Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Реванш униженной графини (СИ) - Семина Дия - Страница 42
— Покажись! Ну! Покажись, кто ты! — я уже не у коней спрашиваю, а у самого фантома. И меня словно ударило в живот! От боли сгибаюсь пополам, эта женщина тут! Вот она, передо мной, но призрак! Это та самая ведьма-горничная королевы! Она попыталась проникнуть в моё тело! Быстрее шепчу защитное заклинание, трижды повторяю и заставляю призрака отступить.
— Элизабет, что происходит? — Рикардо испугался за меня, да мне и самой страшно, продолжаю смотреть на то, что мне показывает призрак ведьмы.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Леон сел в карету, напугал женщин, началась драка, и экипаж свалился в пропасть.
Трясу головой, хочется умыться холодной водой, скинуть с себя морок чужой смерти.
Вдруг это очередное проклятие, а мне это не надо! Совершенно не надо.
— Уходи, твоё время закончилось! — шепчу Терезе, но она не уходит, а направляется на террасу.
Вот гадина, там сидят дети! Алисия и Феликс.
В детей решила подселиться? Отталкиваю Рика и, как орлица мчусь вперёд, защищать своих птенцов, но в этот момент сам Феликс что-то прошептал и потом уже крикнул громко, картавя слова, иногда не проговаривая некоторые буквы, но суть этих слов проняла всех, кто нас слышал:
— Бабуля ехала к тебе! Хотела спасти! Ты пледала её, уклала книгу, хланящую зло, и хотела стать кор-ролевой? Это глупо, Тереза! Очень глупо! И за свою глупость ты поплатилась! Смились и уходи в мир-р теней! Тебе не место ср-реди живых! Магия не для тебя! Ты сама себя обрекла на стладания!
Мы все замерли в ужасе, трёхлетний малыш говорит так серьёзно, словно ему лет сто! А потом оседает и медленно падает. Только я вижу, что происходит, он вытолкнул из нашего мира Терезу. Просто распылил её, как песочную фигурку.
Подбегаю к детям, поднимаю сыночка, Алисия от страха вцепилась в мою юбку. И я быстрее в дом, ничего лучше не нашла, как внести малыша к Артуро.
— Пусть Феликс у тебя поспит, он только что уничтожил фантом ведьмы, которая все эти годы пыталась захватить власть, копила силы, но сгинула в пропасть. Так страшно! — выпаливаю слова как пулемёт. По-итальянски мой испуганный монолог звучит очень эмоционально.
— Да, конечно, я присмотрю. Но что случилось? Я слышу шум, но встать не могу.
— И не вставай, карета нашего замка разбилась, в ней ехали Леон, Джулия, та рыжая тётка на нашей свадьбе, помнишь? Ну и каким-то образом к ним попала ваша мымра Тереза! Кони примчались одни. А Феликс только что на моих глазах уничтожил призрачную ведьму. Это так страшно!
Я продолжаю тараторить, но малыша положила на постель, сняла с него ботиночки и верхнюю курточку. Артуро здоровой рукой поправил ручку мальчика и улыбнулся. Алисия напуганная произошедшим, сама забралась на кровать короля, села в ногах и молча смотрит.
— Алисия, с вами побудет дядя Артуро, ты ему, если что помогай, водички или меня позвать. Сейчас коней уведём в безопасное место, и я вернусь.
— Хорошо, мамочка, но с Феликсом что случилось?
— Он потерял много сил, это бывает. Ему нужно немного поспать, а потом скушать вкусную кашу или похлёбку, не переживай. Дядя Артуро за вами присмотрит.
А сама наклоняюсь и шепчу на ухо королю:
— Я хочу осмотреть ещё раз двор и замок, не затаилась ли где-то эта ведьма, или другие призраки.
— Иди! Я побуду с детьми, мне с ними даже веселее, — прошептал Артуро. Он ещё вырос в моих глазах, хороший парень, заслуживает счастья, но не со мной. Улыбаюсь и бегу вниз, на ходу пытаясь вспомнить все способы чистки помещений от нежити и зла. Давно надо было обойти замок.
Только увели коней, как к нам следующая делегация пожаловала, нет они еще не приехали, но я уже чувствую, что книга возвращается, как же вовремя Феликс уничтожил Терезу, как вовремя!
Глава 47
Незваные гости
Хорошо, что сейчас почти нет постояльцев, утром уехали вчерашние, и только поздно вечером прибудут новые. Дел полно, Грета сбежала и мне с Маттео придётся быстро подготовить комнаты, Роза занята стиркой. Остальное делают сами постояльцы, благо, что народ не избалован заботой и сервисом. Но хотелось бы ещё садовника толкового, пасеку, коптильню, настоящую баню с душевыми. Да мало ли тут каких можно услуг придумать с хорошим заработком.
