Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Пышка для Дракона: Отпустите меня, Генерал! (СИ) - Рид Алекса - Страница 66
Глава 59
«Не мешай»
Рихард
Дорога до соседнего города заняла больше времени, чем я рассчитывал. Лошади выбивались из сил, погода испортилась, и мне пришлось сделать несколько лишних остановок.
Каждый час промедления отдавался в груди тревогой, за Катарину, за Элизу, за всех, кого я оставил в столице. Но я гнал эти мысли прочь. Сейчас моя задача, найти сестру и разобраться с её бывшим мужем. Элиза в безопасности, под защитой Сильвии и Энзо. С ними ничего не случится. Я заставил себя в это верить.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Город, где Катарина назначила встречу, оказался небольшим, провинциальным, с узкими улочками и низкими домиками, прижавшимися друг к другу, словно в поисках защиты. Гостиница «Тихая пристань» стояла на окраине, у самой дороги, ведущей к морю. Вывеска покосилась, фасад облупился, но внутри, судя по всему, было чисто и пристойно, по крайней мере, для тех, кто не привык к роскоши.
Я вошёл в холл, окинул взглядом небогатую, но опрятную обстановку. За стойкой дремал пожилой портье в очках на кончике носа. Я кашлянул, и он вздрогнул, поправляя съехавшую набок фуражку.
— Чем могу служить? — спросил он, щурясь на меня подслеповатыми глазами.
— У вас остановилась дама по имени Катарина, — сказал я, стараясь, чтобы голос звучал спокойно. — Катарина Вальтер. Или, возможно, под другой фамилией. Когда она заселилась?
Портье пошевелил губами, перебирая в памяти, потом полез в амбарную книгу, водя пальцем по строчкам.
— Вальтер, Вальтер… А, вот! — Он ткнул в строку. — Госпожа Катарина Вальтер, комната двенадцать. Заселилась вчера вечером, уже расплатилась за три дня.
Я замер. Вчера? А где жила до этого? Если она приехала только вчера, где она была всё это время? Почему не написала раньше? Или… или письмо было не от неё?
— Всё в порядке? — портье заметил моё замешательство.
— Да, — я взял себя в руки. — Какая она? Когда приехала, не сказала, откуда?
Портье пожал плечами.
— Женщина как женщина. Взволнованная. Сказала, что ждёт брата. Одна, вещей почти нет. Спросила, где лучше встретить прибывающих, мы показали. Больше ни о чём не расспрашивала.
— И больше никто о ней не спрашивал? — уточнил я. — Никаких подозрительных личностей?
— Нет, — он покачал головой. — Тихий у нас город. Люди свои. Чужих видно сразу. Вы первый, подозреваю, вы и есть её брат.
Он объяснил, как пройти к комнате. Я кивнул и направился к лестнице. На душе было неспокойно. Если Катарина приехала только вчера, значит, она либо всё это время пряталась где-то ещё, либо… либо я что-то упускаю. Что-то очень важное.
Комната номер двенадцать находилась в конце коридора на втором этаже. Я постучал. За дверью послышалось движение, шорох, а потом она открылась.
Катарина стояла на пороге. Бледная, как и прежде, с кругами под глазами, но в целом, живая и невредимая. На ней было простое дорожное платье, волосы собраны в небрежный пучок. Увидев меня, она вздрогнула, и в её глазах мелькнуло что-то, облегчение? Страх? Я не мог понять.
— Рихард! — она шагнула ко мне, словно хотела обнять, но замерла на полпути. — Ты приехал. Я… я уже не надеялась.
— Я получил твоё письмо, — сказал я, входя в комнату и оглядываясь. Скромный номер, почти пустой. Один чемодан в углу, на столе — чайная чашка и недоеденная булка. — Ты одна?
— Да, — она закрыла дверь, и её движения показались мне нервными, слишком быстрыми. — Здесь никого. Я… я боялась, что за мной следят, поэтому выбрала тихое место. Маленький город, все на виду.
— Ты приехала вчера, — сказал я, глядя ей прямо в глаза.
Она замерла. На долю секунды, но я заметил.
— Да, — ответила она, и в её голосе послышалось что-то нарочитое, неестественное. — Я… я была недалеко, но не решалась писать раньше. Думала, что смогу справиться сама. Но потом поняла, что мне нужна помощь.
— Где ты была? — спросил я. — Всё это время, после того как ты уехала из столицы?
Она отвела взгляд.
