Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Современный зарубежный детектив-21. Компиляция. Книги 1-18 (СИ) - Коллектив авторов - Страница 684
– А морковь? – потребовала Виктория. Ноздри ее гневно трепетали, губы сжались в тонкую линию.
– Вот. – Энни вывалила на тарелку Виктории полную поварешку переваренных овощей.
– Миледи, – гневно добавила Виктория, задрав подбородок. В таком настроении она была способна на все. – Обращаясь ко мне, ты всегда должна добавлять «миледи». Иначе останешься без работы. Поняла?
– Да… миледи. – Руки Энни сжались в кулаки, но она и глазом не моргнула. – Это все?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})– Моя сестра тоже хочет есть.
Челюсть Энни задрожала. Я молча смотрела на то, как из поварешки мне на тарелку выливается густая неаппетитная масса.
– Можешь быть свободна, – ледяным тоном распорядилась Виктория.
Бросив на меня угрюмый взгляд, Энни вышла из комнаты.
– Ох, Виви. Мне кажется…
– Стоп! – приказала Виктория, протянув вперед руку. – Не говори мне, что я должна делать, если сама на это не способна. Мы должны указать им на их место с самого начала.
Это тоже были слова нашей тетушки, но теперь Виктория не передразнивала ее, а говорила совершенно серьезно.
Проглотив обиду, я взяла в руки вилку и, нанизав на нее кусок слишком жирного мяса, принялась сосредоточенно жевать, глядя прямо перед собой, потому что все вокруг было таким незнакомым, таким странным…
Даже Виктория с ее жестким выражением лица казалась мне совершенно чужой женщиной.
Мы сидели за столом до тех пор, пока нам не стало ясно, что перемены блюд не будет и никто не придет убирать посуду.
– Десерта, похоже, не предвидится, да к тому же он вряд ли был бы лучше этого варева. Пойдем-ка лучше спать, – произнесла Виктория, бросив салфетку на стол, и я почувствовала облегчение.
Мы поднялись наверх по тускло освещенной лестнице. Я шла, волоча ноги и чувствуя тяжесть во всех членах.
– Побудь со мной, – попросила я, когда мы дошли до покоев леди Стэнли. С детства мы с ней спали в одной комнате, и сейчас, не считая моей первой брачной ночи, я должна была впервые остаться одна.
Словно обдумывая мой вопрос, Виктория подняла глаза к потолку, но я уже знала ответ.
– Только пока он не придет, – продолжала умолять ее я.
– Ничего с тобой не случится, – небрежно потрепала она меня по руке, словно я была всего лишь какой-то дальней родственницей.
Медленно-медленно приоткрыв дверь своей комнаты, я заглянула внутрь. Кто-то, скорее всего Энни, задернул малиновые шторы, криво свисавшие с карнизов.
Я обошла комнату на цыпочках, тоскуя по привычным продуваемым сквозняком апартаментам Харевуда. Даже в тесной сырой каюте парохода я ощущала себя уютнее, чем в этой гулкой спальне.
Ополоснув лицо затхлой водой из стоявшего на кособокой тумбочке кувшина, украшенного цветочным узором того же малинового цвета, что и шторы, я посмотрелась в пятнистое зеркало и, увидев в нем свое похожее на привидение отражение, поспешно вынула шпильки из прически, отведя взгляд в сторону. Поначалу я хотела позвать Энни помочь мне раздеться, но отказалась от этой идеи.
Меня отделяли от Виктории всего две стены. Думала ли она сейчас о том, как расстегнуть платье и куда положить свои вещи? Или она обходила комнату, подбирая, как она обычно делает, различные предметы и оставляя их совсем не там, где взяла? Ведь она не я, она не будет вести себя как гостья в собственной комнате.
В собственной комнате.
Подумав об этом, я вздрогнула.
Приложив ухо к дверной щели, я стала прислушиваться. К чему? Не знаю. Но прикосновение к холодному дереву успокаивало меня, и я продолжала стоять, поддерживаемая тяжестью этого огромного дома. Кто знает, как долго я простояла так?
Стекла в окнах содрогались от порывов ветра. Вдруг откуда-то с улицы раздался нарушивший тишину ночи крик женщины. Отодвинув задвижку, я приоткрыла окно и прислушалась. Мне показалось, что я слышу глухие удары. Шаги? Нет, это просто пульсация крови в ушах. Я осторожно выглянула наружу. Неподвижно замершие тени, ни малейшего движения. В страхе я пробежала по коридору до спальни Виктории, повернула ручку, открыла дверь и прислонилась к ней с внутренней стороны.
