Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Старсайд (ЛП) - Астер Алекс - Страница 71
Пока мы продолжаем путь через лес, сквозь нити светлячков, похожих на галактики среди деревьев, сквозь второе небо из звезд, я снова думаю: «Этот мир прекрасен».
ГЛАВА 24
Охотник умудряется поймать существо под названием адский лед — размером примерно с меня, покрытое шипами, которое катится сквозь чащу, скашивая всё на своем пути.
— Повезло, что этот был не в стае, — говорит он, вытаскивая свою стрелу. — Они настоящие бедствия. Убивают бесчисленное множество существ по пути к своей добыче.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Какая их часть представляет ценность?
Он пожимает плечом.
— Я просто подумал, что вы оба проголодались. А их мясо всегда нежное. Я бы и сам не отказался перекусить.
Так мы и оказываемся сидящими на лесной подстилке, в то время как над нами мерцающими потоками плывут светлячки.
Охотник собирает груду поленьев, а затем лезет в свою сумку. Я ожидаю, что он достанет кремень. Вместо этого он извлекает осколок ярко-оранжевого и красного цвета. Ножом он отрезает от него маленький кусочек.
В тот момент, когда он бросает его на дрова, те вспыхивают.
Рядом со мной Рейкер издает пренебрежительный звук, и бессмертный это замечает. Должно быть, он считает охотника ленивым или слабым из-за того, что тот использует магию вместо того, чтобы развести костер самостоятельно.
Я же, с другой стороны, очень впечатлена. Я смотрю на светящийся камень в его руках, приоткрыв рот, и охотник, ухмыльнувшись, говорит:
— Я так и думал, что тебе понравится. Хочешь подержать?
Я киваю, и он бросает камень мне.
Это словно затвердевшее пламя. И как бы сильно я ни ненавидела и ни боялась огня прежде, сейчас — как и в случае со светлячками над головой — я не могу не восхищаться этим камнем. Он гладкий. И слегка теплый на ощупь.
— Что это? — спрашиваю я, возвращая его.
— Это огненное стекло, — отвечает он, пожимая плечами. — Я использую его, когда ленюсь… или когда хочу произвести впечатление на прекрасную человеческую девушку.
Я краснею, потому что никто, кроме моей семьи, никогда не называл меня красивой. Это глупо, правда. Он просто флиртует, просто проявляет любезность. Он — бессмертный. И все же от этого комплимента мне становится тепло.
Рейкер рядом со мной издает звук отвращения. Очевидно, он не разделяет чувств бессмертного.
Охотник настороженно поглядывает на него, принимаясь за шкуру и подготовку мяса.
— Что не так с этим капюшоном и маской?
Рейкер, разумеется, не отвечает.
— Он избавляет нас от своего свирепого взгляда, — легкомысленно бросаю я.
Это заставляет бессмертного рассмеяться. У него приятный, мелодичный смех. Я ловлю себя на том, что улыбаюсь. Рейкер не говорит ни слова, но я почти физически чувствую на себе его взгляд.
— Расскажите мне о существах, на которых вы охотились, — прошу я. — Пожалуйста. — Время в этом испытании всегда на исходе, но прямо сейчас, пока мы ждем появления лошади и пока охотник жарит мясо, я могу получить ответы.
Охотник улыбается. Такое ощущение, будто он всю свою бессмертную жизнь ждал, когда кто-нибудь спросит о его трофеях.
И он рассказывает. Он рассказывает историю за историей, его лицо сияет от возбуждения, словно он заново переживает каждый момент, каждую схватку со смертью и каждую случайную встречу.
Он рассказывает мне о гильдии охотников. О редчайших тварях, которых он когда-либо видел, и о тех, кого еще никому не удавалось изловить.
Он говорит, что его самые крупные заказчики — это обычно наследники Великих Домов: у них есть средства, чтобы платить больше всех, и они вечно одержимы желанием обладать ресурсами получше, чем у их соперников.
— Особенно в последнее время, с приближением сезона ухаживаний, — произносит он, закатывая глаза. Мне интересно, что он имеет в виду. Но у меня есть более насущный вопрос. Охотник, похоже, ведет дела с самыми разными бессмертными по всему Старсайду.
