Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Цикл романов "Консультант". Компиляция. Книги 1-9 (СИ) - Торн Александра - Страница 428
– Ну ладно, допустим, Скотт выудит нужные сведения из папиных друзей. А мы что будем делать?
– Во-первых, мы можем прижать сотрудников архива насчет того, кто вырывает страницы из описей и крадет документы.
– Думаешь, это кто-то из них? В архив так-то может любой зайти.
– Не любой, – возразил Элио и макнул в чай медовое печенье. – Нам, например, понадобилось разрешение, которое выбил Абернаут, ихмэ илих зин[42], конечно… Но просто так шастать по архиву нельзя. К тому же тот, кто вырвал страницы, сделал это так аккуратно, как может только человек, хорошо знакомый с архивным делом.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})– Это здорово сужает круг подозреваемых. Но если этот тип не дурак, он тоже это понимает. Нужно выяснить, кто увольнялся из архива за последние годы.
– Да. А во-вторых, ты говорил, что чуял присутствие той стороны в Джолиет-холле. Но если трещина, из которой вылезла Магелот, запечатана, то как это возможно?
– Ты же не хочешь открывать дверь на тайную половину дома.
– Поэтому, пока ты будешь трясти архивариусов, я займусь поиском способа заглянуть на эту половину, не открывая двери.
Диего некоторое время жевал картофелину из рагу, потом кашлянул и сказал:
– Ну вообще-то у Бюро есть тот, кто может это сделать.
Элио заледенел. Этот рекрут был последним, кого он хотел тут видеть. И дело не в прозвище «Булавка», которое так прижилось среди агентов и рекрутов, что иначе Элио и не называли – правда, только за спиной, в лицо никто не рискнул повторить.
– Он высокомерный спесивый мудак, – процедил юноша. – Я не доверю помощь общине тому, кто даже на одного джилаха смотрит как на коровий навоз.
– Ну ладно тебе. Я сам его приведу, покажу дом и отправлю обратно в замок. Тебе даже говорить с ним не придется.
– А как ты от него скроешь следы джилахской магии по всему особняку? Такого, как Мируэ, нельзя обмануть.
– Ну и кому он об этом расскажет? Мне и шефу, может, еще миледи.
– Ага, и всем, кто захочет слушать.
– В замке, среди рекрутов и агентов это не так уж и опасно…
– Ты даже не представляешь, чего может стоит всего одно слово, – с горечью сказал Элио.
– Ох, ну ладно, – вздохнул Уикхем. – Но ты подумай. Я сейчас поеду в архив, а ты… сегодня же нужно доложиться шефу?
– Да. Но я напишу рапорт. Ему не до того – у него совещание с консультантами и встреча с министром внутренних дел Риады, а еще в столицу должна приехать делегация из Эсмераны, и шеф тоже с ними встречается.
– Откуда ты знаешь?
– Я сам составил его расписание на месяц вперед.
– Думаешь, он станет его придерживаться?
Романте изумленно уставился на оборотня. Мысль о таком бунте со стороны шефа ему и в голову не приходила.
– Ладно. В общем, подумай еще. Упомяни хотя бы в рапорте насчет Мируэ. Может, шеф и сам его не отпустит. Тут опасно все-таки.
Элио недовольно посопел, но решил больше не спорить. В конце концов, Диего был прав – если бы только Шарль Мируэ не был таким заносчивым козлом. Но, может, у мистера Редферна найдется какой-нибудь прибор, который сможет заменить глаза Мируэ?
Оборотень прикончил рагу и хлеб и вместе с Элио стал убирать со стола, когда вдруг кто-то панически задергал дверной колокольчик.
– Это, наверное, к элаиму, я открою, – сказал юноша, направился в прихожую и с немалым удивлением узрел в дверном оконце полицейского, за которым виднелся кэб.
Романте поспешно открыл дверь и не успел даже поздороваться – парень в форме рядового выпалил:
– Сэр, вас велел найти мистер Скотт! Сказал, это по вашей части!
– Что именно?
– Так Рон Галлахер же, сэр! Совсем плох, как говорят. Зараза у него после того, как, значит, он с парнями дом поломал.
– Какая зараза? – напряженно спросил джилах.
– Язвы по лицу и бред, жена его так говорит. Прибежала к нам, услышала где-то, что у нас есть консультант по такому делу.
– Хорошо. Подождите пять минут, я сейчас спущусь.
