Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Вампир-мститель (ЛП) - Харпер Хелен - Страница 58
— Лиза! — он начинает плакать. — Лиза!
Я делаю шаг назад. Мне здесь не место, этот момент предназначен для них, и я вмешиваюсь. Джоунси на секунду поднимает взгляд и одними губами произносит «спасибо» в мой адрес. Я коротко киваю ему и ухожу.
Элисон начинает плакать.
— Я думала, ты умерла. Я думала, ты никогда не вернёшься!
Отворачиваясь, я размышляю о своих подозрениях, когда впервые пришла сюда, и о том, как я подметила, что Элисон употребила прошедшее время. Не то чтобы она хотела, чтобы её дочь стала трупом; она не смела позволить себе поверить в обратное. Её подсознание знало, какой опасной может быть надежда.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Семья оказывает такое влияние на человека; вы можете спорить, ссориться и даже проводить целые периоды своей жизни, ненавидя своих кровных родственников, но нет более крепкой связи. Нет никого важнее.
Я стискиваю зубы, пытаясь сдержать слёзы. Это не работает. Когда моё зрение затуманивается, а грудь начинает вздыматься от рыданий, я бросаюсь бежать.
***
В больнице светло и полно людей в белых халатах. Женщина за стойкой регистрации приподнимает брови, когда видит меня. Очевидно, она знает, кто я. Мне не нужно останавливаться и спрашивать её, куда идти — я точно знаю, куда направляюсь.
Я поворачиваю к лифтам и нажимаю на кнопку. Через несколько секунд я перестаю ждать и направляюсь к лестнице, перепрыгивая через три ступеньки за раз. Я несусь по коридору, не обращая внимания на головы, с удивлением поворачивающиеся в мою сторону.
Он в индивидуальной палате, он будет рад узнать это. На самом деле, я просто представляю, как он говорит у меня в голове: «Нельзя якшаться с простолюдинами, Бо. Это просто не годится».
Я слегка улыбаюсь, вытирая последние слёзы, и подхожу к дедушкиной кровати. Рядом стоит громоздкий аппарат искусственной вентиляции лёгких, который помогает ему дышать. Он не выглядит спящим, он выглядит так, будто умирает.
Мои колени подгибаются, и я сжимаю его руку обеими руками. Его кожа на ощупь как бумага, а пальцы тонкие и костлявые.
— Прости, — выдыхаю я. — Мне так жаль. Я должна была быть здесь. Я ни за что не должна была уходить от тебя.
Его грудь поднимается и опускается с безошибочной размеренностью. Если я сосредоточусь, то услышу суету снаружи: гудки машин, приглушённые голоса, обеспокоенных посетителей… Всё это затихает. Для меня здесь есть только мой дедушка и я.
Внезапно мою икру пронзает острая боль. Я издаю невнятный вопль и, отшатываясь, спотыкаюсь о собственные ноги в попытке избавиться от этой новой угрозы и падаю. Кто бы это ни был, я не позволю им причинить вред моему дедушке. Я поднимаю руки, и мои клыки удлиняются. Я убью их.
Чёртова кошка мяукает, а потом принимается умываться. Она замолкает и смотрит на меня прищуренными глазами, словно спрашивая, где, чёрт возьми, я была. Я потираю место на ноге, куда она меня укусила, и печально улыбаюсь. Думаю, я это заслужила. Хотя, чёрт возьми, я понятия не имею, как этому злобному чудовищу удалось проникнуть в стерильную больницу. Если бы мой дедушка был в сознании, он бы недвусмысленно заявил администрации, что ему нужна его кошка, чтобы помочь ему выздороветь, но, клянусь жизнью, я не могу себе представить, кто ещё мог бы иметь такое влияние.
Затем я делаю паузу. Я медленно поднимаюсь с пола и смотрю на него. Он всё ещё выглядит очень больным, но его глаза открыты, и в них светится знакомый свирепый огонёк разума. Он очнулся.
Он открывает рот и что-то шепчет, но я не могу разобрать слов. Я наклоняюсь и прошу его повторить.
— Ты Блэкмен, — хрипло произносит он. — Блэкмены не корчатся на полу, какой бы ужасной ни была ситуация.
Я ничего не могу с собой поделать и начинаю смеяться. Затем я обнимаю его, но тут же отстраняюсь, потому что боюсь, что могу причинить ему боль. Кошка запрыгивает в изножье кровати и сворачивается клубочком. Она постоянно следит за мной одним глазом, на случай, если я попытаюсь выкинуть какую-нибудь штуку. На этот раз мне всё равно; эта чёртова тварь может делать всё, что захочет.
