Выбери любимый жанр
Мир литературы

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
Сергей2018-11-27
Не книга, а полная чушь! Хорошо, что чит
К книге
Lynxlynx2018-11-27
Читать такие книги полезно для расширени
К книге
Leonika2016-11-07
Есть аналоги и покрасивее...
К книге
Важник2018-11-27
Какое-то смутное ощущение после прочтени
К книге
Aida2018-11-27
Не книга, а полная чушь! Хорошо, что чит
К книге

1635. Гайд по выживанию (СИ) - Савельев Ник - Страница 23


23
Изменить размер шрифта:

Ноябрьский холод, казалось, въелся уже в самую сердцевину костей. Молчание между нами было не пустым, а насыщенным только что увиденным и услышанным.

— Она не просто так сказала про Бурже, — наконец произнёс Пьер, не глядя на меня. — Это и проверка, и предупреждение. Ты теперь связал своё имя с делом, которое при должном освещении могут назвать контрабандой, или поддержкой мятежной веры. А новости, которые она получает, они означают, что нажим на наших на родине усиливается. Каждая такая сделка здесь, в Амстердаме, не просто бизнес. Это тонкая нить, связывающая разорванное сообщество. И ты теперь стал частью этой паутины.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})

На следующий день с утра до обеда Пьер Мартель давал мне советы и пояснения, и обучал проверять качество ткани. Затем я отправился на Аудезейдс Ахтербургвал один. Дом оказался не мастерской, а скромным, но крепким бюргерским жилищем. Меня впустила горничная и провела в светлую комнату на втором этаже, где царил рабочий порядок. За большим столом, заставленным подушками для коклюшек, используемых при плетении кружев, и свёртками льняной ткани, сидела мадемуазель Ленуар — женщина средних лет, с усталым лицом и поразительно живыми, быстрыми пальцами, которые даже в момент разговора не прекращали перебирать тонкие, как паутина, нити.

— Мадам Арманьяк написала, — сказала она, не представляясь и не задавая лишних вопросов. Голос у неё был низкий. — Вам требуется кружево для Руана. «Птичья лапка» или «роза ветров», что вы выберете?

— «Роза ветров», — ответил я, вспоминая советы Пьера. Узор, сложный, геометрический, без явных религиозных символов, но ценимый знатоками.

— Хороший выбор, — она кивнула, и в её глазах мелькнуло одобрение. — Я покажу вам образцы.

Она достала альбом с прошитыми в него фрагментами — квадратиками кружева. По этим фрагментам, по безупречности плетения, по упругости и ровности нити можно было судить о мастерстве целой семьи.

— Это работа моей сестры и её дочерей, — пояснила мадемуазель Ленуар. — Они живут в Харлеме. Работают только на заказ и только по рекомендациям. Цена — сорок гульденов за локоть. Срок — три недели. Больше такой ткани вы нигде не найдёте, только в самом Брабанте.

Я взял лупу, которую она молча протянула, и склонился над образцами. Это была та же тщательность, что и при проверке соли, но обращённая к иной эстетике. Я искал малейший сбой в узоре, утолщение нити, неровность края. Их не было. Это была работа ювелирного уровня.

— Качество безупречно, — констатировал я. — Три недели и сорок гульденов приемлемы. Но мне нужна уверенность в полной конфиденциальности происхождения ткани.

Она посмотрела на меня поверх очков, которые надела, чтобы продолжить работу.

— Месье, моя сестра овдовела в Ла-Рошели. Её муж был пастором. Её дочери выросли, зная, что их иглы — это их тихая молитва и их единственная защита. Вы покупаете не просто кружево. Вы покупаете их возможность дышать. Понимаете?

Я понял. Это был договор внутри общины, скрепленный не печатью, а чем-то намного большим.

— Понимаю, — сказал я твердо. — В таком случае, прошу начать работу. Я оформлю заказ, а мадам Арманьяк, думаю, уладит все вопросы по предоплате.

— Так и сделаем, — она снова погрузилась в работу, и наш разговор был закончен.

Возвращаясь в контору на Кейзерсграхт, я чувствовал странную двойственность. С одной стороны — удовлетворение от выполненного поручения, от погружения в тонкую материю ремесла. С другой — тяжёлое, давящее осознание. Каждый локоть этого изысканного кружева был соткан из страха, потерь и тихого, упрямого сопротивления. Я невольно стал звеном в цепочке взаимопомощи и выживания. И фраза мадам Арманьяк о похоронах в Бурже теперь звучала в ушах не абстрактной новостью, а личным, грозным предостережением. Тишина, в которой рождалось это кружево, была звонкой, и мне предстояло научиться слышать этот звон.

