Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
"Фантастика 2026-91". Компиляция. Книги 1-9 (СИ) - Аквила Люцида - Страница 23
И поскольку по-хорошему добиться объяснений не вышло, Люций решил потребовать, как истинный правитель. Он вдохнул, принимая покой.
– Ты на моих землях. – Его голос звучал спокойно, как бескрайнее море в штиль. – Так что будь добр все пояснить. Что это был за демон, что ты с ним сделал и как узнал, что он атаковал меня? Какое заклятие использовал, чтобы проникнуть в мой сон и почему выбросил из него меня, а сам остался? Пока не получу подробный отчет, ты никуда не уйдешь.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Морион вскинул бровь. В его доселе холодном взгляде неожиданно проскользнула заинтересованность.
– Владыка Луны решил поиграть в правителя? – насмешливо хмыкнул он и наклонился к Люциану, нарушая рамки дозволенного. Глаза бессмертного были пустыми сосудами, но взгляд его прожигал так, что становилось неприятно. – Я думал, вы добряк, раздаривающий серебро всяким обманщикам со стаканчиками, но вы, оказывается, и кусаться умеете? Какое облегчение. – Морион отстранился, обошел Люциана и направился обратно на постоялый двор. – Идемте, я все расскажу.
Люциан выпал в осадок от такой смены настроения. Он-то думал, что ему придется уговаривать его, надавить чином, может быть, даже снизойти до угроз. Но все, что потребовалось, – это просто ощетиниться? Морион был тем еще чудаком.
– Добряк, раздаривающий серебро обманщикам со стаканчиками? – повторил Люций, поспешив за бессмертным. – Так ты следил за мной?
– Как вам будет угодно.
– А? – недоуменно выдохнул Люциан. Морион сейчас признался? Хотя ответ не звучал как признание, да и его тон даже не казался искренним.
«Была ли эта встреча лишь удивительным совпадением?»
Глава 14. Тот, кто дважды спас меня
На постоялый двор Люциан с Морионом возвращались так, словно бессмертный пригласил в гости владыку, а не наоборот. От Мориона веяло такой уверенностью, что Люциану становилось дурно. Бессмертный походил на ледяную глыбу, способную уничтожить все корабли на своем пути. Он не казался спесивым мальчишкой, от него действительно исходили волны невообразимой силы.
Морион чем-то напоминал Кая, но, с другой стороны, был совершенно другим. Кай был груб, даже жесток, но в нем не чувствовалось желания убивать, в то время как от Мориона исходила скрытая угроза, направленная на всех. Люциан уже пожалел, что согласился вернуться с ним на постоялый двор. Он беспокоился, что ведет волка в овечье стадо.
Морион перешагнул через порог двора, царственно и чинно. Словно вошел в родные хоромы. Он спокойно поднялся по лестнице, бесшумно открыл дверь и прошел в нужную комнату.
Люциан не успел войти, как услышал грохот и лязг скрещенных мечей.
– Прекратить! – отдал он приказ, тут же ворвавшись внутрь.
Все застыли. Сетх сидел на своем спальном месте. Он еще не успел толком проснуться, но уже сжимал в ладонях рукояти двух клинков. Абрам без сознания валялся у стенки. Видимо, это его ранее оттолкнули с характерным шумом. Эриас всеми силами пытался удержать клинками меч, направленный на него: Морион даже не касался своего оружия, оно само висело в воздухе, подчиняясь силе его мысли.
– Опустите клинки! – потребовал Люциан, а затем, в упор глядя на Эриаса, добавил: – Этот человек спас меня в Валар.
– И что? – прошипел страж, переводя взгляд с владыки на врага. – Пусть опускает меч первым.
– Я не привык сдаваться. Так что после вас, – хмыкнул Морион. Ему точно не составит труда прирезать противника.
Понимая, что бессмертного уговорить невозможно, Люциан обратился к другу:
– Эриас…
– Что? – Тот сверкнул глазами. – Я не могу опустить клинки, пока его меч так давит. Если я опущу руки, он разрежет мне башку!
Люциан посмотрел на Мориона.
– Тебе все-таки придется опустить меч первым.
