Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Последняя из древнего рода (СИ) - Властная Ирина - Страница 64
— Эйван глупый, избалованный мальчишка, — насмешливо фыркнул бывший лорд Гэррош. — мне интересно будет посмотреть, как они запляшут, когда поймут, что Лиара бесполезна для их целей, а истинная глава рода их на дух не переносит.
— Честно говоря, я бы дала согласие на этот союз двух любящих сердец, — ага, значит, Дарт тоже уверен, что интерес род Даххт испытывает исключительно к нашим землям.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Я тебя умоляю, Элька, Даахт не умеют любить, они могут только извлекать выгоду из каждого своего поступка, — не уловил Дарт иронии в моих словах, а потом помолчал немного и спросил: — Не осуждаешь?
— Нет, — ни на мгновение не задержалась я с ответом. — Вы поступили совершенно правильно. Я так понимаю, лишив невинности Фэллию таким жестоким способом, лорд Эргаш надеялся, что она согласится на союз с ним, чтобы скрыть позор, потому что «порченная» невеста никому не нужна будет?
— И это тоже… — не стал вдаваться в подробности ничтожества рода Даахт Дарт, и я тоже не стала дальше развивать эту тему… от неё неприятный осадок внутри оставался, несмотря на то, что это произошло много лет назад.
— Знаете, дедушка Дарт, — теперь я с полным на то правом могла называть его «дедушкой» не только в силу его возраста, но и в связи с открывшимися родственными узами, — травить этого гадёныша надо было так, чтоб никто и подумать на вас не смел! Неужели не было какого-то яда с отсроченным действием? Чтобы этот никчёмный насильник выпил его в Жемчужном, а сдох через неделю у себя дома? И пусть потом попробуют что-то доказать!
— Да я не подумал как-то в тот момент, меня ненависть вперёд толкала и жажда мести, — растерянно Дарт оправдываться принялся, а потом на меня ошарашенным взглядом уставился: — Леди Эллия, вы что такое говорите?
— Правду я говорю, дедушка Дарт, правду. Род Гэррош считают слабым и неспособным отстаивать свои интересы, всего лишь потому, что мы спокойно занимаемся своим делом и не гонимся за величием! А ещё нас считают недалёкими идиотами, чему немало способствовали мой отец и его драгоценная супруга, готовые отдавать редкие травы за отрез эльфийской ткани! Но! Теперь у нашего рода есть поддержка! — резко задрала я рукав платья, демонстрируя магический знак дружеских уз, связывающих меня с двумя благородными лордами. — И я намерена выбраться из того болота, в котором Гэррош прозябали десятки лет, и даже какие-то дархины мне не помешают! Достали все!
— Ишь ты, тебя хоть во главе армии ставь, чтобы вдохновляла на подвиги, даже меня пробрало!
— Вот и хорошо, потому как вы к этому самое непосредственное отношение иметь будете! — заявила я, совершенно уверенная в своём решении и, осторожно убрав морду нагло дрыхнущего Мрака… здесь судьбы решаются, а он спит без задних лап, выпрямилась во весь рост, и мой голос, наполненный силой и решительностью, разнёсся под сводами замка: — Силой древней крови и правом главы рода Гэррош, я Эллия Гэррош, полновластная хозяйка земель баронства Гэррош, принимаю тебя, Дарт Безродный в род Гэррош. Я не вижу в твоих поступках и деяниях вреда, направленного на род Гэррош, я признаю все твои прежние поступки искупленными. Да начнётся с тебя младшая ветвь рода, и будешь ты нести ответственность не только за себя и своих детей, но и за всех людей на землях Гэррош. Словом главы рода я обещаю тебе хранить и ценить твою жизнь, силу и магию. — произносила я ритуальные слова, совершенно не задумываясь о них. Источник щедро поделился со мной теми знаниями, которые необходимы были для главы рода. С той же лёгкостью, я могла произнести и нужные формулировки для исключения из рода, это тоже Источник вложил мне в память.
Дарт сперва не поверил в то, что услышал… потом осознал, голубые глаза слезами наполнились, которые он быстро рукавом смахнул, и со всей дури на оба колена бухнулся… самоубиться он, что ли, решил?
