Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Урожайный год (СИ) - Рудин Алекс - Страница 22
Он весело улыбнулся:
— Простой труд на свежем воздухе ускоряет выздоровление, господа. А здесь у нас главный корпус. Там кабинеты целителей и палаты новеньких.
Голощёков показал на приземистое здание в три этажа, которое возвышалось над симпатичными домиками.
— А кладбище? — с тревогой спросил Гораздов. — Я слышал, что у вас тут есть кладбище с могилой колдуна. Наверное, не все ваши подопечные доживают до выписки?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Вопрос артефактора привёл Голощёкова в восторг. Помощник старшего целителя весело расхохотался и даже хлопнул себя ладонями по пухлым ляжкам:
— Зловещее кладбище, ну надо же! Могила колдуна! И пришло же такое в чью-то голову. Извольте, я вам покажу!
Он повёл нас вокруг главного корпуса и указал на лаконичный гранитный склеп. Внутрь склепа вёл узкий проход, но решётчатая дверь оказалась заперта. Ветром сквозь решётку намело снег, он белел в темноте склепа.
— Вот вам могила колдуна, — утирая слезы, сказал Голощёков. — В этом склепе похоронен граф Фёдор Петрович Шувалов. Ещё до Смуты Рыбный остров принадлежал ему, здесь у графа была дача. К концу жизни у Фёдора Петровича развилось нервное заболевание, к сожалению, это стало понятно слишком поздно, и целители уже ничем не могли помочь. Остаток своих лет граф Шувалов провёл здесь, а после смерти завещал перестроить свой дом на Рыбном острове в госпиталь для магов. Так и появилась наша лечебница.
Голощёков многозначительно кивнул:
— И обратите внимание, господа — больше здесь нет ни одного надгробия! Слухи о таинственном кладбище — просто выдумка скучающих горожан.
— Вы меня успокоили, — облегчённо вздохнув, признался Гораздов.
Он довольно покрутил головой:
— Обычная лечебница, очень похоже на пансионат. Даже не знаю, что меня так тревожило.
— Вы ведь тоже маг, не так ли? — с сочувствием спросил Голощёкин. — Многие маги боятся попасть сюда, и совершенно напрасно. Здесь очень хорошо.
— Владимир Кириллович талантливый артефактор, — улыбнулся я.
Услышав вопрос Голощёкова, я заподозрил неладное. Если старший целитель отправил своего помощника встретить нас, то почему не сказал ему, кто мы такие? А ведь Голощёков не спросил наши имена, он сразу принялся болтать.
Я прислушался к эмоциям нашего провожатого и сразу почувствовал в них сумятицу, несвойственную здоровому человеку — тем более, целителю. Голощёков радовался и тревожился одновременно, а ещё к этим чувствам примешивался испуг.
Всё ясно. Господин старший целитель зачем-то послал на встречу с нами пациента, подсказав ему представиться своим помощником.
Я не стал гадать, для чего целитель это сделал. Увижу его и спрошу.
У Голощёкова был слабый магический дар, но это и понятно. Другие пациенты в эту лечебницу не попадают. Куда сильнее меня заинтересовало то, что этот дар показался мне знакомым.
Это была не стихийная магия, и не ментальная. Дар Голощёкова напоминал магию домовых — во всяком случае, ощущение было похожее.
— Артефактор? — тем временем изумился Голощёков. — Вот это удача! Вам-то я и закажу нужный прибор!
Он решительно ухватил Гораздова под локоть.
— Мне достоверно известно, что граф Шувалов спрятал где-то на острове целое состояние, — понизив голос, сказал он. — Что, если мы с вами его отыщем? Вы только сделайте артефакт, который укажет местонахождение сокровищ, а дальше всё просто.
— Я никогда не занимался подобными артефактами, — растерялся Гораздов. — Наверное, вам лучше обратиться к Александру Васильевичу. Он Тайновидец, для него такие дела не в новинку.
— Тише! — встревожился Голощёков. — Нас могут услышать.
Его весёлость бесследно испарилась, он тревожно оглянулся. Затем отпустил локоть недоумевающего Гораздова и уставился на меня.
— Вы — Тайновидец?
— Именно так, — улыбнулся я.
— Магия, — многозначительно кивнул помощник старшего целителя. — Она послала вас сюда. Нам нужно немедленно обсудить план действий.
— Конечно, — согласился я. — Прежде всего скажите, откуда вы узнали о сокровищах?
