Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Вампир-мститель (ЛП) - Харпер Хелен - Страница 57
Всё идёт не так гладко, как надеялся Айзек. Трёх его коллег — лидеров Тов В'ра, включая Абрахама — нигде не видно. Наблюдающая толпа, которой помогает подстрекающий ропот О'Ши, начинает испытывать беспокойство.
— Она спасла нас! — хрипло выкрикивает один из них. — Она остановила того вампира!
— Да! — подхватывает кто-то ещё. — Бо Блэкмен не злая. Она Красный Ангел!
Хор голосов становится всё громче, но моё время на исходе. На небе появляются первые лучики света. Ночь была ясной, уныло думаю я. День обещает быть солнечным. По крайней мере, я смогу в последний раз увидеть солнце.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Нет! — слово вырывается из уст О'Ши, и он шагает вперёд, отталкивая Айзека в сторону. Он сохраняет свой гламур, но выражение его лица говорит само за себя. — Она не сделала ничего плохого.
«Сделала», — хочу сказать я. Я была плохой. Я чувствую, как горит моя кожа. О'Ши опускается на ноги и начинает возиться с цепью.
— Держись, Бо, — говорит он. — Я разберусь с этим. Я позабочусь о тебе. Я не собираюсь терять и тебя тоже.
Я чувствую, что горю, и в любую секунду это может случиться.
— Отойди, Девлин, — хриплю я. — Это небезопасно.
Он начинает разматывать цепь.
— Может, иногда ты и бываешь сучкой, Бо Блэкмен, но ты моя сучка. Заткнись.
— Прекрати! Оставь её! — кричит Айзек. — Она заслуживает смерти! Она чудовище!
С этим не поспоришь. Я запрокидываю голову и чувствую первые лучи солнца на своём запрокинутом лице. Вот оно. Будут волдыри и жжение, а потом, в конце концов, ничего не останется. Это чертовски трудный способ уйти, и он будет чертовски болезненным.
О'Ши полностью ослабляет цепь, и я слышу, как она со звоном падает на землю. Он отчаянно тянет меня за собой. Слышится крик. Я открываю глаза и вижу, как Айзек бросается на О'Ши, размахивая кулаками во все стороны. Несколько человек отделяются от толпы. Они разорвут его на части. Если я только смогу спасти О'Ши до того, как самовозгорюсь, этого будет достаточно.
Магия наручников слишком сильна. Я спотыкаюсь о проклятую цепь и падаю ничком. Я переворачиваюсь на бок. Я должна встать, осталось всего несколько секунд, я должна встать.…
— Бо.
Раздаётся щелчок. Внезапно я чувствую прилив энергии, моё тело приходит в норму, и наручники снимаются. Я поворачиваюсь и вижу стоящего там мужчину. Я никогда в жизни его раньше не видела, и он нагло демонстрирует миру вытатуированное у себя на шее дерево Тов В'ра. Я растерянно моргаю, и он отводит взгляд.
— Ты не такая уж плохая, — бормочет он.
— Бо, — это О'Ши. Наблюдавшие за нами люди не пытались причинить ему боль, они помогли ему. Я смотрю на скрюченное тело Айзека. О'Ши стоит рядом с ним, его гламур исчезает. Последователи Тов В'ра удивлённо таращатся на него, но он смотрит только на меня.
— Сейчас день. Ты всё ещё здесь.
Я грустно улыбаюсь ему. Нет, я пока не могу выносить солнечный свет, я недостаточно сильна. Я вся горю.
Я смотрю на свои ладони: они в порядке. Затем я поднимаю руку и дотрагиваюсь до своего лица. О'Ши прав.
— Ты уже не новобранец, — говорит он и оглядывает остальных. — И она также не фрик и не чудовище!
Айзек начинает смеяться. Он лежит на земле, полностью побеждённый и, вполне возможно, смотрит в лицо собственной смерти и смеётся.
Лиза смотрит на него с ненавистью в глазах.
— Я верила в тебя. Я верила в это дело. По крайней мере, у вампиров есть оправдание, но ты был готов позволить одному из них убить меня, чтобы попасть в заголовки новостей.
Я с трудом поднимаюсь на ноги. И тут я замечаю, что у неё в руках нож. Её руки кажутся скользкими от пота, но она крепко держит оружие. Я точно знаю, что она задумала, и ни за что не позволю ей это сделать. Не обращая внимания на боль, пронзающую моё тело, я подхожу к ней и кладу свою руку на её.
