Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Предвестница беды (СИ) - Лансон Натали - Страница 13
И тогда — смерть.
Не физическая.
А та, что губительнее: моральная. Потому что мне не совладать с силой и властью дома Криос. Не оказать достойного сопротивления! Они задавят мои «нет» в зародыше, согнув в три погибели.
«И быть мне тогда тенью в доме, где все друг друга тайно ненавидят, улыбаясь в лицо. Рожать Дориану. И смотреть, как мои глаза — медовые, живые — превращаются в стеклянные, как у чучела».
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Но не успела я утонуть в этом ужасе — как подкрался тот момент, ради которого меня сюда привели, как куклу — напоказ.
Герцог и герцогиня Криос шагнули вперёд — чётко, синхронно, как два клинка, вынутых из одних ножен, приближаясь к королям.
Они остановились у подножия небольшого настила, куда уже взошли короли, чтобы устроиться на двух одинаково великолепных трона. Майрос — с добродушной улыбкой, за которой таился расчёт, а Эрик с мрачным безразличным лицом.
Дориан резко схватил меня за локоть — не как муж, а как владелец, вытаскивающий товар на показ. Схватил, чтобы подвести следом за своими родителями. Для представления ко двору.
— Иди, — прошипел он, перегаром обдавая мне висок. — Не опозорь семью.
Я пошла.
Куда деваться?
Шаг.
Ещё шаг.
Подол платья шуршал по гравию, как предсмертный шёпот.
За спиной — никого. Никто не осмелился поддержать наше шествие.
Балтус остался в толпе, наблюдая с той же непроницаемой улыбкой, что и всегда. Изара — рядом с братом. Только с выражением злорадства на лице, будто уже представляла, как меня уведут в башню за «неуместное поведение».
Мы остановились перед тронами.
Герцог Маркел склонил голову — не слишком низко, но с достоинством. Герцогиня Элиана сделала идеальный реверанс, будто репетировала его всю жизнь, хотя так оно и было.
Дориан — буркнул что-то невнятное и поклонился, едва не упав.
А я…
Я тоже опомнилась и присела в реверансе, застывая в неудобном положении.
Спина — прямая, в руках — изящество. И только глаза… Глаза уставились в Эрика. И внутри — крик:
«Смотри на меня, король! Смотри! Я — та, кто очень тебе нужен! Я — твой единственный шанс… и, возможно, последний!»
Но он не смотрел.
Он смотрел мимо, как будто я — уже не имела значения.
«Блин! Надо что-то делать! Надо как-то заинтересовать его! Чтобы… Чтобы он захотел поговорить со мной наедине, потому что кричать о несправедливости сейчас — дичайшая ошибка, которая аукнется мне прямо сразу! Не удивлюсь, если меня тут же уведут с пикника обратно в замок!»
Пока я всё это думала, Майрос Викенский расплылся в улыбке — тёплой, почти отеческой, будто перед ним стояла не «приютская дура», а любимая племянница.
Король Эльдарии передумал садиться на трон, а довольно живенько для своей полноты спустился по трём ступеням настила и подошёл к нам, приказывая.
— Мои дорогие и верные Криос! Ах, леди Элиана, вы как всегда прекрасны! Ох… а вот и она… милая Кира! — воскликнул он, протягивая руку, будто собирался коснуться моей щеки, но в последний миг отвёл пальцы — не сочтя достойной даже этого жеста. Я выпрямилась следом за остальными Криос, слушая гнусавый восторг толстяка. — Какая вы здоровая, какая свежая! И как прекрасно держитесь после такого… несчастья! Это не может не радовать Нас. Эрик, как ты считаешь?
Он повернулся к правителю Веридана, ожидая поддержки.
Тот лишь кивнул — сухо, без тени одобрения, с тем выражением, будто его заставили подтвердить неприятную, но необходимую формальность.
Было видно: он не хотел этого спектакля.
Но Майроса это не смутило. Наоборот, король засмеялся, хлопнув Дориана по плечу так, что тот едва не споткнулся.
— Ну что, наследник? — весело спросил король, понизив голос, но так, чтобы слышали все. — Брачная ночь прошла достойно? Уж не томишь ли ты свою прелестницу?