Элио прикрыл дверь и поспешил наверх, в свою комнату, где быстро надел сюртук, распихал по отделениям саквояжа все, что могло бы понадобиться, когда дело касается заразы с той стороны, схватил шляпу и чуть не врезался головой в грудь оборотня.
– Я иду с тобой, – проронил Уикхем.
– Мы же договорились! Ты едешь в архив…
– Подождет. Если Королева принялась запускать в город заразу, то тебе понадобится помощь. Я, по крайней мере, не заражусь.
«Я бы не был так уверен», – подумал Элио, но на споры не было времени.
Пока Диего собирался, юноша написал записку для Мерхаима и оставил ее на столе в гостиной.
Полицейский экипаж домчал их до квартала, где жили Галлахеры, меньше чем за двадцать минут. Перед домом уже стоял полицейский и строго отгонял любопытствующих соседей. Элио кивнул на них Уикхему, и тот направился к толпе кумушек и дядюшек. Романте заспешил в дом. Там его встретила миссис Галлахер. Точнее, едва полицейский открыл перед юношей дверь, как женщина бросилась к нему навстречу:
– Вы доктор?! – однако, увидев Элио, отпрянула и возмущенно воскликнула: – Где доктор?! Я же просила привести врача!
– Это я, – ответил джилах.
– Н-но… я же видела мужчину там, во дворе…
– Лучшего не будет, – уверил ее Романте. – Где ваш муж?
– Боже мой, это же ребенок… – прошептала миссис Галлахер и тут же совершила еще одну попытку: – Где твой наставник, мальчик? Доктор, который консультирует полицию? Он здесь, в городе? Он должен прийти!
Элио вздохнул и повернулся к полицейскому:
– Где тут спальня хозяина?
– Это действительно наш консультант, мэм, – смущенно сказал полицейский. – Я сам видел, как он делает всякие штуки. Он спас одного из наших, мэм.
– Тоже от заразы?
– Хуже, мэм, от помешательства.
Миссис Галлахер вытянула из рукава платок, вытерла глаза, высморкалась и буркнула:
– Идемте. Рональд в отдельной комнате, для гостей.
– Он в сознании? – без особой надежды спросил Элио, и хозяйка дома неожиданно ответила:
– Да! Он всех нас узнает, это он сказал, что у полиции есть консультант, который поможет. Но он то и дело впадает в бред и говорит на языке, которого мы не знаем.
– Какие еще симптомы?
– Ужасные язвы на лице. Они растут, и наши врачи ничего не могут сделать.
«Врачи, – скрипнул зубами Элио. – Сейчас еще разнесут болезнь по всей округе!»
– Когда это началось?
– После того, как Рональд поработал в доме, в котором нашли привидения и… – миссис Галлахер запнулась. – И скелеты…
Романте толкнул дверь гостевой спальни, которая выходила окнами в сад. В нос тут же ударило зловоние – но запах был не гнилостным, а каким-то сухим и жгучим. Элио прикрыл лицо платком и переступил порог.
– Это вы? – сипло спросил больной.
– Я Элио Романте, консультант, которого вы звали.
– Хорошо, – прошептал Галлахер. – Это хорошо…
Он иссох с тех пор, как Элио видел его в последний раз, а лицо как будто было съедено плесенью. Воспаленные глаза смотрели как из прорезей чудовищной маски. Но, как сразу заметил юноша, зараза еще не расползлась по всему телу – ее очаг, очевидно, находился на лице.
– Как вы себя чувствуете?
– Не очень, – с сиплым смешком ответил строитель. – Сил почти не осталось. Вы ее прогоните? – вдруг спросил он.
– Кого? – насторожился Элио.
– Ее. Ту женщину. Ее голос сводит меня с ума! Я все время жду, что она снова заговорит, и это такое мучение, если бы вы знали!
– Знаю, – чуть слышно ответил юноша и поставил саквояж на стол у окна. – Вы ели или пили что-нибудь в том доме?
– Ел? Нет, что вы, откуда, там ничего не было… кроме пыли и плюща снаружи. Я помню, мне на лицо брызнул сок… но это обычный плющ, не ядовитый.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})– Уже нет, – пробормотал Элио и уставился в недра раскрытого саквояжа.
Что же тут применить? Средства от заразы или средства от проклятия?
Он взял Книгу Ишуд, открыл на закладке и принялся неспешно листать.
- Предыдущая
- 428/571
- Следующая

