Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Темный Лекарь 17 (СИ) - Нот Вай - Страница 1
Тёмный Лекарь 17
Глава 1
— Адмирал, порт на горизонте.
Хью Десмонд стоял на капитанском мостике флагманского крейсера «Непобедимый», вглядываясь в морскую даль. Его загорелое лицо оставалось невозмутимым, несмотря на напряжённую атмосферу последних часов. Сотни лет жизни и службы во флоте научили его сохранять спокойствие в любых ситуациях.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Даже в таких.
За спиной адмирала офицер связи, капитан-лейтенант Блэквуд, склонился над приборной панелью, его пальцы летали по клавишам. Штурман, лейтенант Морган, проверял координаты в третий раз за последние десять минут.
— Альтенхафен, — произнёс Хью задумчиво, не отрывая бинокль от глаз. — Портовый город Штайгеров.
Он произнёс это название с лёгкой иронией. «Портовый город» звучало слишком громко для того, что открывалось перед ним. Небольшая гавань, окружённая невысокими каменными зданиями с характерными остроконечными крышами. Справа и слева от входа в бухту возвышались две массивные сторожевые башни, древние форты, которые когда-то защищали этот порт от пиратов и морских чудовищ.
Серый камень, потемневший от времени и морской соли. Узкие бойницы, из которых когда-то торчали стволы пушек. Высокие флагштоки, на которых теперь развевались… стоп.
Хью прищурился, регулируя фокус бинокля.
Флаги Штайгеров. Серебряный механический орёл на красном поле должен был гордо реять над обеими башнями.
Но на правой башне развевалось нечто другое. Чёрное полотнище с черепом со светящимися зелёными глазами.
— Блэквуд, — позвал адмирал, не отрывая бинокль от глаз. — Что за штандарт на правой башне? Мне же не кажется?
Офицер связи поспешил к окну с собственным биноклем. Несколько секунд изучения, и его лицо тоже помрачнело.
— Это… это герб Рихтеров, сэр. Череп с зелёными глазами…
Хью медленно опустил бинокль. Рихтеры. Здесь, в Альтенхафене. В портовом городе, который ещё вчера принадлежал Штайгерам. Быстро же они подсуетились.
— Полная боевая готовность, — спокойно приказал он. — Всем кораблям активировать щиты на максимум. Орудиям — режим ожидания, но не открывать огонь без моей команды.
— Есть, адмирал!
Флотилия адмирала Десмонда представляла собой внушительную силу, но сейчас она находилась в крайне невыгодном положении. Несколько больших грузовых судов, предназначенных для эвакуации беглецов Штайгеров и их имущества. И только четыре военных крейсера средней величины в качестве охраны.
Для торговой миссии этого более чем достаточно. Но для боя в узкой бухте против береговых укреплений — катастрофически мало.
Хью прекрасно понимал особенности морской войны. Порт — это всегда ловушка. Бухта строится в углублении, защищённом от волн и штормов. Но это же самое углубление превращается в идеальное место для засады. Корабли оказываются в полуокружении, а береговые форты могут вести огонь с возвышенности, имея превосходство в дальности и точности.
Если Рихтеры захватили форты и решат атаковать, флот окажется в крайне уязвимом положении. Развернуться для отступления быстро не получится. Манёвр в узкой гавани ограничен. А грузовые суда вообще превратятся в лёгкие мишени.
— Адмирал, — обратился к нему штурман Морган. — Как поступаем? Входим в гавань или держимся на расстоянии?
Хью задумался. С одной стороны, миссия. Роланд Десмонд лично приказал забрать беглецов Штайгеров. Отказаться от выполнения приказа Великого Князя — немыслимо.
С другой стороны, заходить в потенциальную ловушку — самоубийство.
— Держимся на входе в гавань, — решил адмирал. — Держать дистанцию в полторы мили от фортов. Достаточно далеко, чтобы успеть отступить, но достаточно близко, чтобы продемонстрировать намерения.
— Есть!
Флотилия замедлила ход, выстраиваясь в оборонительную линию. Грузовые суда заняли позиции в центре, прикрытые крейсерами с флангов. Энергетические щиты вспыхнули вокруг каждого корабля, создавая мерцающие купола защиты.
