Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Князь Андер Арес 6 (СИ) - Грехов Тимофей - Страница 51
— Даже интересно узнать, — протянул я с нарочитой задумчивостью, — под «серьезными» сколько подразумевается? Тысяча? Десять? Сто тысяч? Есть точная цифра в справочнике драконов?
Милена нахмурилась.
— Я теряю нить разговора, Андер, — отстраняясь произнесла она. — Я тебе пытаюсь сказать совсем другое. Ирвенты неприкосновенны. И все Столпы королевства, включая меня, встанут на их защиту в случае прямой угрозы. Это наш долг. Не заставляй меня выбирать между ролью наставницы и долгом перед короной.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Я поднял руки в примирительном жесте, видя, что разговор заходит на опасную территорию.
— Оу, полегче, — сказал я, став абсолютно серьёзным. — Милена, ты за кого меня принимаешь? Я точно не мятежник и не убийца. У меня нет планов свергать династию или устраивать кровавую бойню в столице. — Я сделал шаг к ней, понизив голос до доверительного шепота. — То, что у меня возникли недопонимания с Валадимиром, это мои с ним личные дела. Он хотел моей смерти, он отправил меня на убой. Я сказал, что не забыл и не простил. Теперь за ним ход.
— И ты думаешь он оставит это так? — скептически спросила баронесса.
— Я хочу посмотреть, что он будет делать дальше, — пожал я плечами. — И учитывая, что наши рода недавно снова породнились через брак Мишеля и Аяны, он не предпримет ничего кардинального против нас. По крайней мере, открыто. Тем более, у него не осталось рычагов давления на меня.
— Что ты имеешь в виду? — прищурилась Милена.
— Ну, давай подумаем. Деньги у рода Арес есть. Армия тоже. Врагов, кроме Пустоши и рода Селани, нет. Орда вряд ли придёт под наши стены из-за архила. Что же до эльфов, то это немного другая история. — Я сделал паузу. — В прошлый раз, король прислал графа Факкалистера, чтобы давить на нас политически и финансово. И заодно князя Грома, чтобы тот выступал в качестве пугала, как грубая сила «S» ранга. Это сработало тогда, потому что мы были слабее. Но теперь ни Гром, ни даже граф Блэк не станут угрожать мне напрямую.
Милена молчала несколько секунд, обдумывая мои слова.
— Ясно, — наконец выдохнула она. — Ты опасный человек, Андер. Но пока ты играешь по правилам…
Вдруг со стороны массивных дубовых дверей главного входа раздался громкий, жизнерадостный голос Мишеля:
— Эй! Вас долго ждать⁈ Еда стынет, вино греется! А я голодный!
— Потом договорим, — сказала Милена и, как ни в чём не бывало, положила мне ладонь на локоть.
В зале уже были почти накрыты столы, и слуги сновали между гостями, расставляя последние блюда и наполняя кубки.
Как и планировал Сэм, на наш семейный праздник прибыл отец Вероники, князь Мон. Высокий мужчина с сединой стоял у камина, держа в руке бокал с вином. Увидев меня, он тут же поставил бокал и сделал шаг навстречу.
— Князь Андер, — произнёс он, протягивая руку. — Позвольте лично поздравить Вас. Весть о вашем возвышении наш род встретил с большим воодушевлением.
Я пожал его ладонь. И рукопожатие было крепким, но смотря ему в глаза, я не испытывал ровным счётом ничего. Даже банального уважения, которое, по идее, мог испытывать к тестю своего брата.
Просто я прекрасно помнил, как его род отвернулся от нас, когда Арес были в опале. Я знал, что Сэм несмотря на это старается поддерживать тестя, который едва держался за власть даже в собственном роду.
И самое забавное, он это понимал.
В моих глазах князь Мон увидел это равнодушие. На долю секунды его улыбка дрогнула, став чуть более натянутой. В его голове мелькнула мысль, в которой он называл меня наглым засранцем. Но он быстро взял себя в руки.
И мы оба сделали вид, что ничего не заметили. Он моё прохладное отношение, а я то, что прочёл в его мыслях.
— Благодарю, князь, — коротко кивнул я, разжимая руку и проходя дальше.
— Всегда пожалуйста, — в свою очередь сказал князь Мон.
Следующим ко мне подошёл Вильям Грасс. Отец Гаррика и учитель моей… учитель Лилии.
— Андер… то есть, князь, — поправился он, тепло улыбаясь. — Невероятно. Просто невероятно. Бастиан гордился бы тобой.
