Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Клинок Журавля. Том 2. Проклятие Золотого города - Хоу Тай - Страница 5
Как он вообще мог принять его, словно ничего не произошло? Заключение в тюрьму доставило ему немало хлопот. Драка на арене заставила его потерять лицо, а последующее исчезновение госпожи Иньхань наверняка спутает ему все карты в будущем. А уж история с Фу Чан и вовсе заставила его пройти по лезвию ножа. Если он снова окажется рядом с Юнь Шэнли… к чему это приведет на сей раз? Какие еще беды принесет ему этот человек?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})– Ладно, позови его.
– Господин, а вдруг он снова заставит вас пойти на опасное дело? Или потащит к каким-нибудь бандитам?! Ну уж нет! Я не могу этого позволить!
– Он… не такой человек. Зная, что мне плохо, он не станет так поступать… – попытался усмирить разгневанного слугу Яо Линь.
Сяо Ши буркнул:
– Ну вот, вы его уже защищаете.
Яо Линь поправил его:
– Ты меня не дослушал. Он, конечно, не поступит так, увидев меня в столь жалком состоянии, но, когда мне станет лучше, однозначно найдет предлог заявиться на постоялый двор и снова примется мне докучать. Тем более Юнь Шэнли воздал за все мои старания серебром, и сумма эта немаленькая. Можно сказать… у нас было выгодное сотрудничество, имеющее свои издержки.
Сяо Ши в недоумении нахмурился и почесал затылок:
– Как все сложно…
Яо Линь рассмеялся и махнул рукой, отсылая Сяо Ши:
– Ступай! Пригласи этого злого духа, посмотрим, что он скажет.
Вскоре в дверь постучали, а после в комнату вошел Юнь Шэнли. Глава Ведомства не ворвался в чужие покои без стука? Яо Линь был приятно удивлен. Юнь Шэнли, как всегда, выглядел бодрым и все так же растягивал губы в своей извечной самодовольной улыбке. Яо Линь поймал себя на мысли, что слишком долго рассматривает вошедшего, а этот демон все подметит, поэтому пришлось отвести взгляд.
Игнорируя правила приличия, Яо Линь не встал, чтобы его поприветствовать, оставаясь в кровати.
– Как только я услышал, что Линь-Линь заболел, то сразу же примчался сюда! – Юнь Шэнли поставил небольшую коробку, которую принес с собой, на столик вместе с миской каши. – Как ты себя чувствуешь?
Яо Линь заинтересованно взглянул на упаковку, предполагая, что там находится что-то съедобное. Но… не поступит ли Юнь Шэнли с ним так же, как он сам в прошлом, когда отправил самый искренний подарок в виде свиной головы?
Но его смущало другое: сколько еще раз его спросят о самочувствии? Он не привык к такому пристальному вниманию к себе, особенно от некоторых…
– Я болею уже несколько дней, а ты, видимо, слишком медленно сюда шел, господин Юнь. – Яо Линь скептически поднял бровь, опираясь на изголовье кровати.
– О, ты меня ждал? Приятно. – Юнь Шэнли запустил руку в волосы и слегка их растрепал.
Сегодня они были не собраны в пучок, а просто завязаны в хвост. Еще одно проявление небрежности со стороны Юнь Шэнли, ведь чиновникам не разрешалось носить такую свободную прическу, находясь на службе. Но разве это было важно для сына верховного цензора? Юнь Циньлань должен был контролировать высшие органы, но бросил все попытки уследить за собственным сыном, который делал что хотел, не заботясь о мнении окружающих.
– Прости, из-за дела с Фу Чан совсем не было времени. Но я посылал людей, чтобы они привозили тебе лучшие лекарства! Ах да, я принес легкую рисовую кашу… Тебе надо восстанавливать силы.
Яо Линь сел на кровати, аккуратно поправляя свое нижнее одеяние.
– Я не буду тебя благодарить, ведь в том, что мы до костей промерзли в реке, виноват ты сам. Выпусти ты тогда сигнальную ракету раньше, твои подчиненные пришли бы быстрее. – Юнь Шэнли недовольно скривил губы при упоминании этого феерического провала. – Кстати, как продвигается дело? Что сказал Чэнь Цзюнь? Наверное, поимка человека из Ордена Полуночников была большой удачей.
