Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
На грани искры 2 (СИ) - Соловей Дмитрий "Dmitr_Nightingale" - Страница 20
— Зачем столько всего насажали? — возмущался Санни, ведя нас в обход очередных декоративных кустов. — За деревьями ничего не видно. Это же не парк… или всё-таки парк?
— Зато травки здесь хорошие растут. Смотри, ленивец. Подсох, правда, для зелья уже не годится. Хотя согласен, деревьев многовато, — ответил я.
— Это специально так сделано, чтобы взор Правителя не натыкался на все эти служебные помещения, если он изволит выглянуть в окно, — просветил нас Айрик. — Прачечные и прочее маскируют зеленью.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— А слуги сами тут не блуждают? По-моему, эти ягодные кусты дикой шикши мы уже третий раз проходим, — заметил я, узнав приметное место.
— Они здесь живут и работают годами, — снова пояснил Айрик.
— Предлагаю идти прямо, — Санни махнул рукой в сторону, минуя аккуратные парковые дорожки.
— Заодно что-нибудь полезное соберём, — оживился я, заметив в траве луговой розоцвет.
Обычно его детям при кашле заваривают, но на данный момент у нас совсем не осталось запаса трав.
— О! Гусятник! — радостно выкрикнул Санни, отвлекая меня от сбора розоцвета, и тут же пояснил для Айрика: — Он входит в состав зелья ночного видения.
— И просто так растёт под ногами? — удивился приятель, присаживаясь на корточки перед невзрачным стебельком.
— Он неприхотлив. У нас в школе травников тоже просто в парке рос, — добавил я, прикидывая, куда складывать находки.
Следующие полчаса мы дружно ползали среди деревьев, выискивая что-нибудь полезное. Айрик пожаловался, что с непривычки заболела спина, а потом вдруг встрепенулся и, наставив на меня указательный палец, заявил:
— Вы мне закапали в глаза то средство для ночного видения!
— Молодец, сообразительный, — не стал я отнекиваться и снова рассказывать историю, как магия повлияла на глаза. — И что?
— Да ничего… — смутился Айрик. — Спасибо, конечно.
Увлекшись сбором трав, мы совсем забыли о первоначальной цели. И всё же каким-то невероятным образом добрались до одного из входов во дворец. Понятное дело, не парадного и даже не второстепенного. Это была простая дверца.
Санни деловито упаковал травы в заплечные сумки, перестелив пучки чистыми портянками, и без раздумий двинулся вперёд.
— Во дворце помещений слишком много. Надо бы кого-нибудь найти, — напомнил Айрик, что наши блуждания по парковой зоне — ещё не самая большая проблема.
Я же задумался, у кого и что спрашивать. Идея найти его дядю хорошая, но нас вроде как пригласили для охраны дворца. Потом, случайно или намеренно, что-то перепутали и передали в подчинение не магам, а охране. Вполне возможно, казначей решил так отомстить — кристаллы-то ему не достались.
Значит, всё-таки стоит поискать отряд магов.
Оставался только один вопрос: как нам им представиться?
— Помните, нам на портальной станции, куда мы вышли после уничтожения трёх тварей, дали документы, что мы эксперты, — припомнил Айрик после того, как я озвучил возможную месть со стороны его дяди. — Жаль, не додумался взять их с собой.
— У меня они есть, — тут же отреагировал я, подразумевая, что наши документы хранились в магическом мешке.
Идея всем чрезвычайно понравилась. Нас ведь официально зачислили в штат тех, кто занимается борьбой с тварями.
Санни мой намёк понял правильно и принялся отвлекать Айрика разными вопросами, дав мне возможность незаметно извлечь нужные бумаги. Уверенности заметно прибавилось. При встрече с начальством не придётся невнятно блеять, кто мы такие и что здесь делаем. Достаточно сказать: «эксперты по иномирным тварям». Согласитесь, звучит внушительно.
Осталось только найти тех, кого заинтересуют наши персоны.
Пока же мы двигались по малоосвещенным коридорам. Айрик вдруг свернул налево, и мы последовали за ним. Как оказалось, приятель расслышал чьи-то голоса и поспешил к ним, пока мы снова не затерялись в дворцовых переходах.
Неожиданно вышли в широкий освещённый холл, где нас сразу заметила дородная дама. По виду из обеспеченных, но не благородных семей.