— Нам не удалось связаться с вашей внучкой, — говорит женщина, и её обувь скрипит, когда она заходит в палату. Она замечает меня и останавливается, затем улыбается. — Беру свои слова обратно.
Я облизываю губы.
— Как… как он?
Мой дедушка прочищает горло.
— Нет необходимости говорить обо мне в третьем лице. Я не умер, знаете ли, — ворчит он. — Хотя эта женщина и пытается это изменить.
Медсестра закатывает глаза.
— Ну же, мистер Блэкмен, вы знаете, что эти анализы крови были взяты для вашего же блага.
— Я не понимаю, как многократные уколы иглой могут быть для моего же блага, — ворчит он.
Она улыбается мне.
— У нас были проблемы с поиском вены.
Раздаётся ещё один протестующий возглас.
— Я всё ещё здесь, глупая ты женщина. Ты не должна говорить обо мне, как о ребёнке.
Я приподнимаю брови. Меня переполняет радость, но я беспокоюсь о том, какой эффект произведут его слова на медсестру. Она воспринимает всё это спокойно. Полагаю, она привыкла к ворчливым старикам.
— Я должна была быть здесь, — говорю я им обоим. — Когда он… — я замолкаю и смотрю на него. — Когда ты очнулся?
— Вчера поздно вечером, — говорит медсестра.
В то же время мой дедушка говорит.
— Было тринадцать минут второго. Я знаю, потому что эти чёртовы часы меня раздражали.
Я хмурюсь.
— Какие часы?
Медсестра наклоняется ко мне.
— Он выдернул свою капельницу и швырнул её шест в стену. Одним движением разбил часы. Не так уж и плохо для того, кто провёл в коме несколько месяцев, — уголок её рта приподнимается. — Вы же знаете, что мы всё равно оштрафуем вас за это.
Я опускаюсь на стул у его кровати.
— Прости, — шепчу я, едва замечая, как медсестра незаметно удаляется.
— За что?
— Меня здесь не было, когда ты очнулся.
Он цыкает языком.
— Не будь смешной. Была середина ночи. Я уверен, у тебя были дела поважнее, — он замолкает. — Сейчас не ночь.
— Нет.
— Как ты сюда попала?
— Видимо, я уже прошла стадию вампира-новичка, — тихо говорю я. — Я могу выносить солнце.
Ему удается улыбнуться, хотя я вижу, что это даётся ему с трудом.
— Ты молодец.
— Я думаю, это скорее из-за законов природы, чем из-за того, что я сделала сама, — я беру его за руку. Я должна сказать ему, какой никудышной внучкой я была. Он заслуживает правды.
Я делаю глубокий вдох и встречаюсь с ним взглядом.
— Я не заходила в гости, — признаюсь я. — Ни разу.
Он сипит. Встревожившись, я вскакиваю на ноги, готовый снова позвать медсестру. Но у него нет никаких проблем — он смеётся.
— И почему, — выдыхает он в перерывах между тяжёлыми вдохами, — тебе следовало приходить? Не думаю, что я был бы хорошей компанией. Хотя я очень надеюсь, что ты избавилась от сучки, из-за которой я оказался здесь.
— Не я. Но, да, она мертва. Многое изменилось за те месяцы, что ты… спал.
— Ты имеешь в виду, лежал в коматозном состоянии.
Я пожимаю плечами.
Он поднимает руку, и я снова хватаю его за кисть. Он пытается приподняться. Я пытаюсь протестовать, но он настроен решительно.
— В тебе есть жёсткость, которой раньше не было.
Я опускаю взгляд.
— Я совершила некоторые… поступки.
Он издает ещё один сдавленный смешок.
— Могу себе представить.
— Нет, — я прикусываю губу. — Ты не можешь, — мне трудно подобрать слова. — Коннор умер. Я ушла из «Нового Порядка».
— И, — слышится голос от двери, — она работала с чёртовым деймоном Какосом.
Я замираю. Я отпускаю руку деда и медленно поворачиваюсь. О'Ши кивает головой в знак приветствия.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Привет, старик, — говорит он. — Я знал, что ты слишком упрям, чтобы долго спать.
Мой дедушка бурчит себе под нос.
Я всё ещё не могу пошевелиться.
— Откуда ты узнал? — мой голос срывается. — Мария сказала тебе?
О'Ши входит в палату. Я замечаю, что он сжимает в руках потрёпанный букет цветов.
- Предыдущая
- 58/61
- Следующая

