Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Сделка с вампиром (ЛП) - Уолт Жасмин - Страница 7
Мы, должно быть, представляли собой то ещё зрелище: лорд-вампир растрёпан, рукав залит кровью, и я, ковыляющая рядом с ним, словно калека.
По крайней мере, мои заляпанные кровью оружие и броня были скрыты — Максимиллиан одолжил мне свой плащ, заметив, что, раз уж я гостья под его защитой, появляться в городе с видом, будто я готова перерезать каждого встречного вампира, вызовет слишком много вопросов. Он посоветовал впредь вести себя менее заметно.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Я едва могла осмыслить саму мысль о «будущих вылазках», не говоря уже о той, из которой только что вернулась.
Правда была в том, что я натянула капюшон его плаща ещё в переулке и держалась к нему так близко, как только могла. То всепоглощающее желание свернуться клубком в самом тёмном углу и спрятаться от мира вернулось, и облегчение, которое я почувствовала, когда мы миновали ворота, было настолько явным, что вызвало во мне отвращение.
— Ах да, и Элиза тоже будет на тебя сердита, — добавил Максимиллиан. — Она очень ждала твоего пробуждения, так что, полагаю, ты основательно разрушила её надежды, когда придушила её при первой же встрече.
Тон его оставался почти светским, но под ним я уловила оттенок упрёка, от которого у меня напряглась спина.
— Ты не можешь винить меня за это, — сказала я, хотя в животе болезненно кольнуло чувство вины. Я вспомнила, как она радостно смотрела на меня, когда поняла, что я проснулась.
Но какого демона всех преисподних я вообще об этом думаю? Я её даже не знаю. В тех обстоятельствах я была настолько осторожна, насколько могла — лишила её сознания, а не ранила и не убила.
— И за стражников тоже. Ты должен был понимать, что я попытаюсь сбежать.
— Понимал, — признал он. — Отчасти поэтому я и послал к тебе Элизу, а не вампира. Я знал, что ты её не убьёшь.
— И откуда ты мог это знать? — спросила я, оскорблённая уже за неё.
То, что её хозяин так хладнокровно поставил жизнь своей рабыни под угрозу… мне стоило огромных усилий не всадить ему кол прямо на месте.
— Я сделал своим делом узнать о тебе всё, что только можно.
Я поджала губы, не зная, что на это ответить. Он явно знал обо мне многое — достаточно, чтобы вычислить местонахождение моей темницы и ту самую ночь, когда защитные чары ослабевали настолько, что их можно было прорвать.
А я о нём не знала почти ничего — лишь то, что он могущественный телекинетик и высокородный вампирский аристократ.
Я кипела от этого, пока мы подходили к входу в Башню — величественной арке, по обе стороны которой возвышались стройные обелиски из полированной солнечной стали.
Лорд-вампир поднял руку, и дверь — настоящее произведение искусства, покрытое резьбой солнечных символов и священной иконографии — распахнулась сама собой.
За ней раскинулся просторный вестибюль, залитый мягким зачарованным сиянием, исходящим из жил эфирных кристаллов 8, вмонтированных в стены. Над нами вздымался сводчатый потолок, усыпанный кристаллическими звёздами. Полы из солнечного камня блестели под ногами, отражая свет так, что казалось, будто мы ступаем по воде.
Или казалось бы — если бы не тёмно-синяя дорожка, тянувшаяся от входа в вестибюль к главному залу.
На ней золотой нитью был вышит сложный узор: огромное око в центре паутинообразного созвездия.
Я знала этот символ.
Герб Дома Психорос — Астральная Паутина.
Навстречу нам шагнула женщина-вампир.
Её рыжевато-каштановые волосы ниспадали мягкими волнами на узкие плечи. На ней было платье с высоким воротником и узкой юбкой, расширяющейся чуть ниже колен, в паре с остроносыми туфлями на низком каблуке. В боковые швы облегающего наряда были вшиты золотые вставки, подчёркивающие её высокий, изящный силуэт.
В одной руке — блокнот, в другой — перо. Когти убраны, ногти выкрашены в тёмно-алый.
— С возвращением, сир, — сказала она, склоняя голову.
Карие глаза блеснули, когда она окинула меня взглядом; брови слегка сошлись.