— Я Дарт Безродный, с гордостью принимаю на себя обязанности младшего члена рода Гэррош. Клянусь своей кровью и силой быть верным своему роду и нести ответственность за всех людей баронства Гэррош. Отныне и навеки — слово главы рода Гэррош для меня закон, — срывающимся голосом Дарт положенный ответ произнёс, но головы не поднял, определённо стесняясь своей слабости, которая предательской влагой на его глазах выступала.
— Отныне и навеки твоё имя Дартин Гэррош, — подошла я к Дарту, положила ему руки на склонённую голову, обращаясь к родовой силе. Дождавшись, когда фигура Дарта окутается изумрудными нитями магии, и мужчина в буквальном смысле засияет, закончила ритуал: — Магия рода Гэррош принимает тебя обратно в род, лорд Дартин Гэррош.
Изумрудное сияние померцало пару мгновений, переползло на мужскую ладонь и успокоилось, проявившись небольшой меткой — частью узора, красующегося у меня на запястье.
Дарт вновь по лицу рукавом повозил, потом поднялся, выпрямился с подозрительно опасным хрустом… я было к нему бросилась, чтобы поддержать, всё-таки возраст его меня смущал, обходится с ним осторожно и почтительно требуется, но лорд Дартин величественно отмахнулся от моей помощи и ехидно улыбнулся:
— То-то Сайка удавится, едва о таких переменах узнает…
— Вы хотели сказать «удивится»?
— И это тоже, — довольно потёр руки лорд Гэррош, — а госпожа Шарна и вовсе никуда теперь не денется! Лорда-то теперь тряпкой не погоняешь. Спасибо тебе, Элька, я тебя не подведу и род наш тоже, — сжал меня в объятиях дедушка, и оказалось, что он всего-то немногим ниже меня, когда выровнялся.
— Без моего ведома никого не травить!
— Да чтоб мне в бездну провалиться, второй раз об те же корни не споткнусь, — залихватски подмигнул мне этот седовласый гроза женских сердец, — Элька, я же магию опять чувствую! Едва-едва, но вновь разгорается эта сила внутри… родная такая.
Сияюще-растерянный взгляд Дарта, на много лет отрезанного от Источника и от рода, стоил этого. Да и правильно это было. Дарт не заслужил такого наказания. Он всегда на моей стороне был, помогал и поддерживал, надеюсь, так и впредь будет. Главное, чтобы у него от радости характер ещё больше не испортился.
Глава 39
Откровенный разговор с лордом Дартином Гэррош последние силы выпил, у меня даже обратно до своих обустроенных заботливой Греттой покоев дойти их не осталось, так и осталась на старой тахте в соседней комнате, стараясь под тонким одеялом от всех проблем спрятаться. Бесполезная попытка, честно говоря. Если меня даже Мрак там нашёл, то чего уж говорить о неприятностях?
Из тревожного сна меня голос моей личной служанки выдернул. Да, спалось мне неспокойно: во-первых, мысли безрадостные спать мешали, а во-вторых, некоторые лохматые существа всё время меня пытались со спального места выпихнуть.
— Ваша милость! Там такое происходит! Ваша милость, вы просто обязаны это увидеть! — соблазняла меня Гретта. А так как в её голосе я ни тревоги, ни испуга не услышала, то и открывать глаза не спешила. Тем более, Мрак, наконец-то, соизволил вылезти из-под одеяла, и лежать намного удобнее стало. — Там лорды на тренировочном поле… почти голые!
В положении сидя я оказалась одним движением и с удивлением у Гретты, замершей около меня с платьем в руках, переспросила:
— Голые? Почему? — нет, ну, может, мне послышалось, мало ли.
— Так дерутся они… там почти все из Жемчужного высыпались поглазеть! — быстро вводила меня в курс дела девушка, вытряхивая из мятого платье и помогая свежее натянуть. Это новое платье я, кстати, вчера видела в швейной мастерской, оно для Лиары шилось, но теперь на нём две шнуровки по бокам появились, вставки из более тёмного цвета, да и по низу юбки была пришита широкая полоса того же цвета, что и вставки. Само платье было выполнено из светло-кремовой ткани, а вот вставки из коричневой были сделаны… привередничать не стала, пусть цвет и не совсем мой, главное, что свежее.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Дерутся? — ахнула я, готовая сию же минуту на место событий мчаться. — Гретта, не тяни с причёской, а то не успеем…
- Предыдущая
- 64/91
- Следующая

