, порывистый и неспокойный… Все его движения были пропитаны неприятной резкостью.
Четвёртый принц Фэн Цзинь — напротив, казался откровенно скучающим и безынтересным. У него были светлые волосы с пепельным отливом (не такие длинные, как у брата). Болезненно-бледное лицо, слишком пустые глаза… Да он будто вот-вот уснёт!
И за этих парней мои прекрасные сёстры так отчаянно соревнуются? О, боже… Это действительно грустно.
«Ну, возможно, мои стандарты немного завышены?» — подумала я, когда услышала восхищённый вздох Сишу.
Тем временем, супруги подошли к сёстрам Шен. Циань и Хуалинг уже снискали славу талантливых леди Лунцзи, поэтому повышенный интерес к ним был вполне объясним. А через некоторое время имперские слуги принесли дары!
Я с тоской посмотрела на золотые заколки с приметными фениксами. До чего очевидный намёк… Такие безделушки могут носить только принцессы Небесного города.
Циань тотчас покраснела, а вот Хуалинг отреагировала более сдержанно. Тем не менее, она была крайне учтива с Достойной супругой… Кажется, они обсуждали цветущие хризантемы.
Я приложила платок к губам, кое-как подавив некрасивый зевок. Все эти пространные разговоры навевают смертельную скуку… Я почти завидую Ксуа, которая коротает время в комнате отдыха. Может, и мне стоит туда пойти?
Но в тот момент Сишу вдруг оживилась, демонстративно кашляя. И тогда я заметила причину её «недомогания».
— Светлого вам дня, молодой господин Вэнь.
Знакомьтесь: Лин Вэнь, мой жених! К слову, очень милый юноша. Мне нравилось его безмятежное лицо, и вдвойне нравился спокойный характер наследника Вэнь. У него были длинные светло-каштановые волосы, ясные голубые глаза и эта непревзойдённая аура молодого учёного!
Если честно, его семья не слишком богатая и родовитая… Господин Вэнь — чиновник из министерства юстиций. Но он (насколько я знаю) учился с моим отцом и всегда поддерживал фракцию лорда Шена. Их дружба была настолько крепкой, что они решили устроить брачный союз детей.
Однако, была проблема… Единственный сын господина Вэня родился от наложницы. Это считалось неблагоприятным, а потому Лин много учился, чтобы сдать экзамены и заслужить статус наследника семьи. В конце концов, ему это удалось!
И лорд Шен решил, что я лучше всех подойду для брака. Не особо талантливая, не самая красивая, но всё же дочь законной жены — идеальный вариант для папочки… Да, он выбрал меня по одной причине: Хуалинг и Циань слишком хороши, а Ксуа не дотягивает до уровня наследника Вэнь.
Но, (если честно) я не против. Мы знакомы с детства, вполне хорошо ладим… К тому же, Лин Вэнь не хочет заводить наложниц. Чем не идеальный кандидат для брака?
— Юнли. — он чуть улыбнулся, склонив голову набок. — Всё это время я искал тебя рядом с сёстрами Шен.
— О, ты же знаешь, сегодня мне лучше держаться в стороне… — я скосила взгляд в сторону Циань.
И когда сестрёнка успела познакомиться с третьим принцем…? Ах, впрочем, неважно.
— У них большое будущее. — негромко проронил Лин Вэнь.
— У тебя тоже.
И это чистая правда! Наследник Вэнь уже сдал сложнейшие экзамены, впереди последняя проверка, которая определит его ранг чиновника. В двадцать один год он уже достиг таких впечатляющих результатов… Поистине талантливый!
Лин Вэнь улыбнулся и смущённо отвёл взгляд:
— Когда я сдам финальный экзамен… Мы, наконец, поженимся.
Я на секунду растерялась, а затем кивнула. Всё же, взрослая жизнь в этом мире наступает так рано… Мне не очень хочется замуж, но выбора особо и нет. Как я уже сказала: женщины здесь несвободны. Сначала они принадлежат отцам, затем — мужьям. И порой брак становится местом бесконечных страданий. Если учесть, что развод в империи Лун практически невозможен…
Я прикусила внутреннюю сторону щеки и вздохнула. Лин Вэнь действительно является лучшим кандидатом для этого. Да, мы не любим друг друга, ну и что с того? Он, по крайней мере, относится ко мне с уважением!
«Возможно, со временем мы разовьём те самые чувства» — мысленно улыбнулась я. А пока он мне просто нравится и этого вполне хватит.
— Не бойся. — проронил Лин Вэнь, склонив голову набок. — Я никогда тебя не обижу, Юнли.
— Ну, разумеется… Иначе я тебе отомщу. — несмотря на шутливый тон, в глубине души скопилось волнение.
Я ему доверяю, просто… Не могу избавиться от напряжения. С тех пор, как моя душа пробудилась, привычные традиции воспринимаются иначе.
«Прошлая жизнь так некстати вмешалась в настоящее» — я разочарованно вздохнула, продолжая болтать с наследником Вэнем.
К сожалению, мы не можем видеться слишком часто. Империя Лун не сильно ограничивает общение мужчин и женщин, однако до замужества девушке позволено встречаться с женихом только на подобных праздниках. При этом, влюблённые должны держаться на расстояния… Ведь репутация (увы) превыше всего.
«Её легко потерять и практически невозможно восстановить» — мысленно фыркнула я, вспоминая Ксуа.
Служанки Бамбукового двора молча убирались, игнорируя приглушённые рыдания третьей леди. Банкет Хризантем завершился и принёс много радостных вестей. Все понимали: поместье Шен скоро возвысится! И только двор наложницы Лу хранил мрачную тишину.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Ксуа Шен снова была наказана. Старая госпожа узнала о сломанных цветах и долго ругала «бесполезную» внучку.
— Ты знала, что банкет Достойной супруги чрезвычайно важен для всего поместья Шен! Знала, но всё равно посмела создать неприятности.
- Предыдущая
- 6/73
- Следующая