— Переезжала с места на место. Не хотела, чтобы меня нашли. А когда узнала, что сгорел твой дом… — она замолчала, и в её голосе послышалась настоящая боль. — Рихард, прости. Это из-за меня. Эдвард ищет меня, и вы пострадали.
— Ты нашла мужа? — перебил я.
Она покачала головой.
— Нет. Но он знает, где я. Или догадывается. Я чувствую.
— Странно, — заметил я, не скрывая подозрения. — Он так активно искал тебя, поджёг дом в столице, а здесь… ни слухов, ни вопросов. Да и в столице о нём ничего.
Катарина побледнела ещё сильнее.
— Может, он ещё не вышел на мой след. Или… или у него другие планы.
— Какие?
— Не знаю, — она отвернулась, подошла к столу. — Я хочу чаю. Ты будешь?
Я кивнул, наблюдая за ней. Что-то было не так. Слишком много нестыковок. Слишком странное поведение. Катарина нервничала, я видел, как дрожат её руки, когда она заваривала чай из небольшого заварного чайника. Она заваривала его так, словно делала это сотни раз, и всё же каждое движение выдавало напряжение.
— Как Элиза? — спросила она, не оборачиваясь. — Как она перенесла всё это? Ребёнок?
— С ней всё хорошо, — ответил я. — Мы оставили её в столице. В безопасном месте.
— В каком? — она обернулась, и в её глазах мелькнуло что-то, похожее на беспокойство.
— В надёжном, — коротко ответил я. — Не волнуйся.
Она кивнула, разливая чай по чашкам. Протянула мне, горячую, с резким травяным запахом, которого я раньше не замечал в её доме.
— Это какое-то успокоительное, — объяснила она. — Я много пью в последнее время. Нервы.
Я взял чашку, но пить не спешил.
— Катарина, — сказал я, глядя на неё в упор. — Что происходит на самом деле? Ты приехала только вчера. О муже не слова, хотя говорила, что он тебя преследует. И ты просто завариваешь чай.
Она замерла. Чашка в её руке дрогнула, и несколько капель упали на стол.
— Рихард, я…
— Отвечай, — мой голос прозвучал жёстче, чем я хотел. — Я приехал сюда, чтобы помочь тебе, но если ты мне лжёшь…
— Я не лгу! — она поставила чашку, и я увидел, как по её щекам текут слёзы. — Я не лгу, просто… я не всё рассказала.
— Что именно?
Она молчала, опустив глаза. Я сделал глоток.
Чай обжёг губы, но вкус был странным, слишком горьким, с резким травяным оттенком, который царапал горло. Я задержал дыхание, прислушиваясь к себе. Что-то было не так. Катарина смотрела на меня, затаив дыхание, и в её глазах я прочитал всё. Страх, вину, отчаяние. И ожидание…
— Катарина, — сказал я медленно, ставя чашку на стол, — что ты добавила в чай?
Она отшатнулась, её лицо стало белым, как полотно.
— Рихард, я…
— Отвечай! — мой голос прозвучал резче, чем я хотел, но внутри уже начинала разрастаться предательская слабость.
— Это снотворное, — выдохнула она. — Только снотворное. Клянусь.
Я попытался сделать шаг, но ноги не слушались. Мир качнулся, и я схватился за край стола, чтобы удержать равновесие. Катарина бросилась ко мне, подхватила под руку, помогая опуститься на пол. Я не сопротивлялся, тело уже не слушалось, мышцы наливались свинцом.
— Зачем? — прошептал я, глядя на неё. Голос звучал чужим, далёким. — Твой муж здесь? Он заставил тебя?
— Нет, — она опустилась рядом, и по её щекам текли слёзы. — Эдвард не при чём.
— Тогда… кто?
Она молчала, и в этом молчании я наконец всё понял. Не Блэквуд охотился за ней. Это она охотилась за ним. И я был всего лишь препятствием на её пути.
— Ты соврала в письме, — сказал я, и каждое слово давалось с трудом. — Там не было ловушки Блэквуда. Это ты заманила меня сюда.
— Да, — она выдохнула это слово, и в нём слышалось облегчение. — Я должна была это сделать. Ты мешал мне, Рихард. Ты и твои представления о справедливости.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Ты хотела подставить его, — понял я. — Не посадить по закону, а… обвинить в том, чего он не совершал.
— Он заслуживает этого! — в её голосе впервые прорвалась злоба. — Он разрушил мою жизнь, уничтожил мою репутацию, выбросил меня, как ненужную вещь! А ты… Ты лишаешь меня шанса на справедливость.
- Предыдущая
- 66/80
- Следующая