Я улыбнулся ему в ответ. И, повинуясь новому инстинкту, попытался коснуться его разума. Просто рефлекс, ничего личного.
И наткнулся на стену. Но это был не грубый щит, а мягкая, даже скорее вязкая пелена, в которой меня вежливо вытолкнули наружу. При это Вильям даже не заметил моего ментального прикосновения, хотя я мог и ошибаться.
Тем временем я ответил ему.
— Спасибо, Вильям. Для меня это много значит. Отец всегда отзывался о Вас, как о лучшем друге, что у него был.
— Благодарю, — произнёс Вильям, и раскланявшись с ним, я пошёл дальше.
А потом ко мне подошёл Гаррик.
— Андер, — начал он, глядя мне в глаза. — Это… это сильно. Правда. Я… поздравляю.
И тут меня накрыло. В отличие от своего отца, Гаррик не обладал защитой. И его мысли были громкими. Они буквально обрушились на меня, как лавина.
— «Он сделал это… Чёрт возьми, он реально стал „S“ ранговым! Молодец, Андер. Реально молодец… — Следом пошёл другой поток, более тёмный. — … А я? Я всё ещё топчусь на месте. Интриган. Арес (обращение к богине), каким же я был кретином раньше. Ревновал Лилию, планировал уб… козни, пытался подсидеть… Какой же я был сволочью. Но я пытаюсь… Я правда пытаюсь всё исправить. Ради Бель. Ради дочки…» — я слушал этот внутренний монолог, чувствуя его раскаяние. Но вдруг среди этого потока самобичевания всплыло нечто конкретное. — «Надо покончить с этим. Сегодня же тот артефакт… Я должен его уничтожить. Пока никто не нашёл».
Разумеется, мне стало интересно про какой артефакт идёт речь. Моё любопытство вспыхнуло, и я хотел надавить… хотел углубиться в этот образ, желая понять, что именно скрывает муж моей сестры.
Но тут на моё плечо легла изящная, но тяжёлая рука.
— Андер, — голос Милены прозвучал над самым ухом. — Пойдём, отойдём на пару слов.
Она не спрашивала. И настойчиво потянула меня в сторону, подальше от Гаррика.
Милена отвела меня к окну, откуда открывался вид на сад.
— Слушай мой тебе совет, — произнесла она, окружив нас пологом тишины. — Порой люди думают об очень грязных вещах. Но на деле они всё равно остаются хорошими. В природе человека завидовать, ревновать, желать чужого. Это пороки, с которыми мы постоянно связываемся, с которыми боремся. Но мысли, это не действия, Андер.
— К чему ты ведёшь, Милена? — спросил я прямо. — Ты слышала то же, что и я?
Баронесса повернула голову.
— Гаррик… — начала она. — Я видела его мысли куда глубже, чем ты. И скажу тебе честно: я не могу сказать, что он прям эталон чести. В его жизни есть моменты… абсолютно бессовестные. Вещи, за которые в приличном обществе вызывают на дуэль или изгоняют.
Я напрягся.
— И ты молчишь?
— Дослушай, — она подняла палец. — Он совершал ошибки. Но сейчас, прямо здесь и сейчас, он старается быть лучше. Он воюет с самим собой. И поверь мне, эта битва порой тяжелее, чем схватка с тварями Пустоши. И только от тебя и твоих близких зависит, каким он станет. Если ты сейчас вытащишь его грязь наружу, ты сломаешь его. Ты сделаешь его врагом. А если дашь ему шанс самому разобраться со своими искушениями… возможно, род Арес получит самого преданного союзника.
— Я так понимаю, ты не скажешь мне, о чём речь? Что именно он хочет уничтожить?
Милена отрицательно покачала головой.
— Это его испытание, Андер. Не твоё.
Некоторое время мы молча смотрели друг на друга. Тогда она продолжила.
— Просто прекрати читать людей, — сказала она. — Это будет тебе крайне полезно. Не лезь в головы без нужды. А то с ума сойдёшь от количества чужой грязи.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Я понял, — немного подумав ответил я.
— Вот и славно, — улыбнулась она. — А теперь пошли к столу, пока твой брат не начал произносить тосты без виновника торжества.
Сняв пологтишины, мы вернулись к гостям и расселись по местам.
Ужин был великолепным. Сэм не поскупился, столы ломились от дичи, фруктов и вина. И вскоре он поднялся из-за стола.
- Предыдущая
- 51/56
- Следующая

