Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Цикл романов "Консультант". Компиляция. Книги 1-9 (СИ) - Торн Александра - Страница 429
За этим занятием его и застал Уикхем. Агент вошел, потянул носом, заворчал и навис над плечом юноши.
– Соседи ничего не знают, – сказал он, понизив голос. – Но кроме Галлахера, зараженных в этом квартале нет. Пока.
– Если нам повезет, то и не будет, – отвечал джилах, не поднимая глаз от книги. – Плющ, вьющийся по дому, был отравлен Королевой. Все, на кого попали капли сока, пока рубили ветви, тоже заражены. Пошли полицейских за этими людьми и за врачами, которые пользовали несчастных. Нужно изъять все инструменты. Лучше подстраховаться. Хотя, может, дело ограничится теми, на кого попал яд.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Уикхем кивнул и вышел. Элио остановился перед кроватью, с жалостью глядя на Галлахера – он уже ничем не был похож на того сильного, рослого и крепкого мужчину, которого юноша встретил в Джолиет-холле.
– Мне придется испортить изголовье кровати и постельное белье, – предупредил пациента юноша.
– Делайте что хотите, доктор, – Галлахер слабо шевельнул рукой. – Только скажите… Дженни и дети в безопасности? Они не заболеют?
– Может быть, и нет. Посмотрим. Пока у них нет никаких симптомов?
– Нет… а другие?
– К вашим работникам поедут полицейские, и, если ваши работники также пострадали, то я применю к ним такое же лечение. Итак, – Элио поставил на тумбочку рядом с кроватью чернильницу и перо, позаимствованные им на столе. – Приступим.
Он макнул перо в чернила и, бормоча слова ключа, стал наносить знаки Бар Мирац на изголовье кровати. Затем причудливая угловатая вязь спустилась на подушку, одеяло и пижаму, заключив голову и грудь больного в спираль. На лбу несчастного Элио отыскал неповрежденный кусочек кожи и нанес замыкающий знак, а затем, глядя в Книгу Ишуд, стал нараспев зачитывать заклятие на древнем идмэ – языке, на котором говорили предки джилахов. Знаки Бар Мирац наполнились слабым свечением, а Галлахер запрокинул голову на подушку и замер.
Он так долго лежал без движения и дыхания, что Элио испугался – неужели исцеление пошло не по плану?! Вообще-то у юноши не было особой уверенности в своих силах – заклятие очищения от яда Королевы он прочел впервые по дороге сюда, а потому…
Вдруг Галлахер заскреб руками по одеялу, недовольно зашипел и прошелестел на идмэ:
– Наконец-то пришел! Долго же пришлось ждать!
«Королева!» – Элио отпрянул от постели больного.
– Выпусти меня! – потребовала нечисть.
– С чего бы это? Ты пыталась меня обмануть – просила, чтобы я открыл тебе путь на ту сторону, а моего друга – о том, чтобы он выпустил тебя наружу.
– Но вы же разные, с чего бы мне просить вас об одном и том же? – возразила Магелот. – К тому же твой друг не может открыть мне путь назад.
– Тебя называют «Открывающей пути». Почему бы тебе самой не открыть себе дверь домой?
– Не могу, – проскрипела нечисть. – Проход запечатан, я же говорила тебе, тупая ты тварь.
– Да не может такого быть. Проходы на ту сторону можно или открыть, или закрыть. Он не может быть приоткрыт немножечко, это не форточка, черт побери!
– Что такое форточка? – спросила нечисть, и Элио растерянно замолчал. Он едва ли ожидал от твари с той стороны искренней любознательности.
– Неважно. Ты же все время в доме, как ты могла провести там столько лет и ни разу не попытаться открыть проход?
– Я пыталась. Но тот человек закрыл его так, что я не могу даже прикоснуться!
– Какой человек? – нахмурился Элио.
– Не знаю. Вы все одинаковы. Он был как ты. Вошел в дом, пока я поглощала тех, других, произнес слова, и ход закрылся.
– Так, подожди, там были еще и другие?
– Те, кто убивал таких же, как он. Их было много, – припомнила Королева Магелот. – Вспыхивали, как огни! Я поглотила всех, но те, кто остались, заперли меня в доме. А тот, другой, ушел. Я не успела его поймать.
Юноша потер лоб. Все это было как-то запутанно, да и говорит ли нечисть правду? К тому же она и впрямь вряд ли отличает людей друг от друга.
– А кто это – те, кто остались?
– Твои люди выпустили троих, когда сломали стену.