Орудийные башни развернулись, нацеливаясь на береговые укрепления. Пушки, способные прожечь практически любую броню. Ракетные установки с самонаводящимися торпедами. Лазерные комплексы противовоздушной обороны.
Вся эта мощь техномагии, созданная гениальными инженерами-оружейниками клана Десмонд.
Но даже это не гарантировало победу против хорошо укреплённых позиций.
— Сэр, — снова обратился Блэквуд. — Попытаться связаться с портовыми властями?
— Делайте, — кивнул Хью.
Несколько минут тишины. Офицер связи склонился над коммуникационной панелью, настраивая частоты. Наконец он выпрямился с озадаченным выражением лица.
— Адмирал, они отвечают. Передают, что… — он запнулся, словно не веря собственным ушам. — Передают, что Альтенхафен находится под юрисдикцией клана Рихтеров. И требуют объявить цель нашего визита.
В рубке повисла напряжённая тишина.
— Под юрисдикцией Рихтеров, — повторил Хью негромко. — Значит, не временная оккупация. Официальная передача власти.
— Но как? — вырвалось у штурмана. — Ещё вчера здесь правили Штайгеры!
— Очевидно, без Гюнтера они продолжили проигрывать, — сухо констатировал адмирал. — И очень быстро.
Он снова поднял бинокль, изучая береговую линию. Форты выглядели спокойными. Не было никаких признаков спешной подготовки к бою. Словно Рихтеры знали о приближении флота заранее и уже были готовы.
— Блэквуд, передайте им следующее, — произнёс Хью размеренно. — Флот клана Десмонд прибыл по приглашению клана Штайгеров для оказания помощи в транспортировке грузов и персонала. Запрашиваем разрешение на вход в гавань.
Офицер связи передал сообщение. Ответ последовал почти мгновенно.
— Сэр, они… они отказывают в разрешении. Говорят, что никакого приглашения от Штайгеров не было. И что клан Рихтеров не давал согласия на присутствие военных кораблей Десмондов в своих территориальных водах.
Челюсть адмирала напряглась. Территориальные воды. Рихтеры уже заявляют права на воды вокруг Альтенхафена.
— Дерзко, — пробормотал он. — Очень дерзко.
— Приказы, адмирал? — Морган смотрел на него выжидающе.
Хью размышлял. Можно было бы попытаться прорваться силой. Четыре крейсера против двух береговых фортов — шансы были примерно равны. Но грузовые суда в бою станут обузой. И неизвестно, какими силами располагает Рихтер в самом городе.
К тому же, открытое нападение на территорию, которую Рихтеры объявили своей, это уже акт войны. Роланд Десмонд может хотеть многого, но вряд ли он готов начать полномасштабный конфликт прямо сейчас.
— Держим позицию, — решил адмирал. — Не предпринимаем никаких агрессивных действий. Ждём развития событий.
Время тянулось мучительно медленно. Солнце поднималось всё выше, освещая воды бухты. На палубах кораблей матросы нервно поглядывали на берег, на сторожевые башни, на грозные силуэты фортов.
Артиллеристы застыли у своих орудий, готовые открыть огонь по первому сигналу. Инженеры в машинных отделениях держали двигатели в боевом режиме, готовые в любую секунду дать полный ход для экстренного отступления.
— Адмирал, — подал голос офицер наблюдения. — Нечто приближается с берега. По воздуху.
Хью сразу же развернулся к панораме. В небе над Альтенхафеном появилась тёмная точка. Она быстро росла, приближаясь к флоту.
— Боевая тревога! — рявкнул адмирал. — Всем орудиям приготовиться!
Сирены завыли по всем кораблям. Орудийные башни развернулись, нацеливаясь на приближающийся объект. Защитные щиты вспыхнули ярче, усиливаясь до максимума.
— Определить цель! — приказал Хью.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Офицер наблюдения вгляделся в мощный оптический прибор.
— Сэр, это… это дракон. Огромный красный дракон. На нём… похоже, всадник.
Дракон. Хью сжал кулаки. Из всех возможных способов появления, Рихтер выбрал самый эффектный и угрожающий.
— Открывать огонь? — напряжённо спросил один из артиллеристов по внутренней связи.
- 1/54
- Следующая

