Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Скандал у алтаря. История униженной невесты (СИ) - Васина Илана - Страница 32
— Тогда идем в Гильдию, — решительно киваю я. — Мне нужно срочно остановить этот магический произвол.
Мы сворачиваем в переулок, впереди уже виднеются ворота виллы. Жаль, нельзя поехать в Гильдию в старом платье кухарки. Вряд ли ко мне в таком наряде отнесутся серьезно. Возвращемся также, как и вышли из дома: через задние ворота. Я усиленно изображаю кухарку походкой и сутулостью. Как только переодеваюсь в платье герцогини, к вилле очень удачно подъезжает карета с Труди. Усаживаюсь в нее и всей компанией, включая эльфа и мага, направляемся в Гильдию Магов.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Чем больше думаю о своей ситуации, тем больше закипаю.
Что за жестокость?!
Чтобы встретиться с собственным мужем, приговоренным к смерти, приходится пройти все круги ада.
Глава 40
Карета плавно покачивается на ухабах, но я этого почти не замечаю — слишком увлечена рассказом дарна Ферия о Гильдии Магов. Хочется узнать как можно больше нюансов о магах, ведь это увеличивает мои шансы на успех. Однако вскоре карета замедляет ход, и рассказ дарна заканчивается.
Ничего, говорю себе, отдёргивая занавеску в каретном оконце. Я достаточно узнала для предстоящего разговора. Выглядываю в окно и ахаю. Перед нами высится самое огромное, каменное здание, которое я видела в этом мире.
Наша четверка поднимается по широким мраморным ступеням в здание Гильдии. Переступив порог, оказавшись в вестибюле, я на миг замираю. Внутри так светло и людно, что в глазах рябит от ярких мантий адептов. Сапфирово-синие, бирюзовые, изумрудные…
Кто-то спорит у доски с объявлениями, кто-то торопливо идет по коридору, держа в руках светящийся свиток. В боковом зале раздаются вспышки и раскаты грома — там тренируются боевые маги. У дальней колонны группа учеников стоит в кругу вокруг наставника, который отчитывает их за что-то, размахивая посохом. Настоящий магический муравейник!
Эльф ведет нас с Труди и дарном Ферием дальше, в сторону Белой Башни. Не знаю, откуда он знает дорогу, но я доверяюсь его чутью и дару менталиста. В конце концов, если он правда слышит свою пра-прабабку фэргю, то мне ли удивляться?
Вскоре мы входим в приемный зал Гильдии, просторное помещение с высоким сводчатым потолком. На длинных столах ярко горят магические светильники. Вдоль стен стоят адепты и младшие маги, наверно, стоящие в очереди или уже поговорившие с Архимагом. Некоторые держат в руках свитки, кто-то обсуждает свои вопросы вполголоса или нервно перелистывает бумаги.
В центре зала, на некотором расстоянии от толпы, стоит массивное кресло с высокой спинкой, очень напоминающее трон, а на нем, видимо, восседает тот, кто мне нужен. Архимаг Морган небрежно откинулся на спинку, длинные пальцы касаются подбородка. Мертвенную белизну лица обрамляют иссиня-черные волосы. Впрочем, самое жуткое в его внешности — это глаза с желтыми радужками, немигающие, как у змеи, — в точности, как описывала Жозефина.
Он будто сразу чувствует на себе мой взгляд. Его глаза находят мои, и у меня мурашки бегут по позвоночнику. Бр-р-р.
— Герцогиня. Какое… неожиданное удовольствие. Я приму вас вне очереди, — произносит он, мягко растягивая слова, словно пробуя их на вкус, а затем добавляет погромче, для остальных: — Прием закончен.
В каком-то недоумении наблюдаю, как маги и посетители неохотно покидают зал, вполголоса переговариваясь. Некоторых явно раздражает, что их вопросы остались без ответа, но никто не смеет перечить Моргану. Похоже, его слово здесь — закон.
Когда последний адепт скрывается за дверью, в зале остаемся только мы: Архимаг, Дарн Ферий, Труди, Элионель и я.
Морган не встает, наоборот разваливается в своем кресле еще вальяжнее, а во взгляде еще острее проявляется лениво-хищное выражение. Если раньше я подумывала нанять Архимага для дальнейшей службы, то сейчас резко меняю решение. Это как змею себе купить или крокодила. Такого опасного питомца прикармливать себе дороже!