— Вижу, вы вернули нашу гостью. Желаете, чтобы я вызвала целителя?
Нашу гостью?
— Да, — сухо ответил Максимиллиан. — Она проделала блестящую работу, сводя на нет все усилия Элизы за последние дни. Ещё одна ночь, подключённая к Элинфьюзеру, всё исправит. Но по крайней мере ей стоит принять обезболивающий тоник.
— Элинфьюзер? — я вспомнила кристально-солнечно-стальную машину, к которой меня подключали. — Так называется та штука?
— Да, — ответила рыжеволосая за него. — Это специальное устройство, которое вводит эликсиры прямо в кровоток. Элиза использовала его, чтобы напитать вас витраей, сывороткой, способной вернуть большинство людей с самого края смерти.
— В твоём случае — восстановить тебя после десятилетий атрофии, — добавил Максимиллиан.
— Солнечный свет — ключевой компонент её создания, — продолжила рыжеволосая. — Как вы можете представить, это ценный ресурс.
Её тон был острым, как бритва, но я почти не обратила внимания на её недовольство — мысли снова вернулись к башенным часам.
— Вы говорите так, будто солнечный свет — редкость, — сказала я, переводя взгляд с одного на другого.
Вампиры обменялись многозначительным взглядом.
— Думаю, этот разговор лучше продолжить за ужином, — гладко произнёс Максимиллиан. — Найра, пожалуйста, проводи нашу гостью обратно в её покои, чтобы она могла привести себя в порядок, а затем приведи её ко мне, когда будет готова.
Я открыла рот, чтобы возразить, но он уже прошёл мимо меня, и в следующую секунду был вовлечён в разговор с другим вампиром в холле.
— Пойдёмте, — сказала Найра, пока я сверлила взглядом затылок лорда-вампира. — Устроим вам горячую ванну и смену одежды.
— Мне не нужна нянька, — огрызнулась я.
Вампирша поморщилась.
— Ничего материнского в этом нет. От вас разит вампирской кровью и человеческой мочой. После всего переполоха, что вы устроили, меня так и тянет окунуть вас в реку. И в вашем состоянии вы вряд ли сможете со мной тягаться. Так что идёмте.
Найра резко развернулась и зашагала прочь, каблуки её туфель чётко отстукивали по мраморному полу.
Я вспыхнула от её надменного тона, но проглотила гордость и пошла следом, стараясь не ковылять, хотя ноги отчаянно грозили подломиться.
Я вытерплю гостеприимство этого вампира ещё одну ночь.
Ровно столько, сколько потребуется, чтобы понять, чего он хочет — и что случилось с моим миром, пока я гнила в том саркофаге.
А потом я обрушу на них месть, о которой мечтала последние пятьдесят лет.
В ту секунду, как я захлопнула дверь спальни, мерзкий, поднимающий волосы на коже озноб, ползавший по мне последний час, исчез. Я испустила честный, клянусь богами, вздох облегчения — наконец-то одна — и узел в животе немного ослаб.
— Жалкое зрелище, — пробормотала я, качая головой.
Я — Китана Найтшейд. Дочь ведьм. Повелительница теней. Истребительница вампиров.
И я боюсь чёртова неба.
С шумным, раздражённым выдохом я подняла голову и оглядела комнату. Когда я впервые проснулась здесь, она казалась слишком просторной. Но после того, как я чуть не растеклась лужицей ужаса под открытым небом, она ощущалась убежищем. Местом, где можно спрятаться от всевидящих глаз мира.
Мне ненавистно было это чувство. Ненавистно, что я предпочитаю комнату, подаренную вампиром, свободе за её пределами.
— Но есть ли там вообще свобода? — прошептал голос где-то в глубине сознания. Ты видела город. Вампиры повсюду, люди — почти рабы. И у тебя нет магии. Кем ты станешь там, кроме такой же рабыни?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Я сжала челюсть. Я никогда не стану рабыней вампира. Скорее брошусь с балкона, чем позволю себе такое унижение.
Стиснув зубы, я прошла в ванную и сорвала с себя одежду.
Как и обещали, меня ждала горячая ванна, вода парила, насыщенная ароматными маслами. Я замерла, заметив листья, плавающие на поверхности, затем осторожно вытащила один и поднесла к носу.
- Предыдущая
- 7/71
- Следующая

