Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Коронуй меня замертво (ЛП) - Зандер Лив - Страница 39
— Это история, урок, передаваемый каждому принцу. — Его палец замирает на моих губах. — Все, что мы любим… мы в конце концов теряем.
Видеть его таким, когда его привычная невозмутимость не просто дала трещину, а разлетелась вдребезги, почти физически больно.
Это ранит.
И в этой боли посеяно опасное семя. Оно пускает корни, и десятки вопросов оплетают меня, подобно лозам. Что, если печаль в его взгляде не манипуляция? Что, если его слова — чистая правда? Что, если он действительно начинает любить меня?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Я не могу и вздохнуть.
Что, если я смогу полюбить его в ответ?
Я протягиваю руку и дрожащими пальцами смахиваю влагу из уголка его глаза. Он льнет к моей ладони, закрыв глаза, и одинокая слеза скатывается по его щеке, намочив мой палец. Затем он целует основание моей ладони с пылкостью, достойной сказки.
Но реальность куда мрачнее, верно?
Даже если он убьет брата, даже если заберет корону и проклятие, ее нужно кормить. Ему все равно придется тащить меня к алтарю. Все равно придется полоснуть ножом по моему горлу. Конец будет тем же самым, и для Дарона он может наступить слишком поздно.
И ради чего? Ради заведомо погребенной любви? Нет, любовь — это роскошь для живых.
А я уже наполовину в могиле.
И все же, когда его рот прокладывает путь по моей руке, приближаясь к губам, я не могу отстраниться. Не сейчас. Я хочу остаться в этом заблуждении еще хоть на миг — там, где он целует меня, прижимая крепче, позволяя теплу наших тел слиться воедино.
Когда мы отстраняемся друг от друга, я заставляю себя улыбнуться и придать голосу легкость:
— Ну, значит, хорошо, что ты не король.
Вейл слегка закатывает глаза — мимолетный жест, который в этот момент кажется пугающе интимным. Затем он вздыхает.
— Королевство гибнет, а я не могу понять, что питает бредовую надежду моего брата снять проклятие. Если он не накормит корону в ближайшее время…
Сначала я чувствую это в икрах — ту оцепенелость, что приходит, когда в памяти всплывают слова гонца. Происхождение. Первичное толкование. Проклятие.
Я прижимаю язык к небу. Не думаю, что Каэль просто надеется. Я думаю, он размышляет, строит планы, замышляет что-то.
Стоит ли сказать Вейлу?
Я прикусываю губу. Знание — это сила, и я не уверена, что в моих интересах передавать ее Вейлу. Но с другой стороны, вдруг это поможет нам обоим найти ответ? Разве не в моих интересах отговорить Каэля от попыток снять проклятие?
Я ненавижу давать ему власть, но неведение убивает.
— К нему приходил гонец, — говорю я, чувствуя, как его грудь замирает под рукой. — Дверь там толстая, и король говорил тихо, но… я кое-что слышала.
Вейл цепенеет, а затем приподнимается на локте.
— Что именно?
— Что-то про деревню. Происхождение. Первичное толкование. Проклятие… да, гонец точно сказал «проклятие». — Я сажусь, прижимая простыню к груди, в покоях внезапно становится холодно. — Он сказал, что, кажется, они нашли «ее».
— Ее? — Вейл хмурится. — Тебя?
— Не знаю. Нет, не меня, это бессмыслица, — я качаю головой. — Сначала я подумала, что речь о моей матери, но это тоже не так. Не может быть.
Вейл смотрит на меня, явно анализируя информацию. Влажный блеск в глазах исчезает, сменившись хищной сосредоточенностью.
— Кто же эта «она»?
Я лишь пожимаю плечами.
— Я тоже задаюсь этим вопросом.
— Происхождение. — Вейл вскакивает с кровати и начинает шагать по покоям, голый и не замечающий холода. Он хватает книгу из стопки, открывает ее, тут же захлопывает и в ярости швыряет обратно. Затем смотрит на меня горящим взглядом. — Первичное толкование? Ты уверена, что слышала именно это?
Я обхватываю себя руками, пытаясь согреться, и киваю.
— Уверена.
Челюсть Вейла сжимается. Он поднимает с пола мою сорочку, подходит к кровати и протягивает ее мне.
— Не хочу, чтобы ты замерзла.
— Что это значит? — спрашиваю я, надевая лен. — Насчет толкования.
Он запускает руку в кудри, мышцы на его животе перекатываются. Это жест озабоченности и, возможно, даже замешательства, что совсем на него не похоже.