Дориан покраснел, забормотал что-то невнятное:
— Нет… ещё… не было… времени…
— Не тяни! — добродушно, но с ледяной твёрдостью отрезал Майрос. — У тебя, дружок, три месяца, чтобы доказать, что твоя жёнушка — настоящая женщина, а не просто красивая статуэтка! А то… — он многозначительно пожал плечами, — законы Эльдарии не терпят пустых браков. Боюсь, исключений нет даже для таких самоотверженных прелестниц, как наша Кира.
И тут — врезалось. Информация! Как молотом в висок.
Закон.
Тот самый, из разряда «общих сведений и правил мироздания», которые передались мне в тусклой памяти Киры так же, как знание чтения и письма, счёта и менталитета.
В Эльдарии после свадьбы супругам давалось ровно четыре месяца — не больше — на то, чтобы жена забеременела.
Без обсуждений. Без «мы ещё молоды». Без «подождём подходящего момента».
Если нет ребёнка — брак аннулируется. Аннулируется — как ошибка, как недоразумение, как неисполнение долга перед троном, ведь Майрос был ярым сторонником многодетности.
У него самого было тринадцать детей! Десять принцесс и трое принцев, воспитанных «властной рукой на благо государства».
И он не терпел, чтобы его подданные — особенно знатные — транжирили кровь рода.
Осознав это, в один момент во мне всё перевернулось.
Но вместо праведного возмущения и злости — восторг!
«Если не получится добиться развода сейчас… Если Эрик откажет… Если я не сбегу до ночи… То мне всего лишь нужно: раз — избегать супружеских обязанностей, два — не забеременеть, если избежать обязанностей не получится». — Да, такие себе перспективы вырисовывались, но всё же это лучше, чем пожизненное прозябание в крепости Криос под гнётом «великого» рода!
Но… Это было не спасение. Не похоже на него.
Скорей отсрочка. Но отсрочка — это шанс, а шанс — это время. Время — чтобы найти путь к свободе. Время — чтобы раскрыть заговор. Время — чтобы стать сильнее и дать отпор!
Я опустила глаза, изображая скромное смущение, но внутри — загорелась искра.
«Так! Рано… рано ты руки опустила. Может и не понадобятся местные зелья от нежелательной беременности! Лучше начинай думать, как привлечь внимание Эрика, чтобы избежать этих жутких планов «Б»! Как? — поторопила себя, пока Майрос давал пошлые советы на тему первой брачной ночи под тихие хихиканья своих подданных. — Даром ясновидения — как ещё?! Но не при всех же! И…»
Метание моих мыслей было прервано громким вскриком.
Резко обернувшись, я увидела на скорую руку возведённую псарню, дверь в которую распахнулась, выпуская на волю здоровенных зверюг, мало напоминающих гибких гончий или лопоухих охотничьих собак.
Огромные, с капающей пеной из пасти, рычащих не тише двигателя машины, внезапно пришедшей на ум для сравнения — эти питомцы Майроса выглядели чрезвычайно опасными.
Но хуже всего было то, что нацелились твари на единственное животное, бегающее свободно по парку — золотистого щенка принца Веридана.
Это именно он кричал.
Видя опасность, Лирен Морталис сделал единственное, на что способен любящий хозяин и верный друг… даже несмотря на свои пять годиков!
Он с трудом подхватил щенка под лысое пузико и повернулся к угрозе спиной, прикрывая щенка собой.
«Глупый-глупый принц!» — пронеслось у меня в голове, а ноги уже бежали.
Бежали к принцу, чтобы заслонить его от опасности так же глупо, как он закрыл собой щенка, подставляясь. Ребёнок же!
Выпущенные кем-то тупорылым твари отставали от меня на какие-то пару метров, хотя мы срывались с места почти одновременно.
Визги и громкие восклицания аристократов жутко раздражали слух.
Как и громкий топот стражей, неповоротливо бегущих в своей тяжёлой броне, как стадо носорогов.
Куда, спрашивается, они смотрели, оставив без присмотра принца… и дверь, на которой, точно обезьянка, повисла белокурая девочка лет двенадцати. Мельком глянув на неё, я быстро предположила: принцесса Эльдарии. Одна из старших. Голову девочки венчала такая же высокая корона, как у её хамовитого, беспардонного отца.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})А потом рассуждать было некогда.
Я достигла цели: подхватила пискнувшего от испуга принца и… побежала дальше.
- Предыдущая
- 13/54
- Следующая

