Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Цветок мятежного князя (СИ) - Кенли Мэри - Страница 7
— Бабушка, это не я! Меня подставили!
— Вот как? Что за нелепость… — холодно усмехнулась вдова Шен. — Жаба позарилась на лебедя.
Ксуа резко побледнела, в изумлении взирая на бабушку. Её глаза покраснели от такого очевидного (и беспощадного) оскорбления.
— Уходи. — приказала госпожа. — И передай наложнице Лу: пусть впредь побережёт свои слёзы и мольбы о снисхождении.
А теперь Бамбуковый двор затих, прерываемый лишь плачем третьей леди.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Ксуа, ты разбудишь брата. — наложница Лу со вздохом передала пухлого мальчика самой крепкой служанке и жестом велела унести его подальше.
— И что? Ты только о нём и переживаешь! — горестно воскликнула девушка. — А как же я? Кто обо мне позаботится?
Наложница невольно поджала губы. В словах её дочери есть доля правды… Матери частенько предпочитали сыновей, ибо только мальчики могут обеспечить стабильное положение в семье.
Мей Лу прекрасно понимала такие аспекты. Маленький второй мастер Шен был её пропуском в счастливую старость… Но это не значит, что она совсем не любила свою старшую дочь. Ксуа была немного незрелой, чрезвычайно эмоциональной и не особо понимала тонкости клановых интриг. Сколько бы наложница ни говорила с ней об этом — третья леди отказывалась слушать и понимать. Но всё же…
— Родная, я люблю тебя больше кого-либо. — мягко проговорила Мей Лу, осматривая повреждённые руки дочери.
Наказание старой госпожи Шен было суровым — пять ударов хлыстом по ладоням. Кровоточащие царапины будут долго заживать… И Ксуа явно не выпустят из Бамбукового двора в ближайшее время.
— Я хочу, чтобы ты была счастлива. — протянула наложница, самолично обрабатывая раны прохладной мазью. — Но сегодня Ксуа очень расстроила бабушку.
— Ты знаешь, что она сказала?! — резко выдохнула девушка. — «Жаба позарилась на лебедя»! Как так можно… Я ведь её внучка!
Наложница Лу нахмурилась, а потом уточнила:
— Речь идёт о Лин Вэне?
Ксуа резко замолчала, но Мей Лу и без того поняла смысл сказанного.
— Почему ты вдруг им заинтересовалась? — устало спросила наложница. — Его брак с четвёртой леди был предрешён ещё три года назад.
Ксуа прикусила нижнюю губу, не зная, что ответить… Раньше она совсем не думала о замужестве, но чем ближе совершеннолетие — тем страшнее становилось. Ксуа знала, что скоро наступит день, когда ей придётся покинуть материнский дом, и тогда… Нужен хороший муж. Добрый, понимающий, достаточно обеспеченный. Тот, кто не будет злоупотреблять любовницами! Но, к большому сожалению, сама Ксуа была дочерью наложницы.
Её перспективы на брак меркнут в сравнении со старшими сёстрами. Третья леди завидовала всем: Хуалинг, Циань и даже Юнли! Почему им повезло родиться в законном браке, а ей — нет? Их приданое будет богатым, их мужья лично выбраны лордом Шеном…
Правда, в какой-то момент Ксуа узнала, что Юнли выйдет замуж за сына наложницы. Тогда зависть впервые отпустила её сердце, превращаясь в злорадство. Подобный брак для законной дочери — сплошное унижение! Но затем Ксуа подслушала разговор двух служанок…
— Так что же, брак четвёртой леди определён? Как-то это неправильно… Она же самая младшая!
— Но не самая любимая. — усмехнулась другая горничная. — Первая леди нравится старой госпоже, а вторая — любимица Джи Фан.
Тогда Ксуа гордо заулыбалась. И пусть её мать всего лишь наложница, зато о ней заботятся!
— Хотя… Быть может, ей повезло. — вздохнула всё та же служанка. — Говорят, Лин Вэнь уже сдал государственный экзамен. Даже будучи сыном наложницы — он единственный достойный наследник этой семьи. Да и его отец дружит с нашим лордом… Возможно, этот брак — настоящее благословение для четвёртой леди.
— Ну, да… Юный Вэнь не посмеет обидеть жену из влиятельного клана, не так ли?
— Он же учёный и будущий чиновник. А значит, будет вести себя уважительно… Лучший вариант для скучной четвёртой леди.