— Не надо, — говорю я ей. — Это того не стоит. Он того не стоит. Не уходи во тьму из-за этого места или из-за этих людей. Ты можешь никогда не вернуться.
— Он заслуживает смерти.
— С ним разберутся.
Это решающий момент. Я вижу отчаяние в её глазах и то, как сильно она хочет причинить ему боль. Это должно быть её решение; я не собираюсь принимать его за неё. Я могу только направить её по правильному пути, как Майкл однажды пытался сделать для меня.
В конце концов, её плечи опускаются, и она роняет нож, который со стуком падает на землю. Я оставляю его там, где он лежит, и поворачиваюсь к О'Ши, который молча наблюдает за происходящим. Если я решу прикончить Айзека здесь, он позволит мне. Он даже не осудит меня за это. Я не знаю, через что ему пришлось пройти в те мрачные недели после смерти Коннора, но держу пари, что ему тоже пришлось столкнуться со своей собственной мрачностью.
— Позвони Фоксворти, — говорю я ему. — Он может собрать остальных и разобраться с этим бардаком.
Он приподнимает бровь.
— Ты уверена?
Я киваю. Я наклоняюсь и беру у Айзека телефон, набирая номер, который знаю лучше, чем свой собственный.
— Это Майкл Монсеррат.
— Это я.
Наступает пауза.
— Где ты была? Я волновался.
— Я в порядке, — я смотрю на солнечные блики на своей коже. — Я правда в порядке.
Он выдыхает.
— Мне не нравится, когда ты не поддерживаешь связь, Бо. Это заставляет меня… волноваться.
Я не могу сдержать улыбку.
— Я люблю тебя. Я знаю, что говорила это раньше, но я хочу убедиться, что ты меня услышал. Я тебя люблю. Ты чересчур ответственный мужчина с манией величия и тяжестью всего мира на твоих плечах, но я всё равно люблю тебя.
— А ты твердолобая, упрямая ведьма, которая не знает, что для неё лучше, и которая думает, будто она совсем одна в большом, плохом мире, в то время как вокруг полно людей, которые заботятся о ней намного сильнее, чем она думает, — он слегка задыхается, и я моргаю, застигнутая врасплох. Я вызвала ком в горле Майкла Монсеррата. — Я тоже тебя люблю, — говорит он.
— Мне следовало бы избить тебя до полусмерти за то, что ты назвал меня ведьмой, — рычу я.
Он смеётся.
— Послушай, что-то происходит. Хейл и Медичи что-то замышляют, но я не знаю, что именно. Они хотят уничтожить Семьи, и я думаю, они планируют что-то грандиозное. Что-то по поводу мучеников, — я ругаюсь. Хотела бы я знать больше. — Они хотят причинить вам вред, Майкл.
— Мы поняли, что что-то случилось. Не волнуйся, Бо. Четыре Семьи останутся дома, пока мы не разберёмся, что именно происходит. Мы не собираемся совершать глупых поступков. Всё будет хорошо.
Я оглядываю собравшихся людей. Некоторые выглядят пристыженными, другие раздосадованными. Отношения между людьми и вампирами должны были дойти до предела; они уже несколько месяцев приближались к точке кипения, но теперь кажется, что клапан открыт. Мы все можем вернуться к тому, что было раньше. Я снова встречаюсь взглядом с О'Ши. По крайней мере, большинство из нас.
Глава 21. Кровь не вода
Лиза выглядит неуверенной. Она снова и снова заламывает руки, глядя на меня в поисках поддержки.
— Как ты думаешь… — она замолкает. — Как ты думаешь, мне стоит позвонить в дверь?
Я уже собираюсь предложить, что это хорошая идея, чтобы не доводить её родителей до сердечного приступа появлением без предупреждения, и тут дверь открывается. Выглядывает Элисон Джонсон. Сначала она смотрит на меня, затем переводит взгляд на Лизу. Словно в замедленной съёмке, она подносит руку ко рту, а её глаза раскрываются шире. Мгновение спустя её удивление сменяется восторгом, и она выбегает за дверь, цепляясь за Лизу, словно не может поверить, что та настоящая.
— Ты здесь! Ты вернулась! — она крепко обнимает её. — Джоунси! Джоунси! Выходи отсюда!
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Слышится глухой удар, и появляется смотритель станции метро. Его реакция практически идентична реакции его жены. Он держит кружку с чаем, которая выскальзывает у него из рук и расплёскивается по кремовому ковру. Он даже не замечает меня, он просто бросается к ней и заключает Лизу и свою жену в объятия.
- Предыдущая
- 57/61
- Следующая