Стряхнуть с себя его пасть и брезгливо отшвырнуть подальше — вот и все, чего я сейчас хочу.
Подойдя поближе, сразу перехожу к делу:
— Вам заплатили за то, чтобы лишить меня дара. Это незаконно и наказуемо.
Он, облокотившись на подлокотники кресла, сплетает тонкие узловатые пальцы и медленно произносит:
— Мне несомненно льстит ваше мнение о моих способностях. Но, быть может, ваш дар сам решил вас оставить? При чем тут я?
— При чем тут вы, покажет магическая экспертиза. У меня есть и деньги, и юристы для ее проведения. Более того, у меня есть возможность осветить это разбирательство в газетах Филандиса. Все ваши коллеги и ученики будут в курсе.
Я нисколько не вру. Под “возможностью” имею в виду элементарную покупку издательства — это мне по зубам. И, кажется, маг чувствует по моему виду, что я не блефую, потому что в его мимике и жестах начинает проскальзывать напряжение.
— Вы до сих пор не начали процесс экспертизы, — он хмыкает, постукивая пальцами по подлокотнику. — Значит, рассматриваете другие варианты?
— Если вы перестанете на меня воздействовать и пообещаете меня не трогать, мы оба забудем о вашей ошибке. Экспертизы не будет.
— Мне нужно время подумать.
— Могу дать вам пять минут. Мне не критично.
Архимаг разглядывает меня с ленивым любопытством, затем задумчиво произносит:
— Забавно. Когда меня нанимали, мне говорили про взбалмошную, капризную девчонку, не умеющую контролировать собственный дар. Я считаю, эта вопиющая ложь дает мне право хоть сейчас разорвать договоренность.
Он медленно качает головой, растягивая губы в кривой усмешке:
— Есть что-то особенное в вашем семействе Рестванов. Вам очень трудно отказать... Но вам, миледи, я все же откажу.
— Почему? — сердце вдруг падает в пятки.
— Потому что иначе мне придется уплатить заказчику неустойку. А я не при деньгах. Сами понимаете, — он разводит руками.
Я вздыхаю... Кто бы сомневался!
— Какова сумма неустойки?
— Тридцать золотых.
— Хорошо. Заплачу вам сразу после вашей клятвы.
Морган медленно, по-кошачьи поднимается со своего кресла.
— Значит… — протягивает он, словно примиряясь с этим словом. — Вы хотите клятву.
— Да. Вы поклянетесь, что не будете воздействовать на меня магией, угрожать мне или причинять вред. А также не будете приказывать кому-то другому сделать это.
Он молча кивает, и атмосфера неуловимо начинает меняться. Словно воздух становится гуще, тяжелее. Свет от магических светильников тускнеет. Морган больше не скрывает свою магию — она витает вокруг него, давит, словно волна темного океана. На мгновение становится не по себе. В этом мужчине чувствуется большая сила. Почему он так быстро согласился? Может, причина в моем везении, остатках дара фэргю?
Хотелось бы в это верить.
Архимаг отходит к центру зала, где на мраморном полу виден выгравированный магический круг. Он встает в его центр, взмахом руки создавая в воздухе золотистую сферу — символ нерушимой клятвы. Если пару минут назад в зале пахло пряными благовониями, то теперь в ноздри бьет запах серы и озона.
Морган кладет ладонь себе на грудь, а другой рукой касается сияющей сферы. Произносит ровным, глубоким голосом:
— Клянусь магией, клянусь своей силой, именем своим, что не буду использовать магическое воздействие на герцогиню Ридадрис, не причиню ей вреда сам и не прикажу другому это сделать. Да будет так.
Сфера вспыхивает, магический круг под ногами Архимага загорается тусклым светом. Элионель морщится — я чувствую, как в воздухе вибрирует энергия. Спустя мгновение свет гаснет, и сфера исчезает.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Итак? — лениво спрашивает Морган, склонив голову набок. — Вы довольны, миледи?
— Почти, — говорю, едва ко мне возвращается дар речи. — Только скажите, когда восстановится мой дар, который вы так старательно гасили? Учитите. Дольше нескольких часов я ждать не согласна.
Глава 41
— Дар?
- Предыдущая
- 32/44
- Следующая