Элио похолодел. Так эти души все еще там! В Книге Ишуд ничего об этом не говорилось, но если так…
– Ну так ты выпустишь меня? – нетерпеливо спросила Магелот.
– Нет, извини. Могу предложить только возвращение домой.
Королева яростно зашипела:
– Тогда я возьму их всех! И этого, и других!
– Не успеешь.
– Тебе не укрыть их всех!
– Ничего, – хмыкнул Элио, – я трудолюбивый, – и нанес укол трехгранником точно в центр спирали.
Магелот взвизгнула; витки спирали стянулись, словно удавка, знаки вспыхнули и рассыпались темно-синей пылью. Она покрыла лицо, шею и грудь Рональда Галлахера.
Романте осторожно смахнул пыль платком. Под ней была гладкая здоровая кожа без следов язв, хотя строитель оставался худым и изможденным. Его грудь слабо приподнималась и опускалась, но, к радости юноши, пульс был ровным, на шестьдесят ударов в минуту.
Элио на всякий случай обошел кровать и комнату с амулетом для обнаружения нечисти или ее следов, ничего не нашел и устало опустился на стул. Юноша всегда чувствовал себя опустошенным и измотанным после такого. Оставалось еще с полдюжины тех, кто рубил ядовитый плющ у Джолиет-холла.
Диего сидел в кресле у кровати и внимательно смотрел на юного джилаха. Его голова тонула в белой подушке, а лицо в ореоле черных волос казалось еще более худым и бледным. Щеки Элио запали, под глазами лежали тени, между густых бровей застыла морщинка, словно он даже в забытьи изо всех сил боролся с чарами нечисти.
Наконец юноша слабо шевельнулся под одеялом, перекатился головой по подушке, приоткрыл веки и тут же сощурился на свет газовой лампы.
– Где я?..
– Ты в доме Мерхаива и Голды.
– Я что, упал? – пробормотал Элио.
– Ты потерял сознание в доме последнего из рабочих Галлахера.
– Ох…
– Я привез тебя сюда. Ты очень долго не приходил в себя. – Диего поднялся и наклонился над юношей. – Как ты себя чувствуешь?
– Нормально, – буркнул Элио.
– Ты уверен? Сейчас уже одиннадцать часов вечера. Ты лежал в обмороке почти шесть часов, и мы не могли привести тебя в чувство.
– Я… да… так бывает. Ничего.
– В смысле – так бывает? – настороженно спросил оборотень, наклонился ниже и снова обнюхал юношу; тот со слабым возмущенным возгласом пихнул его локтем. Однако никакой болезнью, тем более заразой с той стороны, от него не пахло.
– Отстань! Я буду в порядке завтра утром, ну или днем!
– Да? Откуда ты знаешь? Ты уже так падал?
Джилах сжал губы и отвернулся.
– Элио, – мягко сказал Уикхем, – мне нужно знать. Это не шутки. Я должен быть готов, если ты снова так упадешь.
– Вот поэтому, – с горечью ответил Элио, – я и не агент.
– В смысле?
– Я не могу колдовать долго. Силы быстро заканчиваются и вот, – он поморщился. – Теперь ты отошлешь меня в замок?
– Ты не посылка, чтобы тебя отсылать. – Диего почесал бороду. – Но что-то делать надо. У меня с колдовством туговато, сам знаешь. Ладно, завтра решим.
Элио облегченно перевел дух. Диего на всякий случай потрогал его лоб, подошел к печке, взял завернутый в полотенце горшок с куриным супом и лапшой, чтобы поставить его на поднос. Тетушка Голда твердо верила, что именно куриная лапша лучше всего отгоняет даже смертельные недуги.
– Угощайся. Если еще нужно – на кухне остался хлеб и пироги с бараниной.
Элио жадно набросился на еду. Руки у него еще немного дрожали.
– Здесь был детектив Скотт, – сказал оборотень, снова устроившись в кресле. – Он провел день в мэрии, пытаясь выяснить, кто же принял решение о передаче Джолиет-холла под библиотеку для школьников.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})– И как, добыл что-нибудь?
– О да. Знакомые его папочки, – хмыкнул Диего, – пообещали посодействовать в получении этой ценнейший информации.
– И все?! – недовольно вскричал Элио.
– Пока да. Но с другой стороны – Скотт решил присмотреться к мистеру Линну, которого назначили главой этой библиотеки. Может, он выгонял тебя не потому, что ты джилах, а потому, что не хотел, чтобы ты шастал по дому.
- Предыдущая
- 429/571
- Следующая