— Полагаю, тебе и предстоит это выяснить, поскольку он меня в последнее время едва терпит, а записи о проклятии в часовне… для меня недоступны, — говорит он наконец, опускаясь передо мной на колени. Он берет мои руки в свои и заглядывает мне в глаза. — Сможешь узнать?
Я смотрю на него сверху вниз.
— Наверное, я могу попробовать.
— Сделай больше, чем просто попробуй, Элара. — Он целует мои пальцы. — Иди. Пока дворец не проснулся.
Быстро одевшись, я ухожу, а в голове бушует ураган. Пока я спускаюсь по спиральной каменной лестнице, покидая тяжелый воздух башни ради сквозняков коридоров, поручение кажется мне неподъемным. Действительно ли поиск новых секретов стоит моего времени? Вместо того чтобы сосредоточиться на близости с Каэлем? На интиме? На…
— Мисс Элара!
Я подпрыгиваю на месте, дыхание перехватывает. Перед мной стоит мисс Хэмпшир, прижимая к груди стопку свежего белья. Ее лицо в пустулах раскраснелось, чепец слегка съехал набок.
— Мисс Хэмпшир, — выдыхаю я, пытаясь разгладить юбки. — Я как раз…
— Я повсюду вас ищу, — перебивает она резким тоном. И прищуривается, сканируя меня: взглядом проходится по растрепанным волосам и останавливается на помятом лифе.
А затем ее взгляд замирает.
Я прослеживаю за направлением ее глаз, и сердце отчаянно заходится о ребра. Там, на темной ткани моей юбки, у самого бедра, влажное пятно. Его невозможно не заметить.
Губы мисс Хэмпшир сжимаются в тонкую линию. Она поднимает на меня взгляд.
— Гниль там или нет, мисс Элара, — шипит она скандальным шепотом, — это приличный дом. Мы не разгуливаем по дворцу в таком… виде.
Я вздрагиваю.
— Там крыша протекла…
— Его Величество послал меня за вами, — отрезает она, не желая даже слушать ложь. Она отступает на шаг, словно мое «неприличие» заразно. — Он ждет вас у главных ворот. Карету заметили на холме.
— Мои родные? — Кровь отливает от лица. — Уже?
— Да. Они доехали быстрее, чем ожидалось. — Ее глаза последний раз проходятся по влажному пятну, во взгляде читается осуждение и какой-то опасный расчет. — Советую поторопиться. Хотя боюсь, ты уже опоздала, чтобы произвести хорошее впечатление.
Я не жду, пока она меня отпустит. Кивнув и подобрав юбки, я бросаюсь мимо нее к дневному свету в конце коридора. Мои туфли быстро и отчаянно стучат по камню.
Мне нужно к Дарону. Но прежде всего мне нужно добраться до Каэля раньше, чем мисс Хэмпшир успеет донести на меня.
Глава двадцать шестая
Элара

Легкие горят. Я несусь к массивным, окованным железом воротам. Утренний туман еще не поднялся над булыжниками нижнего двора, он цепляется за камни ползучим белым приливом, который пахнет мокрой землей, мхом и слабым металлическим привкусом опускной решетки.
Каэль стоит в самом центре этого марева — темный силуэт, высеченный из серости. Угольно-черная шерсть, серебряная вышивка, крадущая тот скудный свет, что дает небо. Он оглядывается на меня, когда я с заносом останавливаюсь рядом.
— Я искал тебя в твоих покоях, — говорит он. — Тебя там не было.
В легких не осталось воздуха даже для самой короткой лжи, поэтому я лишь один раз резко киваю.
— Они приехали раньше.
Его взгляд скользит по мне медленным, томительным грузом. От наверняка спутанных и растрепанных волос до помятого платья и самого подола юбки. Я кожей чувствую, что только что совершила, кажется, прикосновения его брата все еще на мне, а отпечатки пальцев проступают сквозь кожу, точно пар.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Дождь не размыл мост в Оукхейвене так сильно, как это обычно бывает, — отвечает он.
— Это все объясняет… — мой голос звучит тише и слабее, чем хотелось бы.
Я подавляю желание судорожно расправить платье, затереть влажное пятно или принюхаться, не впитался ли запах Вейла в ткань. Вместо этого я заставляю себя разгладить хлопок с мучительной тщательностью, будто стряхиваю обычную пыль, а не грехи целой башни.
- Предыдущая
- 39/50
- Следующая