История про сироток, впрочем, меня не особенно впечатлила. Заказ был огромным — шестьдесят амстердамских локтей, сорок с лишним метров первоклассной ткани по цене золота. Три недели. Это был заказ для небольшой фабрики. Если голландцы вели бизнес открыто, то французские пауки плели свои паутины в абсолютной тишине.

Три недели спустя кружево, упакованное в грубую льняную бумагу, но внутри лежавшее, как драгоценность, в слоях тончайшего вощёного полотна, было получено, проверено миллиметр за миллиметром и переправлено в контору, представлявшую интересы де Валлона. Все прошло тихо, без единого лишнего документа, вне учётных книг Якоба. Мне оставалось лишь составить финальный отчёт.

Через несколько дней, в субботу, Якоб вызвал меня к себе в кабинет.

— Переведён окончательный расчёт, — сказал он глядя на меня. — Покупка, переупаковка, логистика, взятки таможенным приставам в Дьеппе. Все учтено. Чистая прибыль конторы составила семьсот пятьдесят гульденов. — Он отодвинул в сторону тетрадь с расчётами. — Твоя доля, как мы и договаривались, два процента, пятнадцать гульденов.

Он положил передо мной на полированную столешницу кожаный мешочек, кошелёк с монетами. Звук был глухим, увесистым. Я взял кошелёк в руки, его тяжесть была приятной.

— Благодарю вас, месье ван Дейк. И вас, месье Мартель.

Пьер, стоявший у окна, кивнул. Якоб же сложил руки перед собой.

— Сделка проведена чисто. Де Валлон доволен. Ты хорошо поработал. — Он сделал паузу, и в кабинете повисла та самая тишина, что бывает перед важными словами. — Теперь у тебя есть не только жалованье, но и капитал. Пусть и небольшой. Запомни, Бертран — в нашем мире есть капитал денежный. И есть капитал репутационный. Доверие. Первый можно подсчитать. Второй — нет. Его копят годами, как самый бережливый бюргер копит гульден к гульдену. А теряют — в один миг, на одной неверной сделке, на одном пророненном слове в неподходящем месте.

Он встал и подошёл к карте, висевшей на стене.

— Ты думаешь, я продаю соль или кружево? Нет. Я продаю уверенность. Уверенность в том, что товар придёт вовремя, что он будет соответствовать образцу. Мадам Арманьяк продаёт не шёлк. Она продаёт доступ к тишине и мастерству, о которых никто не кричит на площадях. Ты заработал сегодня пятнадцать гульденов. И ещё кое-что поважнее — немного доверия в глазах де Валлона и мадам Арманьяк. Это — твой настоящий заработок.

— Я понял, — сказал я, и в этот момент понимание было не просто словом. Это было физическое чувство, как если бы на плечи положили новый, невидимый груз ответственности. — Слово и репутация дороже денег.

— Дороже, — подтвердил Якоб, возвращаясь к столу. Его лицо немного смягчилось. — Но и деньги не забывай считать. Это тоже часть репутации. На сегодня все, ты свободен. И поздравляю с первой серьёзной сделкой.

Я отправился в нашу местную таверну. В «Трёх Селёдках» было по-субботнему шумно. Анке, раскрасневшись, носилась между столами, её смех покрывал гам голосов. Я сел в своём углу, заказал пиво и жареного угря, и только тогда позволил себе коснуться кошелька сквозь ткань.

— Пятнадцать гульденов за пару дней работы и три недели ожидания. Неплохо, да? Такие деньги пахнут по-особенному. Запах свободы и долгов одновременно.

Пьер Мартель стоял рядом, сняв плащ. Он присел напротив без приглашения, кивнул Анке, и она тут же принесла ему кувшин.

— Я видел твои глаза, когда ты выходил от Якоба. Тот же взгляд, что был у меня, когда я в первый раз заработал не на хлеб, а на хорошее сукно для плаща. Он отпил, поставил кувшин с точным, мягким стуком. — Я их спустил за три дня. Весь капитал.

Я не нашёл, что сказать. Я не мог представить этого спокойного, выверенного до последнего жеста человека транжиром.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})

— Это было давно, — продолжил Пьер, рассматривая пену на пиве. — Мне было немногим больше твоего. Я помог одному торговцу из Нанта провернуть дело с испанской шерстью. Получил двадцать ливров. Двадцать! Для меня это было состояние. Я думал, что я гений. Что все эти старики с их осторожностью просто трусы, не умеющие жить.