Виктория обернулась, и я увидела себя ее глазами: босую, со всклокоченными волосами и вздымающейся от тяжелого дыхания грудью. Продолжая как ни в чем не бывало расчесывать волосы, она молча шевелила губами, словно считая движения своей руки, и, пока я раздумывала о том, что сказать, под окном снова раздался женский крик.
Рука Виктории замерла в воздухе, но, увидев испуганное выражение моего лица, сестра покачала головой.
– Это всего лишь какое-то животное.
Но звук не был похож на крик животного. Скорее, на вопль женщины, доносящийся из глубин ада.
– Ты уверена? – спросила я дрожащим голосом.
Встав с кровати, Виктория с поразившим меня спокойствием потянула за шнурок.
В коридоре затопали ноги, и в дверях появилась Энни, вытирающая фартуком мокрые руки.
– В чем дело? – Ее глаза метались туда-сюда между мной и Викторий как волан в игре в бадминтон.
– Что это был за звук? – требовательно спросила Виктория.
Энни наклонила голову набок, и мы втроем уставились в чернильную темноту за окном.
– Это был крик. Будто женщина кричала, – пояснила я.
Услышав мое объяснение, Энни с облегчением расхохоталась.
– Ах это! Это никакая не женщина, а енот. Так с вами и удар хватить может.
– А ему не больно? Может, стоит послать кого-нибудь найти его? – спросила я.
– Вам придется к этому привыкнуть, – жестко засмеялась Энни. – В это время года такое случается каждую ночь, и с этим ничего невозможно поделать, если только не свернуть всем им шеи.
– Й-е-е-нот? Это такая птица?
Смех Энни оборвался, и она удивленно посмотрела на меня.
– Птица? Вы не знаете, кто такой енот?
– Разумеется, нет, – холодно отозвалась вместо меня Виктория.
– Это… Ну… Это такое маленькое… Что-то вроде помеси кота с крысой. Совершенно безобидное. Они кричат только в период спаривания, – снова засмеялась Энни, выходя из комнаты.
– Прекрасно, – произнесла Виктория наигранно веселым тоном. – Помесь кота с крысой, издающая такие звуки. В этой стране…
И она, не закончив предложение, неопределенно хмыкнула.
– Иди сюда, я расстегну тебе пуговицы. – Виктория знаком приказала мне повернуться, и я безропотно подчинилась, словно была всего лишь куклой, ведомой уверенной рукой кукловода, а потом безмолвно и безвольно вернулась к себе в комнату.
Платье упало на пол. Оставив лежать его подобно тряпке, я в одной хлопчатобумажной сорочке ркнула в кровать между жесткими, холодными как лед простынями.
В комнате становилось все темнее и темнее. Я чувствовала себя так, будто нахожусь под водой. Все звуки были приглушенными и в то же время кричаще-громкими. Тишина дома отдавалась эхом от стен, просачивалась сквозь все щели и приковывала меня к постели.
В конце концов я уснула в густой темноте под звук хриплого дыхания, принадлежавшего, как мне казалось, кому-то другому.
Глава 10
На третье утро нашего пребывания в Нью-Йорке я проснулась от криков и грохота под моим окном и посмотрела на тускло освещенный потолок, пытаясь определить, который час, что в этом городе, где солнце всегда пряталось за соседними домами, было непросто.
Окно моей комнаты выходило на аллею, отделяющую Грейклиф от соседнего особняка, которая использовалась для доставки в оба дома продуктов, но услышанный мною звук отличался от привычного шума. Сгорая от любопытства, я сбросила с себя одеяло и подбежала к окну. Отодвинув в сторону шторы, я с удивлением обнаружила во дворе лорда Стэнли. За два предыдущих дня он так и не появился в доме ни за ужином, ни за завтраком, и мне уже стало казаться, что он был лишь плодом моего воображения.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Трое мужчин в запыленных потрепанных шляпах пытались справиться с иссиня-черным, как ночь, жеребенком. Пока они возились с веревкой, которой жеребенок был привязан к задней части кареты, тот отчаянно лягался, стуча копытами по мостовой. Двое из мужчин – один высокий, другой пониже ростом – стояли перед жеребенком спиной ко мне, а Стэнли с хлыстом в руке, чуть в стороне, давал им указания.
- Предыдущая
- 684/1172
- Следующая