Присев за стол, Юнь Шэнли закинул ногу на ногу и с энтузиазмом начал хвалиться успехами после недавнего допроса:
– Он признался, что ему приказали убить Бао Муяна, принести его жене яд и продумать, как все это провернуть, чтобы не осталось улик. А в деле с Ган Чи он действовал по своему желанию, чтобы вытащить ее из публичного дома, но из-за Фу Чан, которая не хотела отдавать девушку, все усложнилось. Он отрицает, что хоть каким-то образом причастен к преступлениям арены, но, скорее всего, именно он поставлял яд госпоже Иньхань.
Яо Линь как бы невзначай спросил, нервно сжимая край одеяла:
– То есть это все-таки Орден Полуночников убил Бао Муяна?
Юнь Шэнли не ответил, загадочно ухмыляясь. Яо Линь сделал вид, что не заметил эту ухмылку, и подытожил:
– Думаю, твое Ведомство никогда не узнает, почему Ордену была нужна смерть такого незначительного человека, как Бао Муян. С его гибелью пропали и последние зацепки, как прискорбно бы это ни звучало.
Дело закрыто, и больше хозяину «Белого Журавля» точно нельзя будет предъявить обвинения. Значит, он свободен.
Юнь Шэнли нахмурился и напряженно сжал ладонь в кулак, глядя на Яо Линя.
– В обмен на жизнь Ган Чи Чэнь Цзюнь поделился с нами сведениями о том, что Бао Муян был из Ордена Полуночников… Кто бы мог подумать, что такой человек, как он, был частью Ордена. Служил им, но решил бросить все и сбежать. А Орден, в свою очередь, приказал избавиться от него, поэтому они и послали Чэнь Цзюня для его убийства. «Для очищения от грязи».
Яо Линь дернулся, и в его глазах промелькнуло удивление:
– Как такое может быть? Разве господин Бао не был праведным человеком? Как он может быть связан с этими жестокими людьми?
Юнь Шэнли вздохнул, опуская взгляд.
– Был… Да, он был хорошим. У него хватило смелости порвать с Орденом много лет назад, это заслуживает уважения. Поэтому его и убили.
Яо Линь отвел глаза, стараясь скрыть свои эмоции, которые кипели внутри и наверняка отражались на его лице. Бао Муян… Он, наверное, действительно был хорошим человеком.
Даже слишком хорошим для Ордена.
И теперь его нет.
– Получается, Орден Полуночников приказал убить своего же человека? Не кажется слишком странным? – задал логичный вопрос он.
– Я тоже думал об этом. Но мы пока можем только предполагать, каковы их истинные мотивы.
Яо Линь поджал губы, догадываясь, чем руководствовались Полуночники, когда отправляли Чэнь Цзюня устранить Бао Муяна. Но обсуждать это с Юнь Шэнли он точно не собирался.
– А что с Фу Чан? Неужели Ведомство ее отпустит так же легко, как госпожу Иньхань? – Яо Линь прикоснулся к губам, на которых расцвела язвительная улыбка. – Неужели вы продались ей и отпустили с миром, стоило ей потрясти мешком с деньгами у вас под носом?
Юнь Шэнли посмотрел на него полным обиды взглядом:
– Не будь таким! Разве Ведомство наказаний может продаваться людям, сотрудничающим с Орденом Полуночников?! Мы начали расследовать дело, допросили ее, но на большее не можем решиться. Я планировал взять ее под стражу, поэтому и придумал весь этот план с борделем, но кто знал, что за ней стоит госпожа Иньхань? Подпольная арена и так хочет моей смерти, если разозлить Орден еще сильнее, то, боюсь, они потеряют терпение и придут по мою душу. Сейчас еще не время, чтобы противостоять им в открытую, но мы однозначно не оставим никого из них без присмотра. Фу Чан закрыла бордель и удалилась в одно из своих имений, и мы ведем за ней слежку. С этими Полуночниками не стоит терять бдительность.
На самом деле Юнь Шэнли не хотел признавать того, что их действительно «купили». И не кто-нибудь, а высшие чины империи. Именно из-за этого император так сильно разозлился и приказал не трогать Фу Чан, чтобы не усугубить дальнейшие отношения, и приказал решить дело «тихо и без лишних следов», что значило бросить расследование как есть и отпустить госпожу на все четыре стороны. Было обидно, что все усилия канули в никуда из-за желания императора скрыть чужие преступления.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})– Прошлый император Ванди, отец нынешнего императора, имел очень… – Юнь Шэнли откашлялся, – тесную связь с предыдущей госпожой подпольной арены. Поэтому это место никогда не трогали, и будто бы даже, наоборот, из-за их связи влияние арены только укреплялось стараниями правителя и его приближенных.
- Предыдущая
- 5/10
- Следующая