— Где вас носит⁈ — возмутилась женщина, колыхнув внушительным бюстом. — Я что, до вечера должна всех собирать? Бегом в столовую. Поедите и отправляйтесь в сортировочную.
Айрик уже открыл рот для возражений, но я тихонько ткнул его локтем в бок. Поесть нам не помешает. Лично я уже проголодался. Санни был со мной полностью солидарен. Не отрывая взгляда от выдающихся достоинств дамы, он первым направился в указанную сторону и, лишь переступив порог, отвел глаза.
Что ни говори, а женская красота страшная сила. Ишь как его пробрало! Это вам не костлявые дамы рода Лирван, где даже в одежде не особо разглядишь формы. Уверен, раздень такую титулованную госпожу, и вовсе опечалишься, созерцая весьма скромные достоинства.
— Трапезная для прислуги, — отвлёк меня от размышлений о женской красоте тихий шёпот Айрика.
— Какая разница, где будем есть? — не понял я сути претензии.
— Зато потом при случае сможешь похвастаться, что обедал во дворце, — хохотнул Санни.
Кстати, прислугу Правителя кормят вполне достойно. В глубокие тарелки нам налили густого супа. Подавальщица пояснила, что после него с этой же посудой нужно подойти к тётке, которая положит кашу с мясной подливой.
— Даже не начинай, — пресёк я возможные протесты лордика.
Айрик нахмурился и с брезгливым видом принялся хлебать суп. Впрочем, тарелку он вычистил до дна и от каши с подливой не отказался, несмотря на то что из приборов была одна ложка, а десятка перемен блюд не предлагалось.
Поев и запив всё отваром из трав, мы неспешно выбрались из столовой и, убедившись, что той дамы поблизости нет, отправились дальше. Настроение заметно улучшилось. К тому же мы покинули помещения для прислуги и теперь шли по коридорам, которые гораздо больше напоминали дворец Правителя.
Охраны здесь прибавилось, и наконец нами заинтересовались. Преградив дальнейшее продвижение, нас остановили.
— Эксперты по борьбе с тварями, — небрежно махнул я документом перед лицом одного из трёх мужчин.
— Не молоды ли вы для экспертов? — усомнился он.
— Брешут, — хмыкнул второй.
— Вы хоть раз тех тварей видели? — добавил третий, чем вызвал бурное возмущение со стороны лордика.
— Как ты смеешь! Я Айрик Лирван, лорд! Я лично убил десяток тварей! На мне куртка и сапоги из их кожи!
Санни был менее эмоционален. Он просто стал демонстративно потирать перстни — те, что обозначают род и принадлежность к магам. Охранники, возможно, и не поверили в десяток убитых тварей (нужно будет самому пересчитать, Айрик явно преувеличил свои успехи), но в том, что мы благородные, ни у кого сомнений не возникло.
— Куда направляетесь? — уточнил первый из мужчин.
— Дело в том, что мы неправильно поняли чиновника, доставившего нас во дворец, и заплутали, — включился в разговор Санни. — Не могли бы вы сопроводить нас к магам?
— К дежурным или в штаб? — уточнил мужчина.
— В штаб. Мы же только прибыли, — ответил друг.
В сопровождении тройки охранников мы вскоре добрались к месту сбора магов Правителя. Больше всего это напоминало гостиную: шикарные диваны, резные столики, в углу широкий невысокий шкаф с выдвижными ящиками, заставленными бутылками с алкоголем. Поверхности маленьких столиков былизаставлены пустыми или наполненными вином бокалами.
На наше появление маги отреагировали вяло.
— Новички? А мы по погибшим друзьям горюем, — прокомментировал происходящее ближайший к нам маг. — Наливайте себе чего хотите.
Айрик было дёрнулся, но Санни поймал его за куртку и потащил к выходу. К счастью, один из прислужников оказался поблизости и тут же подскочил к нам.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Чего господа маги изволят? — поинтересовался мужчина.
— Нас нужно отвести в лабораторию зельеваров и доставить по списку, который я вам сейчас напишу, травы, — ответил я, стараясь подобрать такую интонацию, чтобы сомнений в моей правоте не возникло.
К моему удивлению, приказ был воспринят как должное. И в лабораторию мы попали, и список у меня взяли.
- Предыдущая
- 20/53
- Следующая