– Зачем? Я просто перестану давить. – Бессмертный сделал легкое движение пальцами и скрежет металла о металл стих. – Опускай клинки, – приказал он.
Эриас скривился, и даже в полутьме было заметно его недовольное лицо. Приказ чужака возмутил его. Эриас скрипнул зубами и кинул разъяренный взгляд на Люциана. Тот медленно кивнул, побуждая друга к действию: он не намеревался никого уговаривать, приказ есть приказ. Громко фыркнув, Эриас резко отдернул руки, и меч Мориона, к счастью, не коснулся его.
– Кто он, демон меня сожри, такой? – тихо пробормотал Абрам, только что пришедший в себя и недоуменно взиравший на Мориона, который стоял рядом с Люцианом.
– Он спаситель нашего владыки, – выплюнул Эриас. – Абрам, ты что, его не узнал?
– Спаситель? – Абрам присмотрелся, потому что той ночью Мориона было почти не видно. – А-а… тот самый, – вяло протянул он, потирая затылок.
– Какой спаситель? – недоумевал Сетх.
– Из Валар. – Абрам осторожно поднялся на ноги. – Точно, ты его не видел. Морион Найт[9].
Сетх нахмурился. Судя по выражению лица, он сначала не понял, о ком идет речь, но потом осознание накрыло его.
– О-о… – удивленно протянул юноша. – Тот Морион.
– Вы обо мне всем рассказали? – усмехнулся бессмертный на ухо Люциану. Тот чуть не подпрыгнул от неожиданности. Но когда обернулся, Морион уже отошел к сундуку для вещей и сел на крышку.
– Что он здесь делает? – Эриас вернул своим клинкам форму наручей.
– Он здесь из-за демона, – ответил Люций и взмахнул рукой, чтобы породить световую сферу.
– Какого демона? – спросил Эриас, усевшись на стул.
Люциан вопросительно вскинул бровь.
– В смысле? Демона снов. – Он окинул взглядом товарищей, которые явно ничего не понимали. – Разве вы не подверглись его атаке?
– Атаке демона снов? – переспросил Сетх. – Нет.
Люциан растерянно взглянул на Мориона, словно тот мог все объяснить.
– М? – бессмертный принял недоуменный вид. – Демон усыпил всю деревню, но начать убивать собирался с владыки Луны. Ваши товарищи не успели с ним свидеться, потому что я порушил его планы.
– С меня? Но почему?
– Откуда мне знать? Он мне не сказал.
Эриас насмешливо хмыкнул.
– А вы с ним говорили?
– Да.
Страж подавился.
– Ты можешь говорить с демонами? – спросил Люциан, опередив друга.
– Немного.
– Откуда вы знаете дамонианский? – нахмурился Эриас.
– Я способный.
– Это не ответ, – оскалился тот. – Демонов ранга «сошка» понимают только другие демоны, прибывшие из разлома между мирами. Вы не можете знать их язык, даже будучи бессмертным.
Морион странно посмотрел на Эриаса.
– Почему не могу? – Он приложил палец к подбородку. – Я адепт Ночи, все ваши знания о демонах получены от нас. Разумеется, мы знаем куда больше, чем открываем миру. И прежде, чем мой клан исчез, я успел обучиться языку.
Эриас переглянулся с соклановцами. В слова Мориона можно было как верить, так и нет. Многие демонические печати, заклятия, зелья, яды и ловушки в самом деле пришли из клана Ночи. Он был приближен к темной стороне; основной способностью адептов было управление ходячими мертвецами, так что неудивительно, что с годами они научились использовать демонов. С другой стороны, это – неподтвержденные сведения, потому что Морион мог наплести все что угодно: у современного поколения не имелось точных данных о его клане и о том, какими знаниями он обладал.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})– Я ему верю, – выдохнул Люциан, посмотрев на товарищей. – Он дважды спас мне жизнь, не думаю, что у него злые умыслы.
Эриас закатил глаза. Зная характер Люциана, он не стал верить его суждениям о людях. Владыка Луны всегда всех прощал и считал беззлобными.
– Зачем демону атаковать нашего владыку раньше остальных? – Абрам неуклюже прислонился к стене, судя по виду, он еще не отошел от удара.
Морион повел плечом.
- Предыдущая
- 23/710
- Следующая