А людей пока нет!
Это называется кадровый голод! Хорошо, что мужчин достаточно и ремонтные работы не прекращаются, только это меня пока радует.
А вот с имиджем у нас катастрофа, постоянно какие-то ужасные и пугающие истории происходят.
Если про наш замок расползутся страшные сплетни, тогда придётся решать вопрос коренным образом.
Я узнала от Рикардо, что охотничий замок, тот, что через лощину, тоже мой. Но его Леон когда-то сдал королю Доминику в аренду, на эти «пассивные доходы» и жило семейство Феррейра. А теперь, раз король мой родственник, брат мужа, то пусть приезжают, когда хотят.
Другое дело, что нам с Рикардо и детьми, скорее всего, придётся спрятаться от людей в горном охотничьем замке. А в замок-отель Феррейра нанять управляющего, пусть работают сотрудники, так есть шанс, что постояльцы не испугаются моей репутации колдуньи. Самой страшно, а теперь ещё и Феликс у нас в маги нацелился. С такими хозяевами, отель никогда спокойным не будет, это уж точно.
Всё это планы-планы! Ими я позже поделюсь с Рикардо, но пока мы работаем за троих. Я в комнатах, а он приводит в порядок вернувшихся коней и не забывает контролировать строительную бригаду на крыше.
— Элизабет! Тито зовёт всех на ужин! Потом я закончу в комнатах, осталось подмести и столы протереть! Иди отдыхай! — такой взрослый Маттео, заботливый. Прибежал на помощь после того как натаскал воды Розе на стирку. А я вспомнила, что и ему надо одежду новую купить. Да как-то заняться грамотой. Взрослый парень, а считает только деньги и овец. Улыбаюсь ему, пока не хочу пугать перспективой школьных занятий, но для себя зарубку на память сделаю:
— Спасибо милый, чтобы я без тебя делала. Надеюсь, что когда дорогу расчистят и мы сможем проехать в город, то купим тебе летнюю одежду и всё, что надо для рыбалки! Так что все твои труды я вижу, помню и очень ценю. Без тебя мы бы не справились.
Он покраснел и засмущался, милый такой!
— Да, я же понимаю, что у нас сейчас трудные времена, но я счастлив жить с вами! Ну, иди, а то батя ждёт! — он так и называет Рикардо батей, улыбаюсь.
— Не такой Рик и взрослый, чтобы быть тебе батей, может брат?
— Нет! Отец важнее! — довольно хмыкнул Маттео и закрыл двери в очередную убранную комнату, чтобы туда не забрели курицы.
И мы поспешили за малышами, может, и Артуро сможет спуститься, это был бы приятный семейный ужин на террасе в итальянском стиле, особенно если Лучано окажется в настроении и споёт дуэтом с Маттео. Я в восторге от их голосов.
Идём через двор, Матти хлопнул в ладоши, чтобы три курицы отбежали с дороги. Солнышко пригревает, воздух свежий, а на душе вдруг опустилась неприятная темень, как тёмная туча налетела.
Поворачиваю голову и вижу через открытые ворота, что в нашу сторону едет отряд гвардейцев. Феликс был прав, они везут книгу назад.
А ещё чувствую сильную энергию любопытства. Там кто-то очень мощный и его интерес давит на меня.
— Маттео, беги за Риком к нам гости, а сам к королю, там сидеть и не высовываться! — крикнула, отряхнула юбку, сняла передник, надеюсь, что не испугаю «гостей» своим деревенским видом. А если и испугаю, то пусть уезжают. Хотя время позднее. Скоро караваны торговцев приедут и всех надо разместить.
Не успеваю подумать о перспективах, как первые конники въехали к нам во двор.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Зови быстрее хозяина! — рявкнул какой-то гвардеец, и чуть не сшиб меня конём.
— А здороваться не учили? Спешиться, представиться, а? — во мне закипает злость.
— Не твоего ума дело, деревенщина…
— Пошли отсюда вон! Все! — в моём теле начался огонь, сила так вскипела, что опусти я палец в холодную воду, она закипит.
И этой давящей силой я вдруг жахнула по коням, и что тут началось! Наездники ничего не могут сделать, животные начали дёргаться и в панике один за одним, выбегают со двора. Я их, как клюшкой шайбы выкидываю в ворота. Импульс страха и очередной сбегает.
- Предыдущая
- 42/49
- Следующая