Я бы не удивился, узнав, что про сокровища Голощёкову рассказал лично призрак покойного графа Шувалова. Но ответ фальшивого целителя оказался куда любопытнее.
— Я узнал про них во сне, — шёпотом сказал он. — Мне часто снится этот сон, и в нём я чувствую, что сокровище где-то близко, но никак не могу его отыскать. Я ждал помощи, и вот появились вы. Так где мы будем искать?
— Тут надо хорошенько подумать, — улыбнулся я. — Но господин старший целитель, наверное, уже освободился. Проводите нас к нему, пожалуйста. А поиски сокровищ обсудим после.
Мой твёрдый, но спокойный тон подействовал.
— Хорошо, — смирился Голощёков. — Только прошу вас, ни слова о сокровищах!
— Разумеется, — кивнул я. — Будьте добры показать дорогу.
— Прошу за мной, господа!
Мы обогнули главное здание и увидели вход. На крыльце нас уже поджидал знакомый мне целитель — тот самый, который забрал Ефима Потеряева из Воронцовского госпиталя.
— Добрый день, господа! — улыбнулся он, заметив нас. — Трифон Дмитриевич Трутов, старший целитель. Как вам экскурсия по нашей лечебнице?
— Познавательно, Трифон Дмитриевич, — вежливо ответил я. — Но у нас не так много времени. Я бы хотел заняться делом, ради которого мы приехали.
— Конечно, — согласился целитель. — Леонтий Алексеевич, голубчик, ступайте, спасибо за помощь! А вас, господа, прошу ко мне в кабинет.
Голощёков бросил на меня умоляющий взгляд и приложил палец к губам — я заметил это краем глаза, потому что глядел на целителя. Целитель с серьёзным видом смотрел на меня, только в углах его губ пряталась улыбка.
Мы вошли в лечебницу. Внутри здание тоже выглядело старым — стены и потолок давно просили ремонта. Краска на деревянных перилах лестницы давно стёрлась, половицы громко скрипели.
— Извините, что заставил вас ждать, — поднимаясь по ступенькам, сказал целитель. — у меня был не очень приятный разговор с чиновниками Имперского казначейства. Нам опять отказались выделить деньги на ремонт, а что здесь творится, вы сами видите.
Он движением головы указал на обшарпанные стены.
Трутов явно приглашал меня поддержать разговор о бытовых мелочах, но вместо этого я спросил:
— Господин целитель, почему вы поручили пациенту встретить нас?
Гораздов ошарашенно посмотрел на меня, а Трутов больше не стал сдерживать улыбку:
— Догадались всё-таки, господин Тайновидец?
— Это было не очень трудно, — кивнул я. — Так зачем вы это сделали?
— Хотел проверить ваши способности, — ответил целитель. — Душевную болезнь легко не заметить. Мне было интересно, справитесь ли вы.
— Думаю, вы собирались меня проучить, — уточнил я. — Хотели, чтобы я убедился, что ничего не смыслю в вашем деле, и не слишком настаивал на своём способе лечения Потеряева.
— И это тоже, — вздохнул целитель. — Извините, господин Тайновидец.
— Отчасти вы правы, — улыбнулся я. — В целительстве я понимаю немного. Но о взаимоотношениях мага и магии мне кое-что известно. Если уж магия решила проявиться в человеке, то она не любит, чтобы ей мешали.
Гораздов изумлённо глядел на нас:
— Так господин Голощёкин болен? — спросил он. — Как же я-то сразу этого не понял⁈
Глава 14
— Так господин Голощёкин — сумасшедший? — недоумевал Гораздов. — А он нам такого нарассказывал про вашу лечебницу! Я ведь ему поверил!
— Лаврентий Алексеевич сказал вам чистую правду, — поморщился старший целитель. — Присаживайтесь, господа!
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Он предложил нам кресла, а сам сел за письменный стол и сцепил пальцы.
— Нам удаётся вылечить почти всех, — сказал он. — И Лаврентий Алексеевич не исключение. Он попал к нам двенадцать лет назад с сильным нервным расстройством. Ему казалось, что его тело становится прозрачным, а временами исчезает вовсе. Я сам работал с ним. Мне удалось убедить господина Голощёкова, что у него просто разыгралось воображение, и я уже собирался выписать его, но тут начались эти сны. Он успел рассказать вам про сокровища старого графа?
- Предыдущая
- 22/55
- Следующая

