Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Искатель 18 (СИ) - Шиленко Сергей - Страница 41
Эта мысль вызывала лёгкую, светлую меланхолию, смешанную с чувством выполненного долга. Это место заслуживало жизни. Оно ждало, когда в кузнях снова зазвенят тяжёлые молоты, а из глубоких шахт донесётся ритмичный стук кирок. Я почти наяву видел, как заброшенные грибные плантации снова зацветут, а пустые купольные дома наполнятся суетой и смехом.
Гномы принесут в эту гулкую тьму свет, огонь и энергию, и, чёрт возьми, я ждал этого с нетерпением.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Оказалось, меня не единственного пробило на лирику. Лили подошла сбоку, мягко обняла меня за талию и положила голову на плечо. Мы вместе смотрели в бескрайнюю каменную пустоту, её привычный сладковатый запах луговых цветов смешался с запахом озона от открывающегося портала, даря мне уютное чувство покоя.
— Прощай, Последняя Твердыня Гурзана, — тихо пробормотала кунида. — Ты стала для нас отличным приключением, но пора двигаться дальше. Мы оставляем тебя в надёжных руках.
— В самых надёжных, — согласился я, нежно поцеловав жену в макушку прямо между мягких серебристых ушек.
Кору наконец стабилизировала сияющую воронку портала. Я поправил лямку рюкзака, переглянулся со своими женщинами, и мы шагнули в свет, оставляя древний подземный город позади.
Ночь уже накрыла поместье плотной темнотой, когда наш отряд наконец ввалился во внутренний двор. Мышцы гудели от усталости, а в голове билась только одна мысль: добраться до горячей воды и мягкой кровати. Но, как назло, Харальд и Ванесса буквально вцепились в меня, умоляя прямо сейчас, не откладывая до утра, решить вопрос с легендарными одеяниями Верховного жреца Кротоса.
— Вот же гадство! — пронеслось в голове. Отдых отменялся.
Пока остальные члены рейда разбредались кто куда, одни в гостевые комнаты западного крыла, другие в город искать свободные койки на постоялом дворе «Путь в дикие земли», а третьи и вовсе оседлали ездовых рапторов, летя сквозь ночную темень в свои земли к северным границам провинции, я отправился искать Мэриголд. Мне предстояло во что бы то ни стало уговорить её помочь с этим бюрократическим дерьмом, несмотря на поздний час.
Я нашёл её во дворе. Моя миниатюрная, но выдающаяся во всех нужных местах гномиха как раз раздавала последние указания служанкам. Она организовывала разгрузку багажа, следила за расселением тех, кто остался без ночлега, и вообще закрывала все бытовые дыры, образовавшиеся после прибытия рейда. Её обычно аккуратно уложенные пышные розовые волосы, достигающие щиколоток, сейчас растрепались, верный признак того, что она вымотана до предела управлением поместьем, а большие голубые глаза слезились от сонливости.
По уму мне следовало бы первым делом подхватить её на руки, отнести в постель и строго-настрого приказать отдохнуть и хорошенько выспаться, спихнув остатки дел на Зелиз. Укол совести неприятно царапнул где-то под ребрами. Вместо того, чтобы дать ей заслуженный отдых, я собирался навалить на неё ещё больше работы.
Но стоило Мэриголд заметить, что я ищу именно её, как усталость на её миленьком личике словно ветром сдуло. Глаза вспыхнули недвусмысленным огоньком, она проворно перехватила мою руку и, не говоря ни слова, утащила в полумрак ближайшего сарая. В нос ударил запах сухого сена и древесной пыли. Прежде чем я успел хоть что-то возразить, её маленькие ловкие пальчики уже лихо расправились с завязками моих походных штанов, высвобождая напрягшийся член.
Я невольно прикрыл глаза и шумно выдохнул, когда пухлые, похожие на бутон розы губы жадно обхватили его. В её горячем влажном рту он мгновенно окаменел. Рука сама собой легла на её шелковистые розовые волосы, слегка поглаживая, пока голова гномихи начала ритмично двигаться вверх-вниз, сопровождая каждое движение тихими утробными стонами наслаждения.
Дьявол, как же мне нравилось, когда Мэриголд вот так, без лишних слов, затаскивала меня в укромный угол! Это был лучший способ сбросить напряжение после тяжелой вылазки.
Но на краю сознания зудела неприятная мысль: Харальд и Ванесса прямо сейчас топчутся посреди двора и ждут меня.