— Вы знаете… знаете ли вы кого-нибудь по имени Вандер Эврен? — Стеллан велел мне найти его. Упоминание Садовника пробудило во мне любопытство.
И это любопытство только растет, когда охотник бледнеет. Его непринужденная улыбка полностью исчезает.
— Откуда тебе известно это имя?
Я не собираюсь рассказывать ему о Стеллане. Я вообще не собираюсь ему отвечать.
Но я определенно задамся вопросом: почему человек, который в одиночку одолел зверя размером с эти деревья и который зарабатывает на жизнь охотой на монстров, боится одного лишь имени?
Я озвучиваю это вслух, и охотник лишь качает головой.
— Некоторые наследники проливают больше крови, чем эти твари. Вандер Эврен — один из них. Не взывай к нему, если не хочешь стать следующей в его бесконечном списке смертей.
Он — наследник? С чего бы Стеллану знать имя лорда Старсайда? И зачем ему советовать мне искать кого-то настолько опасного?
— Значит, он могущественен?
Охотник издает короткий смешок.
— Он и есть само могущество.
Он оглядывается через плечо. Словно кто-то может подслушивать. Наблюдать.
Это уже второй раз, когда кто-то говорит о возможности призвать Вандера Эврена.
— Как бы я могла воззвать к нему? — спрашиваю я.
— Никак, — твердо отвечает охотник. — Если хочешь жить, тебе этого не захочется. Поверь мне.
— А если всё-таки захочется? — настаиваю я.
Он вздыхает. Его взгляд мельком задерживается на моем мече.
— Тогда ты вызываешь его на дуэль по древнему обычаю. Проливаешь кровь, вонзаешь великий клинок в магическую землю… и выкрикиваешь его имя.
Я сглатываю. Призыв бессмертного лорда на дуэль кажется верным способом лишиться и меча, и головы. Так зачем Стеллану советовать мне искать его?
Явно желая сменить тему, охотник достает из своей сумки мешочек со специями, которые он собирал по всему Старсайду, приправляет мясо и подает его. Я делаю нерешительный укус, и мой язык буквально взрывается от вкусов, которых я никогда не пробовала раньше: смесь различных солей и сушеного чеснока. Я съедаю всё до последнего кусочка, слушая, как охотник продолжает перечислять свои приключения.
Когда костер потушен, наконец появляется небесная лошадь. Она мерно приближается к моему яблоку — и это не та лошадь, которую я встретила раньше. Нет, эта настолько высока, что мне приходится поднять руку вверх, чтобы просто предложить ей плод. Она обнюхивает замороженное яблоко. Фыркает.
Затем она целиком забирает фрукт в пасть. Она жует, и лед с треском разбивается о ее крепкие зубы. Через несколько секунд она выплевывает сердцевину на землю.
Полупрозрачная шерсть прямо на моих глазах становится плотнее, темнеет, приобретая великолепный серебристо-голубой оттенок, пока не становится полностью осязаемой. Она выдыхает, и ее дыхание холодит мою макушку.
— Продолжай кормить ее яблоками, и она будет скакать столько, сколько сможет, — говорит охотник, протягивая мне простой мешочек с замороженными плодами из тех запасов, что несет на себе Инвира.
Рейкер делает шаг и встает рядом со мной. Я стараюсь, чтобы беспокойство не отразилось на моем лице, пока я смотрю на лошадь снизу вверх, но он считывает мое состояние мгновенно.
Он усмехается, и я почти слышу его голос у себя в голове: «Ну конечно, ты, черт возьми, не умеешь ездить верхом без седла».
У меня было не так много возможностей научиться. Я сидела в седле всего несколько раз в жизни — и всегда с седлом, — причем один из этих разов был во время Отбора.
Рейкер качает головой. Затем, в мгновение ока, он обхватывает меня за талию и забрасывает на спину лошади так легко, словно я совсем ничего не вешу.
Мои плечи невольно напрягаются. Лошадь ледяная на ощупь. Я наклоняюсь вперед и провожу рукой по ее шее. Почесываю ее за ушами, и она издает довольный звук.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Я цепенею, когда Рейкер забирается следом за мной. Ну конечно. Лошадь одна, а нас двое. Я знала об этом, но всё равно не задумывалась, каково это будет на самом деле, пока он не оказался прямо у меня за спиной.
- Предыдущая
- 71/137
- Следующая