— Я слышала, что учёные редко заводят наложниц! Им это не по статусу. Значит, вдвойне повезло…
Ксуа до крови прикусила нижнюю губу, пытаясь не выдать себя. И как так получилось, что из «крайнего невезения» Юнли перешла на сторону редкой удачи?
— Хах, знаешь, о чём я подумала? Лин Вэнь мог бы стать настоящим благословением для третьей леди!
— А при чём тут она?
— Ну, как же… Если бы у Джи Фан была только одна дочь, этот брак достался бы третьей леди Ксуа.
…Кажется, именно в тот момент она потеряла покой? Ксуа толкнула ненавистную сестру в пруд, отчаянно желая саботировать её брак. Но Юнли даже не заболела!
— Мама, я просто хочу… Хочу быть счастливой. — прошептала Ксуа, сглотнув комок горечи.
Она боялась, что отец отправит её к какому-нибудь уродливому чиновнику, сделает очередной наложницей на благо семьи Шен!
— Ох, родная… — Мей Лу с сожалением покачала головой. — Не волнуйся так сильно. Мама для тебя постарается.
— Правда?
— Да… Только умерь свой пыл и почаще меня слушай. — наложница Лу улыбнулась, потрепав дочь по волосам. — Этот Лин Вэнь, безусловно, хорош, но он не единственный мужчина в мире. Кроме того… Мы не знаем, как сложится судьба твоих старших сестёр.
Мей Лу задумчиво прикрыла глаза и проронила:
— Все они законные дочери, ну и что с того? Порой высокий статус может обернуться не радостью — а настоящей бедой.
Глава 5
Красный дворец Астры.
Утончённая супруга Хуэй негромко вздохнула, смерив принца пристальным взглядом. Когда-то она прошла через огонь, воду и ядовитые интриги гарема, чтобы выносить своего первенца… Но всё это привело к тому, что он вырос крайне избалованным!
Да, Хуэй и впрямь потакала его капризам, но она надеялась на благоразумие юного Чженя… Напрасно, как оказалось. Ведь теперь его сердце похитила вторая леди Шен.
— Почему я должен жениться на Сюэ Янь? — прошипел он, толкнув драгоценную вазу на пол. — Она мне даже не нравится!
Утончённая супруга закрыла глаза, услышав характерный треск. Чжень Цзинь всегда был слишком активным ребёнком… Она считала его характер проявлением силы, но, если сказать откровенно — он был крайне несдержанным.
— Чжень, отчего ты так злишься? — мягко спросила Хуэй, глядя ему в глаза. — Мы ведь не отказываемся от Циань Шен. Она станет твоей младшей супругой.
— Почему не женой?!
Юноша опрокинул на пол следующий предмет — драгоценную статуэтку. Утончённая Хуэй неприязненно поджала губы, но всё же ответила:
— Её статус… Недостаточно хорош. Она дочь второй жены и едва ли может сравниться с первой леди Шен.
— Но она мне нравится! Мама, как же ты не понимаешь… — Чжень застыл, сжав пальцы в кулаки. — Когда я увидел её на той лодке — моё дыхание словно остановилось. Циань похожа на богиню, спустившуюся с небес.
— Ах, дорогой… — супруга едва не закатила глаза. — Пойми меня правильно: положение законной принцессы официальное и крайне трудоёмкое. Оно требует долгих, кропотливых стараний… Циань Шен, очевидно, не создана для подобных тягот. Она красивая, талантливая и всегда будет радовать твой взор во дворце. Зачем же усложнять ей жизнь?
Утончённая Хуэй лукавила, но лишь отчасти. Это правда, что у принцессы куда больше обязанностей… Просто эти обязанности тесно сплетены с властью.
— Я не… — Чжень остановился, с сомнением покосившись на супругу. — Но Циань расстроится, если я не сделаю её женой!
Пальцы Хуэй сжались на тонком платке. Он и вправду так заботится о чувствах второй леди Шен? Что за неразумный ребёнок! К счастью, супруга смогла усмирить свой гнев. Чжень признавал только мягкий подход, в противном случае он точно совершит какую-нибудь глупость.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Я не хотела говорить об этом, но… Ты же понимаешь, дорогой Чжень: мы не можем сделать предложение второй леди Шен из-за её старшей сестры. — Хуэй печально улыбнулась, сильнее скрутив платок пальцами. — Достойная супруга Цао уже попросила императора даровать брак Фэн Цзиню с Хуалинг Шен.
- Предыдущая
- 7/73
- Следующая