— Не хотелось бы тебя торопить, — хрипло прошептал я, запустив пальцы в её волосы и нежно поглаживая чувствительную кожу на затылке, — но Харальд, Ванесса и я… Нам очень нужно, чтобы ты помогла нам сегодня вечером в Конторе Кордери.
Мэриголд недовольно замычала прямо мне в пах, но вместо того, чтобы остановиться, лишь удвоила усилия. Очевидно, она твёрдо вознамерилась довести дело до конца, прежде чем я окончательно испорчу её маленькое развлечение своими скучными делами. Я слегка подался вперёд, задавая ритм и мягко толкаясь в податливый рот, пока её руки продолжали искусно ласкать ствол. Буквально через минуту напряжение достигло пика, и я глухо застонал, изливаясь ей прямо в горло. Мэриголд с довольным урчанием проглотила всё до капли.
Аккуратно вытерев меня, моя очаровательная горничная выпрямилась, одёрнула форменное платье и посмотрела на меня снизу вверх блестящими глазами.
— Я скучала и по возможности хотела удовлетворить твои потребности, господин, — прошептала она, тяжело дыша.
Я подхватил её соблазнительное аппетитное тельце на руки и крепко поцеловал в припухшие губы.
— Скоро отплачу тебе тем же, — пообещал я, ставя её на ноги. — Но прямо сейчас нашим друзьям нужна помощь. Мы должны сдать легендарные одеяния Верховного жреца Кротоса на хранение в Контору и составить грамотный договор.
Мэриголд снова недовольно фыркнула и привалилась ко мне, обхватив руками за пояс.
— Прямо сегодня вечером?
— Знаю, что уже поздно и ты вымотана, — мягко сказал я, погладив её по щеке. — И знаю, что тебе не очень-то хочется туда тащиться, но дело слишком важное, чтобы откладывать его на завтра, а в таких вопросах лучше тебя никого нет, — я легонько шлёпнул её по упругой попке. — С меня должок, я всё компенсирую.
Она какое-то время молчала, видимо, взвешивая все «за» и «против».
— Чёрт возьми, у меня и правда больше всего опыта общения с Конторой, — наконец сдалась она, чуть отстранившись. — Просто я надеялась, что у меня будет время подготовиться, не хотелось бы сейчас… — она понизила голос почти до шепота. — Легендарные шмотки привлекут к себе чертовски много ненужных взглядов.
— Именно поэтому мы должны убедиться, что они надёжно спрятаны в хранилище, пока это не стало нашей головной болью, — резонно заметил я.
Мэриголд что-то неразборчиво пробурчала себе под нос и выпустила меня из объятий.
— Ладно, но только при одном условии: я поеду с тобой на Дымке.
Лишь усмехнулся, я и так это планировал. Если мне приходилось куда-то ехать с кем-то из своих женщин, всегда предпочитал усаживать их перед собой, прижимая к себе. В этой бесконечной суете и вечной гонке на выживание это были те редкие, драгоценные моменты уединения, которые я ни на что бы не променял.
Харальд и Ванесса уже ждали нас в сёдлах своих ящеров. Дымок, мой верный питомец, нетерпеливо переступал с лапы на лапу, почуяв предстоящую прогулку.
Я легко подсадил Мэриголд на его широкую спину, устроился позади, обхватив её за талию, и послушный приказу динозавр сорвался с места.
Как и ожидал, здание Конторы было погружено в сон, но это оказалось лишь видимостью. Сквозь решётки задних окон пробивался свет фонарей, а по периметру несла дежурство охрана. Стоило нам приблизиться, как один из стражников, седовласый ветеран, узнал меня и тут же нырнул внутрь, чтобы вызвать владельца.
Глава 19
Спустя несколько мгновений в холл вышел Йорил. Высокий, коренастый, с широкими плечами и мозолистыми руками, он больше походил на кузнеца или портового грузчика, чем на клерка Счётной Палаты.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Добро пожаловать, мой лорд, уважаемые гости! — он низко поклонился мне, едва не уткнувшись носом пол, и почтительно кивнул остальным.
Я чуть повёл плечами, сбрасывая ночную зябкость, и кивнул в ответ.
— Прошу прощения за столь поздний визит, мастер Йорил…
— Ни в коем случае, милорд! Ни в коем случае! — замахал он руками, словно отгоняя назойливую муху. — Контора Кордери открыта для вас круглосуточно! Да вы могли бы вытащить меня из постели за шиворот, и я счёл бы это за честь!
- Предыдущая
- 41/52
- Следующая

